AEG Voxtel S120- Manuals
AEG Voxtel S120– Installation Manual in PDF format online.
Manuals:
Installation Manual AEG Voxtel S120
Summary
5 UK 5 GETTING TO KNOW YOUR PHONE 5.1 Handset overview (see P1) # Meaning 1 M1 M2 M3 M1/M2/M3 - Direct memory keys t In idle mode: press and hold to dial the stored number 2 Right Soft Key (CLEAR/BACK/MUTE/INTERCOM) t In main menu mode: Press to go back to idle screen. t In sub-menu mode: Press to g...
6 5 Alphanumeric keypad, * (STAR), # (HASH) t Press to insert a digit / character / * / # t * key in idle mode: Press and hold to enable or disable the keypad lock. t # key in Idle mode: Press and hold to turn on / off the ringer. t 0 key in idle / predialing / number editing mode: Press and hold to...
7 UK 11 Up / Down t During a call: Press to increase or decrease the earpiece volume. 12 Earpiece 5.2 Display icons and symbols (see P2) The LCD display gives you information on the current status of the telephone. Meaning Steady on when the handset is within range of the base.Flashes when the hands...
8 Indicates when there are more characters or numbers in front of those being displayed. Indicates when there are more characters or numbers after those being displayed. Full battery power level. 2/3 battery power level. 1/3 battery power level. Flashes when low battery power level is detected, need...
9 UK 17 Speaker t In idle: Press to turn on/off the speaker phone. t During ring: Backlight LED will flash, press to answer the incoming call. t During a call: Backlight LED will light on if speaker is activated. Press to hang off the call. 18 M1/M2/M3/M4 - Direct Memory Keys t Press to call the numb...
10 7 USING YOUR PHONE 7.1 Make a call 7.1.1 Preparatory dialling t Enter the phone number and press to dial the number, press it again to turn on the speakerphone. > When entering the number, if you make a mistake, press to delete digits. 7.1.2 Direct dialling t Press to connect to the line and t...
11 UK 7.2 Make a call from direct access memory Using the handset: t In idle, press and hold M1/M2/M3 to dial the number pre-stored into the keys respectively. OR t Press , and then press and hold M1/M2/M3 to dial the number pre-stored into the keys respectively. Note: You need to set the direct acc...
14 7.11 Find the handset You can locate the handset by pressing the find key on the base station. All the handsets registered to the base will produce the paging tone and show “PAGING” on the screen.You can stop the paging by pressing , or on any handset or on the base again. Note: If there is an inc...
15 UK 9 CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) This feature is available if you have subscribed the Caller Line Identification service with your telephone service provider. Your phone can store up to 10 received calls with date/time information in the call log. The number will be shown on the screen when...
18 t Press OK and you are requested to enter the 4-digit system PIN. t Enter the 4-digit system PIN. t Press OK to confirm. If the handset registration is successful, you will hear a confirmation tone and the will stop flashing. The handset will automatically be allocated the next available handset num...
19 UK 11.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu This product works with rechargeable batteries only. If you put non rechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT cov...
20 14 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user guide and/or box i...
23 DE t 2 Akkus t 1 Bedienungsanleitung Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. 5 EINFÜHRUNG 5.1 Überblick Mobilteil (siehe P1) # Symbol- und Zeichenerklärung 1 M1 M2 M3 M1/M2/M3 - Direktwahltasten t Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um di...
25 DE 6 Lautstärke erhöhen/verringern t Während eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke der Höreinheit zu erhöhen oder zu verringern. 7 Mikrofon 8 Abheben/Freisprechfunktion t Im Ruhezustand/Vorwählmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen. Erneut drücken, um die Freisprechfunktion zu aktivieren. t...
26 5.2 Display-Zeichen- und Symbole (siehe P2) Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen Informationen über den aktuellen Zustand des Telefons. Symbol- und Zeichenerklärung Dauerhaft an, wenn sich das Mobilteil innerhalb der Reichweite der Basisstation befindet.Blinkt, wenn sich das Mobilteil gerade noch in Reichw...
27 DE Zeigt an, wenn mehr Zeichen oder Zahlen nach denen stehen, die angezeigt werden. Akku vollständig geladen. Akku zu 2/3 geladen. Akku zu 1/3 geladen. Blinkt, wenn ein Akku schwach wird und eine aufgeladen werden muss. Endlosschleife, wenn Akku lädt. 5.3 Überblick Basisstation (siehe P4) # Symbo...
28 17 Lautsprecher t Im Ruhezustand: Drücken, um die Freisprechfunktion ein-/auszuschalten. t Während dem Klingeln: Die LED der Hintergrundbeleuchtung blinkt. Drücken, um eingehenden Anruf entgegen zu nehmen. t Während eines Anrufs: Die LED der Hintergrundbeleuchtung leuchtet auf, wenn der Lautsprec...
29 DE abgeben, wenn es auf der Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt. Achtung: Verwenden Sie ausschließlich NiMH-Akkus vom Typ AAA. 7 DAS TELEFON 7.1 Anrufen 7.1.1 Wählvorbereitung t Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie , um die Nummer zu wählen und drücken Sie diese Taste...
31 DE Hinweis: Wenn das Mobilteil auf der Ladestation aufliegt und „AUTO ANT“ (AUTO ANS) auf „EIN“ (ON) steht: Wenn das Telefon klingelt, das Mobilteil von der Station nehmen, um den Anruf automatisch und ohne eine Taste zu drücken, anzunehmen. Verwendung der Basisstation: t Wenn das Telefon klingelt...
34 Sie können die Suchfunktion stoppen, indem Sie , oder auf dem Mobilteil oder erneut auf der Basisstation drücken. Hinweis: Wenn während der Suchfunktion ein Anruf eingeht, dann klingelt das Telefon mit dem normalen Rufton. 8 PRIVATES TELEFONBUCH Sie können bis zu 20 private Telefonbucheinträge mi...
35 DE 9 RUFNUMMERNANZEIGE (NETZABHÄNGIG) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben. Ihr Telefon kann bis zu 10 eingegangene Anrufe mit Datums- und Zeitanzeige in der Anrufliste speichern. Die Nummer wird auf dem Display angezeigt...
39 DE War die Registrierung erfolgreich, hören Sie einen Bestätigungston und hört auf zu blinken. Dem Mobilteil wird automatisch die nächste verfügbare Mobilteil-Nummer zugewiesen. Diese Nummer wird im Standby-Modus auf dem Mobilteil angezeigt. War die Anmeldung nicht erfolgreich, blinkt weiterhin. ...
40 Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit nachladbaren Akkus. Wenn Sie nichtnachladbare Batterien verwenden und das Mobilteil auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und die Garantie erlischt. 12 TECHNISCHE DATEN Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) Frequ...
41 DE oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen können wiederverwendet werden, wenn diese an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich...
42 1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide...
44 5 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE 5.1 Présentation du combiné (voir P1) # Légende 1 M1 M2 M3 M1/M2/M3 - Numéros de mémoire directs t En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour composer le numéro mémorisé. 2 Touche virtuelle de droite (EFFACER/RETOUR/MUET/INTERPHONE) (CLEAR/BACK/MUTE/INTER...
46 8 Conversation activée/haut-parleur t En mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour passer un appel. Appuyez à nouveau pour activer le haut-parleur. t Dans la liste bis/la liste d‘appels/la liste de contacts : appuyez pour appeler l‘entrée sélectionnée dans la liste. Appuyez à nouveau po...
47 FR 5.2 Icônes et symboles à l‘écran (voir P2) L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone. Légende Fixe lorsque le combiné se trouve à portée de la base.Clignote lorsque le combiné se trouve en limite de portée de la base. Éteint lorsqu‘il se trouve hors de portée ou qu‘il...
48 Piles à pleine charge. 2/3 de charge de piles restants. 1/3 de charge de piles restant. Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible et que les piles doivent être rechargées. Affichage en boucle lorsque les piles sont en cours de chargement. 5.3 Présentation de la station de base (voir ...
49 FR 17 Haut-parleur t En mode inactif : appuyez pour activer/désactiver le haut-parleur. t Pendant que la sonnerie retentit : la LED de rétroéclairage clignote. Appuyez pour répondre à l‘appel entrant. t Pendant un appel : la LED de rétroéclairage s‘allume si le haut-parleur est activé. Appuyez p...
50 Avertissement : Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH de taille AAA. 7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 7.1 Passage d‘un appel 7.1.1 Numérotation préalable t Saisissez le numéro de téléphone, puis appuyez sur pour composer le numéro. Appuyez à nouveau sur cette touche pour activer le hau...
54 7.10 Rappel du dernier numéro Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 5 derniers numéros appelés. Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans la liste de contacts, le nom en question apparaît à la place de celui-ci.Le dernier numéro apparaît en premier dans la liste bis. 7.10.1 Rappel d‘...
56 9.1 Affichage du journal Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau. Tout appel manqué qui n‘a pas été visualisé est signalé p...
59 FR t Appuyez sur la touche sur la station de base et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes pour faire passer la station de base en mode d‘enregistrement. Elle demeure en mode d‘enregistrement pendant env. 1 minute. La séquence suivante devra être réalisée dans ce délai. t Appuyez sur e...
60 Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie. 11.1 Pendant que l‘unité est sous garantie t Débranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. t Emballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant dans l‘emballage d‘origine. t Retournez l‘unité au mag...
61 FR Informations sur les piles du combiné 2 piles NiMH de taille AAA 1,2 V 400 mAh 13 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site : www.aegtelephones...
64 5 UW TELEFOON 5.1 Overzicht handset (zie P1) # Betekenis 1 M1 M2 M3 M1/M2/M3 – Directe geheugentoetsen t In de standby-modus: ingedrukt houden om het opgeslagen nummer te bellen. 2 Softtoets rechts (WISSEN/TERUG/DEMPEN/INTERCOM) t In hoofdmenumodus: indrukken om naar het standby-display te gaan. ...
65 NL 4 Praten/Uit t Tijdens een oproep: indrukken om een oproep te beëindigen en terug te gaan naar het standby-display. t In de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om terug te gaan naar het vorige menu. t In de menu-/bewerkingsmodus: ingedrukt houden om terug te keren naar het standby-display. t In d...
66 8 Afhaken/Handenvrije modus t In de standby-/voorkiesmodus: indrukken om een oproep te maken. Nog een keer indrukken om de handenvrije modus in te schakelen. t In herhaallijst/oproeplijst/contacten invoeren: indrukken om te bellen naar het geselecteerde nummer in de lijst. Indrukken om de handenv...
67 NL 5.2 Displaypictogrammen en symbolen (zie P2) Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon. Betekenis Brandt wanneer de handset binnen bereik van het basisstation is.Knippert wanneer de handset binnen miniem bereik van het basisstation is. Uit wanneer de handset buiten...
68 Batterijniveau vol. Batterijniveau 2/3. Batterijniveau 1/3. Knippert bij een laag batterijniveau; opladen is nodig. Cyclisch, wanneer de batterij wordt opgeladen. 5.3 Overzicht basisstation (zie P4) # Betekenis 13 LCD-display met 7 segmenten t In de standby-modus: Toon de klokstatus. “-- --” knip...
69 NL 17 Luidspreker t In de standby-modus: indrukken om de handenvrije modus in/uit te schakelen. t Tijdens het rinkelen: Lampje voor achtergrondverlichting knippert, indrukken om een inkomende oproep te beantwoorden. t Tijdens een oproep: Lampje voor achtergrondverlichting gaat branden als de luid...
70 Waarschuwing: Gebruik alleen oplaadbare NiMH-AAA-batterijen. 7 UW TELEFOON GEBRUIKEN 7.1 Telefoneren 7.1.1 Voorkiezen t Voer het telefoonnummer in en druk op om het nummer te bellen; druk nogmaals om de handenvrije modus in te schakelen. > Als u bij de invoer van het nummer een fout maakt, dru...
74 Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst. 7.10.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen t Druk in de standby-modus op om de herhaallijst te openen. Opmerking: Als de herhaallijst een naam bevat, drukt u op # om het nummer te zien dat bij de naam hoort. t Druk op / om door de h...
75 NL t Druk op OK om “ADD” weer te geven. t Druk op OK en voer vervolgens de naam in. t Druk op OK en voer het nummer in. t Druk op OK en / om de gewenste beltoon voor uw contactpersoon te selecteren. t Druk op OK om de contactpersoon op te slaan. 8.2 Een contactpersoon opzoeken in de contactenlijs...
76 OF t Druk op en / tot “CALL LOG” verschijnt en druk op OK om deze te selecteren. t Druk op / om het gewenste nummer te selecteren. t Druk indien van toepassing op # om het nummer van de beller te bekijken. 10 TELEFOONINSTELLINGEN Uw telefoon heeft een aantal instellingen die u kunt wijzigen om de...
77 NL 10.3 Care Voice U kunt spraakberichten opnemen. Het spraakbericht wordt automatisch afgespeeld via de luidspreker van het basisstation als het tijdstip wordt bereikt. 10.3.1 Het Care Voice-bericht afspelen t Druk op en / om “CAREMEMO” te selecteren. t Druk op OK en / om “C MEMO 1” of “C MEMO 2...
79 NL display van de handset weergegeven wanneer deze in standby staat. Als de handset niet goed is geregistreerd, blijft knipperen. 10.5 Uw telefoon resetten U kunt uw telefoon weer op de standaardinstellingen instellen. Na een reset worden alle persoonlijke instellingen en nummers in het oproeplog...
80 12 TECHNISCHE INFORMATIE Standaard Digital Enhanced Cordless (DECT) Frequentiebereik 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz) Kanaalbandbreedte 1,728 MHz Bereik Tot 300 meter buiten; tot 50 meter binnen Gebruikstijden Standby: min. 100 uur, gesprekstijd: min. 10 uurLaadtijd batterij: 15 uur Temper...
81 NL De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land. 15 REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen....
82 1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza...
84 5 IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO 5.1 Panoramica del portatile (vedi P1) # Significato 1 M1 M2 M3 M1/M2/M3 - Tasti di memoria diretta t Nella modalità in attesa: tenere premuto per comporre il numero memorizzato 2 Tasto programmabile destro (ELIMINAZIONE/INDIETRO/ESCLUSIONE/INTERCOMUNICAZIONE) t ...
86 8 Attivazione / modalità vivavoce chiamate t In modalità in attesa / di precomposizione: Premere per effettuare una chiamata. Premere nuovamente per attivare la modalità vivavoce. t Nell‘elenco di ripetizione / nella lista delle chiamate / nella rubrica: Premere per chiamare la voce dell‘elenco s...
87 IT 5.2 Icone e simboli sul display (vedi P2) Sul display LCD vengono mostrate informazioni sullo stato del telefono. Significato Luce fissa quando il portatile si trova entro il raggio di azione della base.Lampeggiante quando il portatile si trova ai margini del raggio di azione della base. Spento ...
89 IT 17 Altoparlante t Nella modalità in attesa: Premere per attivare/disattivare la modalità vivavoce. t Quando suona: Il LED retroilluminato lampeggerà, premere per rispondere alla chiamata in entrata. t Durante una chiamata: Il LED retroilluminato si accende se l‘altoparlante è attivato. Premere...
90 Avvertimento: Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili NiMH, formato AAA. 7 UTILIZZO DEL TELEFONO 7.1 Esecuzione di una chiamata 7.1.1 Composizione preliminare t Inserire il numero di telefono e premere per comporre il numero, premere nuovamente per attivare la modalità vivavoce. > Se s...
91 IT 7.1.6 Timer di chiamata Il portatile calcola automaticamente la durata di ogni chiamata.Il timer di chiamata apparirà per pochi secondi dopo che è stata effettuata la chiamata. La durata viene visualizzata nel formato ore, minuti e secondi (HH:MM:SS). 7.2 Esecuzione di una chiamata mediante me...
94 Il numero più recente viene visualizzato in cima all‘elenco di ripetizione. 7.10.1 Ripetizione di un numero chiamato dall‘elenco di ripetizione t Nella modalità in attesa, premere per accedere all‘elenco di ripetizione. Nota: Se nell‘elenco di ripetizione è visualizzato un nome, premere # per vis...
96 chiamate senza risposta di cui non si è presa visione sono contrassegnate dall‘icona nella parte superiore del display. t Premere per accedere alla lista delle chiamate. OPPURE t Premere e / per visualizzare “LISTA CH” (CALL LOG), quindi premere OK per selezionarlo. t Premere / per selezionare la...
99 IT 10.5 Reimpostazione del telefono È possibile reimpostare il telefono sulle impostazioni predefinite. Dopo il ripristino, tutte le impostazioni personali e le voci della lista delle chiamate saranno cancellate, mentre la rubrica non subirà modifiche. t Premere e / per selezionare “RESET” (DEFAULT...
100 12 DATI TECNICI Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Intervallo di frequenza da 1,88 a 1,9 GHz (larghezza di banda = 20 MHz) Larghezza di banda canali 1,728 MHz Raggio di azione Fino a 300 m all‘esterno; fino a 50 m all‘interno Autonomia Stand-by: 100 ore, Conversazione: 10 oreTempo di ricar...
101 IT prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell‘ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità lo...
104 5 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON 5.1 Översikt över handenheten (se P1) # Förklaring 1 M1 M2 M3 M1/M2/M3 - Snabbminnesknappar t I inaktivt läge: Håll knappen intryckt för att ringa det sparade numret. 2 Höger programknapp (rensa/bakåt/tyst/intern) t I huvudmenyläge: Tryck för att gå tillbaka till sk...
105 SW 4 Tala/av t Under ett samtal: Tryck för att avsluta ett samtal och gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge. t I menyläge/redigeringsläge: tryck för att gå tillbaka till föregående meny. t I menyläge/redigeringsläge: håll intryckt för att gå tillbaka till skärmen för inaktivt läge. t I inak...
106 9 Ned/återuppringningslistan t I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över uppringda nummer. t I menyläge: Tryck för att gå nedåt bland menyposterna. t I listor (kontaktlistan, uppringda nummer, inkomna nummer): Tryck för att gå nedåt i listan. 10 OK Vänster programknapp (meny/OK) t I inakt...
107 SW Lyser när ett nytt samtal mottagits.Är släckt när det inte finns några nya samtal. Lyser när handenhetens ringsignal är avstängd. Lyser konstant när ett alarm är inställt.Blinkar när den inställda alarmtiden nås innan larmet utlöses. Lyser när knappsatsen är låst. Lyser när du har ett nytt rös...
109 SW 6 SÅ HÄR INSTALLERAR DU DIN TELEFON 6.1 Ansluta basstationen (se P5) t Anslut strömadaptern och telefonkabeln till basstationen. t Anslut strömadaptern till ett 210-240 V AC, 50/60 Hz nätuttag och telefonkabeln till telefonjacket. Varning: t Använd alltid den kabel som medföljer i förpackning...
111 SW Obs! Du måste programmera in direktnumret först. 7.3 Besvara ett samtal Använda handenheten: Om handenheten inte sitter i laddningshållaren: t När telefonen ringer, tryck på för att besvara ett samtal och tryck på knappen igen för att aktivera högtalartelefonen. Obs! Om handenheten sitter i l...
113 SW Obs! Du kan fortfarande använda för att besvara ett samtal när handenheten ringer. t Du inaktiverar knapplåset genom att hålla * intryckt igen. > Ikonen för knapplåset släcks. 7.10 Ringa upp senast slagna nummer Du kan ringa upp de 5 senast slagna numren. Om du har sparat ett namn i kontak...
114 8 PRIVAT TELEFONBOK Du kan lagra upp till 20 poster med namn och nummer i den privata telefonboken. Varje post i telefonboken får innehålla maximalt 20 siffror för telefonnumret och 12 tecken för namnet. Du kan också välja olika ringsignaler för posterna i telefonboken. (Obs: De olika ringsignal...
115 SW Om samtalet kommer från någon med hemligt nummer visas ”WITHHELD” på displayen.I vänteläget visas ”3 CALLS” om det finns tre obesvarade samtal. 9.1 Visa samtalsloggen Alla mottagna samtal sparas i samtalsloggen med det senaste samtalet överst i listan. När samtalsloggen är full ersätts det äld...
118 handenhetsnumret. Detta nummer visas på handenhetens display i standbyläge. Om handenhetsregistreringen misslyckas fortsätter att blinka. 10.5 Återställ din telefon Du kan återställa telefonen till dess grundinställningar. Efter återställning raderas alla dina personliga inställningar och poster...
119 SW 12 TEKNISK INFORMATION Standard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) Frekvensområde 1,88 till 1,9 GHz (bandbredd=20 MHz) Kanalbandbredd 1 728 MHz Räckvidd Upp till 300 m utomhus - Upp till 50 m inomhus Användningstid Standbytid: 100 timmar – Taltid: 10 timmarBatteriladdningstid:...
120 14 KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, instruktionsboken och/eller förpackningen visar detta. Vis...
121 PL 1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO ']LčNXMHP\ ]D ]DNXS QDV]HJR SURGXNWX =DSURMHNWRZDQR JR L ]PRQWRZDQR ] WURVNĈ R NOLHQWD L ĤURGRZLVNR QDWXUDOQH : ]ZLĈ]NX ] W\P GR SURGXNWX GRãĈF]DP\ LQVWUXNFMč V]\ENLHM LQVWDODFML DE\ ]PQLHMV]\þ OLF]Eč VWURQ ³ D W\P VDP\P LORĤþ Xİ\WHJR SDSLHUX ³ L ]DSRELHF Z\FL...
125 PL 5 .ODZLDWXUD DOIDQXPHU\F]QD JZLD]GND NU]\İ\N 1DFLĤQLčFLHSRZRGXMHZVWDZLHQLHF\IU\]QDNX 3U]\FLVN Z WU\ELH EH]F]\QQRĤFL QDFLĤQLčFLH L SU]\WU]\PDQLH SRZRGXMH ZãĈF]HQLH OXE Z\ãĈF]HQLHEORNDG\NODZLDWXU\ 3U]\FLVN Z WU\ELH EH]F]\QQRĤFL QDFLĤQLčFLH L SU]\WU]\PDQLH SRZRGXMH ZãĈF]HQLHZ\ãĈF]HQLH G]ZRQND...
126 8 :ãĈF]DQLHUR]PRZ\*ãRĤQLN :WU\ELHEH]F]\QQRĤFLSU]HGZ\EUDQLHPQXPHUX QDFLĤQLčFLH SRZRGXMH QDZLĈ]DQLH SRãĈF]HQLD 3RQRZQH QDFLĤQLčFLH SRZRGXMH ZãĈF]HQLH JãRĤQLND 1D OLĤFLH SRQRZQHJR Z\ELHUDQLDQD OLĤFLH SRãĈF]HęSU]\SR]\FMLOLVW\NRQWDNWyZQDFLĤQLčFLH SRZRGXMH QDZLĈ]DQLH SRãĈF]HQLD ] QXPHUHP SRZLĈ]DQ\P ...
127 PL 5.2 :\ĤZLHWODQHLNRQ\LV\PEROH]RE3 :\ĤZLHWODF]/&'LQIRUPXMHRDNWXDOQ\PVWDQLHWHOHIRQX =QDF]HQLH :\ĤZLHWODQDZVSRVyEFLĈJã\JG\VãXFKDZND]QDMGXMH VLčZ]DVLčJXED]\ 0LJDJG\VãXFKDZND]QDMGXMHVLčZNUDęFRZ\P]DVLčJX ED]\ 1LHMHVWZ\ĤZLHWODQDJG\VãXFKDZNDQLHPRİHQDZLĈ]Dþ NRPXQLNDFML]ED]Ĉ:\ĤZLHWODQDZVSRVyEFLĈJã\J...
133 PL .RU]\VWDMĈF]ED]\ :WUDNFLHSRãĈF]HQLDQDED]LHQDFLĤQLMSU]\FLVN DE\]DNRęF]\þ SRãĈF]HQLH 7.6 =PLDQDJãRĤQRĤFLVãXFKDZNLLWU\EXJãRĤQRPyZLĈFHJR ,VWQLHMH PRİOLZRĤþ XVWDZLHQLD SR]LRPyZ JãRĤQRĤFL VãXFKDZNL L WU\EXJãRĤQRPyZLĈFHJR³RG92/80(GR92/80( .RU]\VWDMĈF]HVãXFKDZNL 3RGF]DVUR]PRZ\ 1DFLVNDMSU]\FLVNL DE\...
134 7.9 :ãĈF]DQLHEORNDG\NODZLDWXU\ :WU\ELHEH]F]\QQRĤFLQDFLĤQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVNDE\ZãĈF]\þ EORNDGčNODZLDWXU\ > =RVWDQLHZ\ĤZLHWORQDLNRQDEORNDG\NODZLDWXU\ 8ZDJD -HĤOLVãXFKDZNDG]ZRQLQDGDOPRİQDXİ\þSU]\FLVNX DE\RGHEUDþ SRãĈF]HQLH :WU\ELH]]DEORNRZDQĈNODZLDWXUĈQDFLĤQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVN DE\Z\ãĈF]\...
135 PL 7.11 2GQDMG\ZDQLHVãXFKDZNL 6ãXFKDZNč PRİQD ]ORNDOL]RZDþ QDFLVNDMĈF SU]\FLVN V]XNDQLD ]QDMGXMĈF\ VLč QD ED]LH :V]\VWNLH VãXFKDZNL ]DUHMHVWURZDQH Z ED]LH Z\GDG]Ĉ V\JQDã SU]\ZRã\ZDQLD D QD Z\ĤZLHWODF]X EčG]LH Z\ĤZLHWODQ\NRPXQLNDW3$*,1* 3U]\ZRã\ZDQLH PRİQD ]DWU]\PDþ QDFLVNDMĈF SU]\FLVN OXE QD GRZ...
136 8.2 :\V]XNLZDQLHNRQWDNWX :WU\ELHEH]F]\QQRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVN DE\Z\ĤZLHWOLþRSFMč &217$&76 D QDVWčSQLH QDFLĤQLM SU]\FLVN OK DE\ SU]HMĤþ GR OLVW\NRQWDNWyZ .RU]\VWDMĈF]NODZLV]\DOIDQXPHU\F]Q\FKZSURZDGĮSLHUZV]Ĉ OLWHUčQD]Z\QSMHĤOLQD]ZDUR]SRF]\QDVLčRGOLWHU\&QDFLĤQLM NODZLV]WU]\NURWQLHDQDVW...
137 PL /8% 1DFLĤQLMSU]\FLVN L]DSRPRFĈSU]\FLVNyZ Z\ĤZLHWORSFMč &$///2*DQDVWčSQLHQDFLĤQLMSU]\FLVN OK DE\Z\EUDþWčRSFMč =DSRPRFĈSU]\FLVNyZ Z\ELHU]İĈGDQ\ZSLV 1DFLĤQLM SU]\FLVN DE\ Z\ĤZLHWOLþ QXPHU G]ZRQLĈFHJR MHĤOL PD ]DVWRVRZDQLH 10 867$:,(1,$7(/()218 1RZR ]DNXSLRQ\ WHOHIRQ PD Z\EUDQH GRP\ĤOQH XV...
138 1DFLĤQLMSU]\FLVN OK L]DSRPRFĈSU]\FLVNyZ Z\ELHU]RSFMč /$1*8$*( 1DFLĤQLM SU]\FLVN OK L ]D SRPRFĈ SU]\FLVNyZ Z\ELHU] RGSRZLHGQLMč]\N 1DFLĤQLMSU]\FLVN OK DE\SRWZLHUG]Lþ 10.3 :LDGRPRĤFLJãRVRZH ,VWQLHMHPRİOLZRĤþQDJU\ZDQLDZLDGRPRĤFLJãRVRZ\FK:LDGRPRĤþ JãRVRZD MHVW RGWZDU]DQD DXWRPDW\F]QLH SU]H] JãRĤQ...
139 PL 1DFLĤQLM SU]\FLVN OK DE\ ]DSLVDþ QDJUDQĈ ZLDGRPRĤþ %čG]LH RQDRGWZDU]DQDDXWRPDW\F]QLH /8% 1DFLĤQLM SU]\FLVN DE\ DQXORZDþ %LHİĈFD ZLDGRPRĤþ QLH ]RVWDQLHQDJUDQDDSRSU]HGQLDZLDGRPRĤþ]RVWDQLHXVXQLčWD 10.3.3 :ãĈF]DQLHLZ\ãĈF]DQLHZLDGRPRĤFLJãRVRZHM 1DFLĤQLM SU]\FLVN L ]D SRPRFĈ SU]\FLVNyZ Z\ELHU] R...
141 PL 11 *:$5$1&-$,6(5:,6 $SDUDW WHOHIRQLF]Q\ MHVW REMčW\ JZDUDQFMĈ SU]H] RNUHV PLHVLčF\ RG GDW\ ]DNXSX ZLGQLHMĈFHM QD GRNXPHQFLH ]DNXSX *ZDUDQFMD QLH REHMPXMH XVWHUHN SRZVWDã\FK Z Z\QLNX Z\SDGNX QLHSUDZLGãRZHJR Xİ\WNRZDQLD QRUPDOQHJR ]Xİ\FLD ]DQLHGEDQLDDZDULLOLQLLWHOHIRQLF]QHMZ\ãDGRZDQLDHOHNWU...
143 PL 14 87</,=$&-$85=ć'=(1,$ģ52'2:,6.2 3R]DNRęF]HQLXXİ\WNRZDQLDSURGXNWXQLHQDOHİ\JRZ\U]XFDþGR ]Z\NãHJR SRMHPQLND QD RGSDG\ NRPXQDOQH OHF] QDOHİ\ ]DQLHĤþ JR GR SXQNWX ]ELyUNL ]DNãDGX XW\OL]DFML VSU]čWX HOHNWU\F]QHJR L HOHNWURQLF]QHJR :VND]XMH WR V\PERO XPLHV]F]RQ\ QD SURGXNFLH SRGUčF]QLNXXİ\W...
146 3 ƸǒƿǔLjDŽNJǂǕLjǎǐǑǐǀǂǑǒǐǐǒǀLJdžǕǂNJ ƵǐǕLjnjƾǗǚǎǐǂǖǕǝǑǒǐǐǒǀLJdžǕǂNJDŽNJǂǔǞǎDždžǔLjǔdžDžLjǍǝǔNJǐǂǎǂnjǐDŽNJNjǝ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjǝ DžǀNjǕǖǐ ƿ ǔdž ǂǎǂnjǐDŽNJNjƿ džǔǚǕdžǒNJNjƿ DŽǒǂǍǍƿ džǎǝǓ ǔǖǍǃǂǕǐǞǕLjnjdžǗǚǎNJNjǐǞNjƾǎǕǒǐǖ 4 ƣƲƱƴƶƴƬƧƶƣƴƫƣƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ ƮƾǔǂǔǕLjǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂljǂǃǒdžǀǕdžǕǂdžǏƿǓ ƧǎǔǞǒǍǂǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝ ƴǕǂljǍǝǓǃƽǔLjǓ ƵǒǐǗǐDžǐǕNJNjǝ ƬǂnjǟDžNJǐǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿǓDŽǒǂǍ...
150 8 ƜǎǂǒǏLjǐǍNJnjǀǂǓƣǎǐNJNjǕƿǔǖǎǐǍNJnjǀǂ ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓNjnjƿǔLj Ǎdž ǑnjLjNjǕǒǐnjǝDŽLjǔLj ǐnjǝNjnjLjǒǐǖ Ǖǐǖ ǂǒNJljǍǐǞ ǑǒǟǕǂ ƲǂǕƿǔǕdž Ǖǐ DŽNJǂ ǎǂ ǑǒǂDŽǍǂǕǐǑǐNJƿǔdžǕdž džǏdžǒǘǝǍdžǎLj NjnjƿǔLj ƲǂǕƿǔǕdž Ǖǐ Ǐǂǎƽ DŽNJǂ ǎǂ džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdžǕLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ Ʈƾǔǂ ǔǕLj njǀǔǕǂ džǑǂǎƽNjnjLjǔLjǓ njǀǔǕǂ Njnjƿǔdžǚǎ njǀǔǕǂ ǕLjnjdžǗǚǎNJNjǐǞ Nj...
154 17 ƮdžDŽƽǗǚǎǐ ƮdžǕǐǕLjnjƾǗǚǎǐǔdžNjǂǕƽǔǕǂǔLjǂǎǂǍǐǎƿǓƲǂǕƿǔǕdž Ǖǐ DŽNJǂ ǎǂ džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdž ƿ ǎǂ ǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǕLjǎnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǎǐNJNjǕƿǓǔǖǎǐǍNJnjǀǂǓ ƬǂǕƽ ǕLj DžNJƽǒNjdžNJǂ Ǖǐǖ NjǚDžǚǎNJǔǍǐǞ Ƶǐ /(' ǐǑǀǔljNJǐǖǗǚǕNJǔǍǐǞljǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJƲǂǕƿǔǕdžǕǐ DŽNJǂǎǂǂǑǂǎǕƿǔdžǕdžǕLjǎdžNJǔdžǒǘǝǍdžǎLjNjnjƿǔLj ƬǂǕƽ ǕLj DžNJƽǒNjdžNJǂ ǍNJǂǓ NjnjƿǔLjǓ Ƶǐ /(' ǐǑǀǔljNJǐǖ ǗǚǕNJǔ...
155 GR ƵǐǑǐljdžǕƿǔǕdž ǕNJǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ǑǒǐǔƾǘǐǎǕǂǓ ǕLjǎ ǑǐnjNJNjǝǕLjǕǂ Ǒǐǖ ǂǑdžNJNjǐǎǀLJdžǕǂNJ ƴǞǒdžǕdžǕǐNjǂǑƽNjNJǕǐǖǘǟǒǐǖǕǚǎǍǑǂǕǂǒNJǟǎǍƾǘǒNJǎǂNjnjdžǀǔdžNJ ƵǐǑǐljdžǕƿǔǕdž Ǖǐ ǂǔǞǒǍǂǕǐ ǂNjǐǖǔǕNJNjǝ ǔǕǐ ǔǕǂljǍǝ ǃƽǔLjǓ NjǂNJ ǂǗƿǔǕdžǕNJǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓǕǐǖǎǂǗǐǒǕNJǔǕǐǞǎdžǑǀǟǒdžǓǑǒǐǕǐǞǕǐ ǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJƿǔdžǕdžDŽNJǂǑǒǟǕLjǗǐǒƽƮǝnjNJǓǕǐǂǔǞǒǍǂǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝ ǕǐǑǐljdžǕLjljdžǀǍdžǕ...
161 GR 8 ƲƳƱƴƺƲƫƬƱƴƵƩƭƧƷƺƯƫƬƱƴƬƣƵƣƭƱƥƱƴ ƮǑǐǒdžǀǕdžǎǂǂǑǐljLjNjdžǞǔdžǕdžǍƾǘǒNJNjǂNJNjǂǕǂǘǚǒƿǔdžNJǓǕLjnjdžǗǚǎNJNjǐǞ NjǂǕǂnjǝDŽǐǖ Ǎdž ǐǎǝǍǂǕǂ NjǂNJ ǂǒNJljǍǐǞǓ Ƭƽljdž NjǂǕǂǘǟǒLjǔLj ǕLjnjdžǗǚǎNJNjǐǞ NjǂǕǂnjǝDŽǐǖ ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǑdžǒNJnjǂǍǃƽǎdžNJ ƾǎǂǎ ǂǒNJljǍǝ ǍƿNjǐǖǓǍƾǘǒNJǙLjǗǀǂNjǂNJƾǎǂǝǎǐǍǂǍƿNjǐǖǓǍƾǘǒNJǘǂǒǂNjǕƿǒdžǓ ƮǑǐǒdžǀǕdždžǑǀǔLjǓǎǂdžǑNJnjƾǏdžǕdžDžNJǂǗǐǒdžǕNJNjǝƿǘǐNjǚDžǚǎNJǔǍǐǞDŽ...
162 9 ƭƧƫƵƱƶƳƥƫƣƣƯƣƥƯƺƳƫƴƩƴƬƭƩƴƩƴƧưƣƳƵƣƵƣƫ ƣƲƱƵƱƦƫƬƵƶƱƴƵƣƪƧƳƩƴƵƩƭƧƷƺƯƫƣƴ ƩnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǖǕƿdžǀǎǂNJDžNJǂljƾǔNJǍLjdžǗ¶ǝǔǐǎǕLjǎƾǘdžǕdždžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžNJ ǔǕǐǎ Ǒƽǒǐǘǐ ǔǕǂljdžǒƿǓ ǕLjnjdžǗǚǎǀǂǓ Ǒǐǖ ǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJdžǀǕdž Ƶǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǂǖǕǝ ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǂǑǐljLjNjdžǞǔdžNJ ǍƾǘǒNJ NjǂNJ džNJǔdžǒǘǝǍdžǎdžǓ NjnjƿǔdžNJǓ ǍǂLJǀ Ǎdž ǕLjǎ LjǍdžǒǐǍLjǎǀǂ NjǂNJ ǟǒǂ NjnjƿǔLjǓ ǔǕLj njǀǔǕǂ ...
163 GR 10 ƳƶƪƮƫƴƧƫƴƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶ Ƶǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǂǖǕǝ DžNJǂljƾǕdžNJ ǍNJǂ ǔdžNJǒƽ ǂǑǝ ǒǖljǍǀǔdžNJǓ Ǎdž ǕNJǓ ǐǑǐǀdžǓ ǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂdžǏǂǕǐǍNJNjdžǞǔdžǕdžǕǐǎǕǒǝǑǐnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓǕǐǖ 10.1 ƳǞljǍNJǔLjǕǚǎǑnjƿNjǕǒǚǎƽǍdžǔLjǓǍǎƿǍLjǓ Ƶǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǂǖǕǝ DžNJǂljƾǕdžNJ Ǖƾǔǔdžǒǂ ǑnjƿNjǕǒǂ ƽǍdžǔLjǓ ǍǎƿǍLjǓ Ʈ ƾǚǓƮǔǕǐǎdžǎǔǞǒǍǂǕǐǔǕǂljǍǝǃƽǔLjǓNjǂNJǕǒǀǂƮƾǚǓƮǔǕǐ ǂǔǞǒǍǂǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƱNJ...
165 GR ƲǂǕƿǔǕdž OK NjǂNJNjǂǕǝǑNJǎ DŽNJǂǎǂdžǑNJnjƾǏdžǕdž´ƬƣƪƩƮµ'$,/< ´ƷƱƳƣµ21&(ƿ´2))µ ƲǂǕƿǔǕdž OK DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj Ƨƽǎ džǑNJnjƾǏdžǕdž ´ƬƣƪƩƮµ '$,/< ƿ ´ ƷƱƳƣµ 21&( ǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdžǕLjǎǟǒǂdžǎdžǒDŽǐǑǐǀLjǔLjǓǔdžǚǒLjǍǐǒǗƿ ƴLjǍdžǀǚǔLj ƧƽǎdžǑNJnjƾǏdžǕdž´2))µNjǂNJƾǘdžǕdžƿDžLjdžDŽDŽǒƽǙdžNJƾǎǂǍƿǎǖǍǂLjLjǍdžǒǐǍLjǎǀǂ ǟǒǂ džǎdžǒDŽǐǑǐǀLjǔLjǓ ljǂ DžNJǂDŽǒǂǗdžǀ ǂ...
166 ƲǂǕƿǔǕdž OK NjǂNJ NjǂǕǝǑNJǎ džǑNJnjƾǏǕdž Ǖǐ ǔǕǂljǍǝ ǃƽǔLjǓ ǔǕǐǎ ǐǑǐǀǐ ljƾnjdžǕdžǎǂǕǐNjǂǕǂǘǚǒƿǔdžǕdž ƲǂǕƿǔǕdž OK ƵǝǕdžljǂǔǂǓLJLjǕLjljdžǀǎǂǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdžǕǐǎǙƿǗNJǐ NjǚDžNJNjǝ3,1ǕǐǖǔǖǔǕƿǍǂǕǐǓ ƲnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdžǕǐǎǙƿǗNJǐNjǚDžNJNjǝ3,1ǕǐǖǔǖǔǕƿǍǂǕǐǓ ƲǂǕƿǔǕdž OK DŽNJǂdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLj ƧƽǎLjNjǂǕǂǘǟǒLjǔLjǕǐǖǂǔǞǒǍǂǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞǘdžNJǒǝǓdžǀǎǂNJdžǑNJǕǖǘƿǓ ljǂǂNjǐǖǔǕ...
167 GR ƿdžǑNJǔNjdžǖƿǓǂǑǝǐǑǐNJǐǎDžƿǑǐǕdžǕǒǀǕǐdžNjǕǝǓǕǚǎdžǏǐǖǔNJǐDžǐǕLjǍƾǎǚǎ ǂǎǕNJǑǒǐǔǟǑǚǎ ƷǖnjƽǏǕdž ǕLjǎ ǂǑǝDždžNJǏLj ǂDŽǐǒƽǓ NjǂljǟǓ ǂǖǕƿ ǂǑǐǕdžnjdžǀ ǕdžNjǍƿǒNJǐ NJǔǘǞǐǓǕLjǓdžDŽDŽǞLjǔLjǓ 11.1 ƥNJǂǝǔǐDžNJƽǔǕLjǍǂLjǍǐǎƽDžǂNjǂnjǞǑǕdžǕǂNJǂǑǝǕLjǎdžDŽDŽǞLjǔLj ƣǑǐǔǖǎDžƾǔǕdžǕLjǍǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓǂǑǝǕLjǎǕLjnjdžǗǚǎNJNjƿDŽǒǂǍǍƿNjǂNJ ǕǐDžǀNjǕǖǐǒdžǞǍǂǕǐǓ ƴǖǔNjdžǖƽǔǕdž ǝnjǂ Ǖǂ ǍƾǒLj ǕLjǓ ǔǖǔNj...
168 ƧǞǒǐǓ ljdžǒǍǐNjǒǂǔNJǟǎ ƭdžNJǕǐǖǒDŽǀǂƾǚǓ& ƣǑǐljƿNjdžǖǔLjƾǚǓ& ƵǒǐǗǐDžǐǔǀǂ ǒdžǞǍǂǕǐǓ ƮǐǎƽDžǂǃƽǔLjǓ ƧǀǔǐDžǐǓ 9 $& ǔǕǂ +] P$ ƜǏǐDžǐǓ9'&P$ ƲnjLjǒǐǗǐǒǀdžǓ DŽNJǂǕNJǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞ ǕdžǍ Ǖǐǖ 9 ǍdžDŽƾljǐǖǓ $$$ ǘǚǒLjǕNJNjǝǕLjǕǂP$KǕǞǑǐǖ1L0+ 13 ƦƩƭƺƴƩ&( Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ǔǖǍǍǐǒǗǐǞǕǂNJ Ǎdž ǕNJǓ ǐǖǔNJǟDždžNJǓ ǂǑǂNJǕƿǔdžNJǓ ...
169 GR 15 ƬƣƪƣƳƫƴƮƱƴƬƣƫƷƳƱƯƵƫƦƣ ƮLjǎ NjǂljǂǒǀǔdžǕdž ǐǑǐNJǐDžƿǑǐǕdž ǍƾǒǐǓ Ǖǐǖ ǕLjnjdžǗǟǎǐǖ Ǎdž ǃdžǎLJǝnjNJǐ DžNJǂnjǖǕNJNjƽƿƽnjnjǐǖǓǐǒDŽǂǎNJNjǐǞǓDžNJǂnjǞǕdžǓDžNJǝǕNJNjƽǕNJǕƾǕǐNJǐǍǑǐǒdžǀǎǂ ǑǒǐNjǂnjƾǔdžNJǍǝǎNJǍLjLJLjǍNJƽLjǐǑǐǀǂDždžǎNjǂnjǞǑǕdžǕǂNJǂǑǝǕLjǎdžDŽDŽǞLjǔLj ƧƽǎǘǒdžNJǂǔǕdžǀNjǂljǂǒǀǔǕdžǕǐǍdžƾǎǂdžnjǂǗǒƽǃǒdžDŽǍƾǎǐǑǂǎǀ ƦNJǂǕLjǒdžǀǕdž Ǖǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǍǂNjǒNJƽ ǂǑǝ ǔǖǎljƿNjdžǓ ǑǐnjǞ ǖǙ...
172 5 LÆR TELEFONEN AT KENDE 5.1 Oversigt over telefonrør (se p1) # Forklaring 1 M1 M2 M3 M1/M2/M3 - Hurtigopkaldsknapper t I inaktiv tilstand: Tryk på knappen og hold den inde for at ringe til det gemte nummer 2 Højre brugerdefinerede tast (SLET/TILBAGE/LYDLØS/SAMTALEANLÆG) t I hovedmenutilstand: Tr...
174 8 Tale til/højttaler t I tilstanden inaktiv/forudindtastning: Tryk for at foretage et opkald. Tryk igen for at slå højttaleren til. t I genopkaldslisten/opkaldsfortegnelsen/listen over kontaktpersoner: Tryk for at foretage et opkald til den valgte post på listen. Tryk igen for at slå højttaleren...
177 DK 6 INSTALLERING AF TELEFONEN 6.1 Tilslutning af basisenheden (se P5) t Sæt netadapteren og telefonledningen i basisenheden. t Sæt netadapteren i et vægstik på 210-240 V AC, 50/60 Hz og den anden ende af telefonledningen i telefonstikket i væggen. Advarsel: t Brug altid den telefonledning, der ...
182 Bemærk: Hvis der kommer et indgående opkald under søgningen, ringer telefonen med det indgående opkald i stedet for at bippe. 8 PRIVAT TELEFONBOG Du kan gemme op til 20 private telefonbogsposter med navne og numre. Optegnelsen for hver person i telefonbogen kan indeholde maks. 20 cifre for telef...
183 DK opkalderen i den private telefonbog, og nummeret skiftevis. Telefonrøret ringer med den melodi, der er knyttet til optegnelsen i telefonbogen. Hvis opkaldet kommer fra en person med hemmeligt nummer, vises ”WITHHELD”.Hvis der er modtaget tre ubesvarede opkald, vises ”3 CALLS” i standbytilstan...
184 t Tryk på OK for at bekræfte. 10.2 Telefonrørsindstillinger 10.2.1 Sådan indstilles telefonrørets sprog (valgfrit) t Tryk på og / for at vælge ”HS SET”. t Tryk på OK og / for at vælge ”LANGUAGE”. t Tryk på OK og / for at vælge det ønskede sprog. t Tryk på OK for at bekræfte. 10.3 Påmindelser Du ...
185 DK t Tryk på for at annullere. Både den aktuelle og den tidligere besked vil blive fjernet. 10.3.3 Sådan slår du påmindelser til og fra t Tryk på og / for at vælge ”CAREMEMO”. t Tryk på OK og / for at vælge ”C MEMO 1” eller ”C MEMO 2”. t Tryk på OK og / for at vælge ”ON/OFF”. t Tryk på OK og / f...
186 t Indtast systemets PIN-kode på fire cifre. t Tryk på OK for at bekræfte. Hvis registreringen af telefonrøret er korrekt, hører du en bekræftelsestone og holder op med at blinke. Telefonrøret tildeles automatisk det næste tilgængelige telefonrørsnummer. Dette telefonrørsnummer vises i standby på ...
187 DK 11.2 Hvis garantien er udløbet Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu Dette produkt fungerer kun med genopladelige batterier. Hvis du isætter ikke-genopladelige batterier i telefonrøret og placerer telefonrøret på basisenheden, beskadige...
188 Overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.aegtelephones.eu 14 BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sym...
193 BUL 6 ǻȎȚȎșȭȐȎțȓȡȐȓșȖȥȎȐȎțȓțȎțȖȐȜȠȜțȎȕȐȡȘȎ ǽȜ ȐȞȓȚȓ țȎ ȝȜȐȖȘȐȎțȓ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎ ȒȎ ȡȐȓșȖȥȖȠȓ ȖșȖ țȎȚȎșȖȠȓ țȖȐȜȠȜ țȎ ȕȐȡȘȎ țȎ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ 7 ǺȖȘȞȜȢȜț 8 ǾȎȕȑȜȐȜȞȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓș ǰ ȞȓȔȖȚ țȎ ȝȜȘȜȗȝȞȓȒȐȎȞȖȠȓșțȜ țȎȏȖȞȎțȓ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎ ȒȎ ȜȟȨȧȓȟȠȐȖȠȓ ȝȜȐȖȘȐȎțȓ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȜȠțȜȐȜ ȕȎ ȒȎ ȐȘșȬȥȖȠȓ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓ...
195 BUL ǿȐȓȠȖ ȘȜȑȎȠȜ ȖȚȎȠȓ țȜȐȜ ȟȨȜȏȧȓțȖȓ Ȑ ȑșȎȟȜȐȎȠȎ ȝȜȧȎȀȜȐȎȓȡȟșȡȑȎȕȎȝȜȘȎȕȐȎțȓțȎȝȜȐȖȘȐȎȧȖȭȜȠ ȚȞȓȔȎȠȎȁȘȎȕȐȎ ȥȓ ȖȚȎ Ȝȧȓ ȟȖȚȐȜșȖ ȖșȖ ȤȖȢȞȖ ȝȞȓȒ ȝȜȘȎȕȎțȖȠȓȁȘȎȕȐȎ ȥȓ ȖȚȎ Ȝȧȓ ȟȖȚȐȜșȖ ȖșȖ ȤȖȢȞȖ ȟșȓȒ ȝȜȘȎȕȎțȖȠȓǻȎȝȨșțȜȕȎȞȓȒȓțȎȏȎȠȓȞȖȭ ȕȎȞȭȒțȎȏȎȠȓȞȖȭȠȎ ȕȎȞȭȒțȎȏȎȠȓȞȖȭȠȎ ǺȖȑȎ ȘȜȑȎȠȜ ȏȨȒȓ ȞȎȕȝȜȕțȎȠ țȖȟȨȘ ȕȎȞȭȒ ...
196 15 ǻȎȚȎșȭȐȎțȓțȎțȖȐȜȠȜțȎȕȐȡȘȎ ǰ ȞȓȔȖȚ țȎ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓș țȎ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭțȎȠȖȟțȓȠȓȕȎȒȎțȎȚȎșȖȠȓțȖȐȜȠȜțȎ ȕȐȡȘȎțȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ 16 ǻȎȚȖȞȎțȓ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ țȎȚȖȞȎțȓ țȎ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ ȕȎ ȒȎ țȎȚȓȞȖȠȓ ȞȓȑȖȟȠȞȖȞȎțȎȠȎȖȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȖ ǻȎȠȖȟțȓȠȓȖȕȎȒȞȨȔȠȓȕȎȒȎȕȎȝȜȥțȓȠȓȝȞȜȤȓȟ ȝȜȞȓȑȖȟȠȞȖȞȎțȓ 17 ǰȖȟȜȘȜ...
202 ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎ ȒȎ ȝȞȓȑșȓȒȎȠȓ ȟȝȖȟȨȘȎ ȕȎ ȝȜȐȠȜȞțȜ țȎȏȖȞȎțȓ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎ ȒȎ țȎȏȓȞȓȠȓ ȖȕȏȞȎțȖȭ țȜȚȓȞ ȕȎ ȝȜȐȠȜȞțȜ țȎȏȖȞȎțȓ ǵȎȏȓșȓȔȘȎ ǮȘȜțȭȚȎțȜȚȓȞȎȐȟȝȖȟȨȘȎȕȎȝȜȐȠȜȞțȜțȎȏȖȞȎțȓțȎȒȖȟȝșȓȭ ȧȓȟȓȝȜȘȎȕȐȎÅ(037<´ 7.11 ǻȎȚȖȞȎțȓțȎȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ǺȜȔȓȠȓ ȒȎ țȎȚȓȞȖȠȓ ȟșȡȦȎșȘȎȠȎ ȘȎȠȜ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȏȡȠȜțȎ ȕȎ țȎȚȖȞȎțȓ țȎ ȏȎȕ...
203 BUL ǻȎȠȖȟțȓȠȓ OK ȖȟșȓȒȠȜȐȎȐȨȐȓȒȓȠȓȖȚȓȠȜ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ OK ȖȟșȓȒȠȜȐȎȐȨȐȓȒȓȠȓțȜȚȓȞȎ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ OK Ȗ ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓȔȓșȎțȖȭȠȜțțȎȕȐȨțȓțȓ ȕȎȕȎȝȖȟȎ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ OK ȕȎȒȎȕȎȝȎȚȓȠȖȠȓȕȎȝȖȟȎȐȟȝȖȟȨȘȎȟȘȜțȠȎȘȠȖ 8.2 ȀȨȞȟȓțȓțȎȕȎȝȖȟȐȟȝȖȟȨȘȎȟȘȜțȠȎȘȠȖ ǰȞȓȔȖȚțȎȝȜȘȜȗțȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎȒȎȟȓȝȜȘȎȔȓÅ&217$&76´ ȟșȓȒȠȜȐȎțȎȠȖȟțȓȠȓ...
204 ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎȒȎȜȠȐȜȞȖȠȓȞȓȑȖȟȠȨȞȎțȎȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȠȎ ǶǹǶ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ Ȗ ȕȎ ȒȎ ȟȓ ȝȜȘȎȔȓ Å&$// /2*´ ȟșȓȒ ȘȜȓȠȜțȎȠȖȟțȓȠȓ OK ȕȎȒȎȑȜȖȕȏȓȞȓȠȓ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓȔȓșȎțȖȭȕȎȝȖȟ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎ ȒȎ ȐȖȒȖȠȓ țȜȚȓȞȎ țȎ ȝȜȐȖȘȐȎȧȖȭ ȎȘȜ ȓ ȒȜȟȠȨȝȓț 10 ǻǮǿȀǾǼǷǸǶǻǮȀdzǹdzȂǼǻǮ ȀȓșȓȢȜțȨȠ ȓ ȟțȎȏȒȓț ȟ ȞȓȒȖȤȎ țȎȟȠȞȜȗȘȖ ȘȜȖȠȜ...
205 BUL ǻȎȠȖȟțȓȠȓ OK Ȗ ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓÅ/$1*8$*(´ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ OK Ȗ ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓȔȓșȎțȖȭȓȕȖȘ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ OK ȕȎȒȎȝȜȠȐȨȞȒȖȠȓ 10.3 DZșȎȟȜȐȜȟȨȜȏȧȓțȖȓ ǺȜȔȓȠȓ ȒȎ ȕȎȝȖȟȐȎȠȓ ȑșȎȟȜȐȖ ȟȨȜȏȧȓțȖȭ DZșȎȟȜȐȜȠȜ ȟȨȜȏȧȓțȖȓ ȧȓ ȟȓ ȐȨȕȝȞȜȖȕȐȓȒȓ ȎȐȠȜȚȎȠȖȥțȜ ȝȞȓȕ ȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭ țȎ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ ȘȜȑȎȠȜ țȎȟȠȨȝȖ ȕȎȒȎȒȓțȜȠȜȐȞȓȚȓ ...
207 BUL ǻȎȠȖȟțȓȠȓ Ȗ ȕȎȒȞȨȔȠȓ țȎ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ ȕȎ ȝȜȐȓȥȓ ȜȠ ȝȓȠ ȟȓȘȡțȒȖ ȕȎ ȒȎ ȝȞȓȐȘșȬȥȖȠȓ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ Ȑ ȞȓȔȖȚ țȎ ȞȓȑȖȟȠȞȖȞȎțȓ Ȁȭ ȧȓ ȜȟȠȎțȓ Ȑ ȞȓȔȖȚ țȎ ȞȓȑȖȟȠȞȖȞȎțȓ ȕȎȜȘȜșȜȚȖțȡȠȎȠȎȘȎȥȓȝȞȜȤȓȒȡȞȎȠȎȟȨȟȟșȡȦȎșȘȎȠȎȝȜ ȒȜșȡȠȞȭȏȐȎȒȎȟȓȖȕȝȨșțȖȐȞȎȚȘȖȠȓțȎȠȜȐȎȐȞȓȚȓ ǻȎȠȖȟțȓȠȓ Ȗ ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓÅ5(*,67(5´ ǻȎȠȖȟ...
208 ȚȜȒȖȢȖȘȎȤȖȖ Ȑ ȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜ ȖșȖ ȘȎȘȨȐȠȜ Ȗ ȒȎ ȓ ȜȝȖȠ ȕȎ țȎȟȠȞȜȗȘȎȖșȖȞȓȚȜțȠȖȕȐȨȞȦȓțȜȠțȓȡȝȨșțȜȚȜȧȓțȖșȖȤȎ ǵȎȝȎȕȓȠȓȞȎȕȝȖȟȘȎȠȎȕȎȝȜȘȡȝȘȎȘȎȟȜȐȏȜțȠȨȗȘȎȠȜȠȜȐȎȓ ȐȎȦȎȠȎȑȎȞȎțȤȖȭ 11.1 DzȜȘȎȠȜȡȟȠȞȜȗȟȠȐȜȠȜȓȐȑȎȞȎțȤȖȭ ǶȕȘșȬȥȓȠȓ ȏȎȕȜȐȎȠȎ ȟȠȎțȤȖȭ ȜȠ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ șȖțȖȭ Ȗ ȜȠ ȓșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȎȠȎȚȞȓȔȎ ǽȞȖȏȓȞȓȠȓ ȐȟȖȥȘȖ ȘȜȚȝȜț...
210 15 ǽǼȅǶǿȀǰǮǻdzǶǼǯǿǹȁǴǰǮǻdz ǻȓ ȝȜȥȖȟȠȐȎȗȠȓ țȖȘȎȘȐȎ ȥȎȟȠ ȜȠ ȠȓșȓȢȜțȎ ȟ ȏȓțȕȜș ȞȎȕȞȓȒȖȠȓșȖ ȖșȖ ȒȞȡȑȖ ȞȎȕȠȐȎȞȭȧȖ ȣȖȚȖȥȓȟȘȖ ȐȓȧȓȟȠȐȎ ȠȨȗ ȘȎȠȜ ȠȜȐȎ ȚȜȔȓ ȒȎ ȝȞȖȥȖțȖ ȠȞȎȗțȎ ȝȜȐȞȓȒȎ ȘȜȭȠȜ țȓ ȟȓ ȝȜȘȞȖȐȎȜȠȑȎȞȎțȤȖȭȠȎ ǽȞȖțȓȜȏȣȜȒȖȚȜȟȠȝȜȥȖȟȠȐȎȗȠȓȟȐșȎȔțȎȘȨȞȝȎ ǽȎȕȓȠȓ ȠȓșȓȢȜțțȎȠȎ ȟȖȟȠȓȚȎ ȒȎșȓȥ ȜȠ ȑȜȞȓȧȖ Ȗ ȐșȎȔțȖ ȡȟ...
212 =DERXĢN\1,.'<QHSRXçtYHMWHWHOHIRQPLPREXGRY\D]iNODGQX SĢtVWURMHLKQHGRGSRMWHRGWHOHIRQQtVtWďDHOHNWULFNpVtWď=iUXND SĢtVWURMHQHSRNUìYiSRåNR]HQt]SĪVREHQi]iVDKHPEOHVNX 9SĢtSDGď~QLNXSO\QXQHSRXçtYHMWHSĢtVWURMYEOt]NRVWLPtVWD~QLNX 3RXçtYHMWH SRX]H V SĢtVWURMHP GRGiYDQp 1L0+ QLNOPHWDOK\GULGRYpEDWHULHÔGDMH...
215 CZ 8 +RYRU5HSURGXNWRU 9 UHçLPX QHĀLQQRVWL Y UHçLPX SĢHGEďçQpKR Y\WRĀHQt ĀtVOD 6WLVNQXWtP XVNXWHĀQtWH KRYRU 2SďWRYQìPVWLVNQXWtP]DSQHWHUHSURGXNWRU 9 VH]QDPX SUR RSDNRYDQp YROiQt VH]QDPX KRYRUĪ ]i]QDPX NRQWDNWX 6WLVNQXWtP ]DYROiWH ]i]QDP Y\EUDQì Y VH]QDPX 2SďWRYQìP VWLVNQXWtP]DSQHWHUHSURGXNWRU %...
221 CZ 7.4 )XQNFH]HVtOHQtDXGLD )XQNFH ]HVtOHQt DXGLD XPRçěXMH ]HVtOLW KODVLWRVW VOXFKiWND EH]GUiWRYpKRWHOHIRQXNYĪOLNRPSHQ]DFLRPH]HQpFLWOLYRVWLXFKD 3RNXG FKFHWH ]DSQRXW IXQNFL ]HVtOHQt DXGLD VWLVNQďWH NG\NROLY Y SUĪEďKXKRYRUXWODĀtWNR > 5R]VYtWtVHNRQWURONDQDKRĢHQDVOXFKiWNX 3ĢLDNWLYRYDQpIXQNFL]HVt...
222 6WLVNQXWtP WODĀtWHN ]YROWH SRçDGRYDQRX ~URYHě KODVLWRVWL ² > 3R XNRQĀHQt KRYRUX ]ĪVWDQH KODVLWRVW QD SRVOHGQt QDVWDYHQp ~URYQL 7.7 9\SQXWt]YXNXSĢLKRYRUX 0ĪçHWHKRYRĢLWVQďNìPNGRVWRMtYHYDåtEOt]NRVWLDQLçE\YiVYRODMtFt EďKHPKRYRUXVO\åHO %ďKHPKRYRUX 6WLVNQXWtPWODĀtWND ]WOXPtWHPLNURIRQDQD/&'GLV...
225 CZ 9 SRKRWRYRVWQtP UHçLPX SRNXG E\O\ WĢL QHSĢLMDWp KRYRU\ EXGH ]REUD]HQRÅ&$//6´ 9.1 3URKOtçHQtSURWRNROXKRYRUĪ 9HåNHUpSĢLMDWpKRYRU\VHXNOiGDMtGRSURWRNROXKRYRUĪYHNWHUpPMH QDSUYQtPPtVWďXYHGHQSRVOHGQtKRYRU3RNXGMHSURWRNROKRYRUĪ ]DSOQďQ EXGH ]i]QDP R QHMVWDUåtP KRYRUX QDKUD]HQ QRYďMåtP 9åHFKQ\ QHSĢ...
226 3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNR OK 10.2 1DVWDYHQtVOXFKiWND 10.2.1 1DVWDYHQtMD]\NDVOXFKiWNDYROLWHOQp 6WLVNQďWHWODĀtWNR D SURYROEXÅ+66(7´ 6WLVNQďWHWODĀtWNR OK D SURYROEXÅ/$1*8$*(´ 6WLVNQďWHWODĀtWNR OK D SURYROEXSRçDGRYDQpKRMD]\ND 3URSRWYU]HQtVWLVNQďWHWODĀtWNR OK 10.3 )XQNFH&DUH9RLFH 0ĪçHWH ...
227 CZ 6WLVNQďWH WODĀtWNR OK SUR XORçHQt D QDKUDQi ]SUiYD EXGH DXWRPDWLFN\SĢHKUiQD NEBO 6WLVNQďWH WODĀtWNR SUR ]UXåHQt D SRWRP QHEXGH DNWXiOQt ]SUiYDQDKUiQDDSĢHGFKR]t]SUiYDEXGHRGVWUDQďQD 10.3.3 9\SQXWtQHER]DSQXWt]SUiY\&DUH9RLFH 6WLVNQďWHWODĀtWNR D SURYROEXSRORçN\Å&$5(0(02´ 6WLVNQďWH WODĀ...
228 UHçLPX UHJLVWUDFH DVL PLQXWX 1iVOHGXMtFt SRVWXS MH SURWR QXWQp SURYpVWEďKHPWRKRWRĀDVRYpKROLPLWX 6WLVNQďWHWODĀtWNR D SURYROEXSRORçN\Å5(*,67(5´ 6WLVNQďWHWODĀtWNR OK DY\EHUWHFtORYRX]iNODGQXNHNWHUpFKFHWH SURYpVWUHJLVWUDFL 6WLVNQďWH WODĀtWNR OK D EXGHWH SRçiGiQL R ]DGiQt PtVWQpKR NyGX3,1 =DGHMWHĀ...
230 Informace REDWHULtFK VOXFKiWND [9YHOLNRVW$$$P$K1L0+ 13 352+/Éä(1Ì26+2'Ď 7HQWRYìUREHNY\KRYXMH]iNODGQtPSRçDGDYNĪPDGDOåtPSĢtVOXåQìP XVWDQRYHQtPVPďUQLFH5 77((6 3URKOiåHQtRVKRGďQDOH]QHWHQDVWUiQNiFK www.aegtelephones.eu 14 /,.9,'$&(=$ġÌ=(1Ì ä(751É.æ,9271Ì0835267ġ('Ì 3R XSO\QXWt MHKR çLYRWQRVWL YìU...
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual