AEG Voxtel R200- Manuals
AEG Voxtel R200– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AEG Voxtel R200
Summary
3 UK 1 BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for maki...
4 2.2 LCD screen (see P2) Meaning Channel number.Changes from 1 to 8 as selected by the user. CTCSS code.Changes from 1 to 38 as selected by the user. Displays the battery change level. Displayed when the stop watch function is activated. TX Displayed when transmitting a signal. RX Displayed when re...
5 UK 3.2 Installing the belt clip t Slide the belt clip into the slot as shown in Fig. 2. > A “click” indicates the belt clip is locked into its position. 3.3 Installing the batteries (see P3) Caution: Observe the proper battery polarity orientation when installing batteries. Incorrect positionin...
6 t Plug the mains adaptor into a 220V AC, 5 0Hz main socket. t Place the PMR units in the charge cradle in an upright position. The charge LED indicators will light up. t It takes about 10 hours to fully recharge the batteries if they are completely run down. New batteries take up to 14 hours to fu...
7 UK Battery charge at very low level. When the battery level reach it minimum level in on mode, unit will emit two beep tone and automatically turn off the power and proceeds to watch mode. 3.6 Battery life The unit has a built in power saver to make the batteries last longer. But when you are not ...
10 4.8 Setting the VOX (voice activated) sensitivity In VOX mode, the unit will transmit a signal only when it is activated by your voice or other sounds around you. The unit will transmit further for 2 seconds even if you stop talking. The level of VOX sensitivity is shown by a number on the LCD sc...
11 UK 4.10 Call alert Your PMR can alert you to incoming signal by emitting an audible call tone. 4.10.1 Call-ring tone You can send a call-ring tone to other PMR users to give an alert that you want to communicate with them. t Press the call button . You will hear a ring tone for about two seconds;...
12 t Press the up or down button to select the key tone on/off. t Press the PTT button to confirm your setting. 4.13 Setting the dual watch mode Your unit is capable of monitoring two channels, the current and another (dual watch) channel. If the unit detects a signal on either channel, it will stop ...
13 UK 5.2 Stop watch function t In standby mode, press and hold the call button for 3 seconds. The stop watch icons will appear on the LCD screen. t Press the up button once to start the stop watch. to stop press again the up button . t Press the down button to reset the timer. t Press and hold the ...
14 7 Safety ! Damaged antenna Do not use any PMR that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result. ! Rechargeable batteries All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if conductive material such as jewelry, keys,...
1 5 UK NOTE: Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always clearly marked. They include fueling areas such as below deck on boats; fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders; and...
16 10 CLEANING AND CARE Do not clean any part of your unit with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your unit away from hot, humid conditions or strong sunlight, and do...
18 8 PTT PTT (push to talk)-Taste t Gedrückt halten, um senden zu können. 9 Mikrofon, Kopfhörer, Ladebuchse 10 Antenne 2.2 LCD-Anzeige (siehe P2) Bedeutung Kanalnummer.Je nach Auswahl von 1 bis 8. CTCSS-Code.Je nach Auswahl von 1 bis 38. Zeigt den Akku-Ladezustand an. Wird angezeigt, wenn die Stoppu...
19 DE 3 INSTALLATION 3.1 Den Gürtelclip entfernen t Ziehen Sie an der Gürtelclip-verriegelung des PMR-Geräts. t Während des Ziehens an der Gürtelclipverriegelung drücken Sie gleichzeitig den Gürtelclip nach oben, siehe Abb. 1. 3.2 Den Gürtelclip anbringen t Schieben Sie den Gürtelclip in den dafür v...
20 lassen Sie sie nicht an Orten, wo sie verbrannt oder aufgestochen werden könnten. t Lassen Sie die leeren Akkus nicht in Ihren PMR-Geräten. Sie könnten dort auslaufen. 3.4 Die Akkus aufladen 3.4.1 Mit dem Duo-Ladegerät (Modell R210/R220) (siehe P4) t Stecken Sie den schmalen Stecker des Netzteils ...
21 DE Gerät eingeschaltet ist, werden vom Gerät zwei Pieptöne ausgegeben, bevor es sich dann automatisch ausschaltet. Das Gerät kann den Akku-Ladezustand erkennen und zeigt diesen in den folgenden vier Stufen an. Hoher Akku-Ladezustand. Mittlerer Akku-Ladezustand. Niedriger Akku-Ladezustand. Bei die...
24 ! Senden und Empfangen t Die PMR-Übertragung erfolgt nach dem Prinzip: „One Way at a Time“, d. h., Sie können während Sie sprechen nicht gleichzeitig auch Übertragungen empfangen. t Die PMR-Nutzung ist lizenzfrei. Identifizieren Sie sich deshalb auch immer selbst, wenn Sie denselben Kanal nutzen. ...
2 5 DE 4.8 Die VOX (voice activated)-Empfindlichkeit einstellen Im VOX-Modus wird vom Gerät nur dann ein Signal gesendet, wenn es durch Ihre Stimme oder die Geräusche in Ihrem Umfeld aktiviert wird. Das Gerät überträgt dann sogar noch für weitere 2 Sekunden, nachdem Sie Ihren Sprechbeitrag beendet ...
26 t Drücken Sie siebenmal die Menütaste und DCS wird dann blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt. Drücken Sie dann die Aufwärtstaste oder Abwärtstaste , um mit dem Scannen der DCS-Codes von 1- 83 zu beginnen. t Drücken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen. 4.10 Rufalarm Ihr PMR-Gerä...
27 DE 4.12 Den Tastenton ein- oder ausschalten Bei dieser Funktion wird vom Gerät ein Bestätigungston beim Drücken einer Taste ausgegeben. t Drücken Sie zehnmal die Menütaste und auf der LCD-Anzeige werden das Symbol „T0” und ein blinkendes „ON” angezeigt. t Drücken Sie dann die Aufwärtstaste oder A...
29 DE 6 SPEZIFIKATIONEN Verfügbare Kanäle 8 Kanäle CTCSS-Unterkanal 38 für jeden Kanal Ausgangsleistung (TX) 0, 5 W (Max) Reichweite Bis zu 8 km Kanalfrequenztabelle Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz) 1 446.00625 5 446.0 5 62 5 2 446.01875 6 446.0687 5 3 446.03125 7 446.0812 5 4 446.03125 8 4...
31 DE HINWEIS: Bereiche mit potentiell explosiven Umgebungen sind oftmals, aber nicht immer eindeutig als solche gekennzeichnet. Dies gilt auch für Tankbereiche wie zum Beispiel unter Deck auf Schiffen, Orte, an denen Treibstoff oder Chemikalien umgeschlagen oder gelagert werden, Orte, an denen die ...
32 10 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Geräts mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden. Reinigen Sie das Gerät falls notwendig mit einem feuchten Tuch.Halten Sie I...
3 5 FR 3 INSTALLATION 3.1 Retrait du clip de ceinture t Tirez le clapet du clip de ceinture vers l‘avant (en l‘éloignant du PMR). t Pendant que vous tirez sur le clapet du clip de ceinture, poussez le clip vers le haut comme l‘indique la fig. 1. 3.2 Installation du clip de ceinture t Faites glisser l...
36 3.4 Chargement des piles 3.4.1 Avec chargeur duo (modèle R210/R220) (voir P4) t Insérez le petit connecteur à l‘extrémité de l‘adaptateur secteur dans la prise de raccordement d‘entrée à l‘arrière du chargeur de bureau. t Branchez l‘adaptateur secteur dans une prise secteur 220 VCA, 5 0 Hz. t Pla...
37 FR Charge de la pile à haut niveau. Charge de la pile au niveau moyen. Charge de la pile à faible niveau. À ce niveau, l‘unité émet un bip toutes les 10 secondes en mode normal. Important : chargez l‘unité pendant 10 à 14 heures. Charge de la pile à très faible niveau. Lorsque le niveau de la pil...
40 t Maintenez l‘unité en position verticale avec le microphone à 5 cm de la bouche. Tout en maintenant le bouton PTT enfoncé, parlez dans le microphone sur un ton de voix normal. t Relâchez la touche PTT une fois que vous avez terminé de parler. 4.7 Contrôle Vous pouvez utiliser la fonction de con...
41 FR 4.9 Activation du balayage automatique des canaux Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle infinie pour les 8 canaux, les 38 codes CTCSS et les 83 codes DCS. t Appuyez 5 fois sur la touche de menu . L‘icône SC apparaît sur l‘écran LCD. t Appuyez sur la touche vers le ...
43 FR 5 FONCTIONS AUXILIAIRES 5.1 Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches permet à l‘utilisateur de désactiver les touches vers le haut ou vers le bas , ainsi que la touche de menu de manière à ce que les réglages du PMR ne puissent pas être modifiés par accident. t Pour acti...
44 5.4 Prise microphone/écouteur/chargement L‘unité est dotée d‘un connecteur auxiliaire microphone, écouteur et chargement situé sur le dessus. Pour plus d‘informations, consultez le site www.aegtelphones.eu 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Canaux disponibles 8 canaux Sous-canal CTCSS 38 par canal Pui...
46 REMARQUE : Les zones où règnent des atmosphères potentiellement explosives sont souvent signalées de manière claire, mais ce n‘est pas toujours le cas. Il peut s‘agir des zones de ravitaillement, comme les zones se situant au-dessous du pont des bateaux, les sites de transfert ou de stockage des ...
47 FR 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre unité avec du benzène, des diluants ou d‘autres produits chimiques solvants car cela risque d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas couverts par la garantie. Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon h...
48 1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekap...
5 0 3 INSTALLATIE 3.1 De riemclip verwijderen t Trek het lipje van de riemclip naar voren (weg van de PMR). t Duw de riemclip omhoog terwijl u aan het lipje van de riemclip trekt, zoals geïllustreerd in Fig. 1. 3.2 De riemclip plaatsen t Schuif de riemclip in het slot zoals geïllustreerd in Fig. 2. ...
5 1 NL 3.4 De batterijen opladen 3.4.1 Met duolader (model R210/R220) (zie P4) t Steek de kleine stekker aan het einde van de netadapter in de netsnoeringang achteraan de duolader. t Steek de netadapter in een stopcontact 210 - 240 V AC/ 5 0 Hz. t Plaats de PMR-toestellen rechtop in de lader. De led...
5 2 Batterijniveau laag. Bij dit niveau geeft het toestel in de normale modus om de 10 seconden een biepgeluid weer. Belangrijk: Laad het toestel 10 tot 14 uur op. Batterijniveau erg laag. Wanneer het batterijniveau onder de minimumdrempel zakt, laat het toestel twee bieptonen horen, wordt de stroom...
55 NL 4.7 Monitorfunctie U kunt de monitorfunctie gebruiken om zwakkere signalen in het huidige kanaal te zoeken. t Houd de menutoets en de toets voor omlaag tegelijk ingedrukt. Het pictogram RX wordt weergegeven op het lcd- scherm. Uw toestel pikt signalen van het huidige kanaal op, inclusief achte...
5 6 t Druk vijf keer op de menutoets . Het pictogram SC verschijnt op het lcd-scherm. t Druk op de toets omhoog of omlaag om kanalen te beginnen scannen. Wanneer er een actief signaal wordt gedetecteerd, pauzeert de kanaalscan op het actieve kanaal. t Druk zes keer op de menutoets . CTCSS knippert o...
5 8 5 BIJKOMENDE FUNCTIES 5.1 Toetsvergrendeling Met de toetsvergrendeling kan de gebruiker de toets omhoog , omlaag en menu uitschakelen zodat de PMR-instellingen niet kunnen worden gewijzigd. t Om de toetsvergrendeling in te schakelen, houdt u de menutoets ingedrukt tot het pictogram toetsvergrend...
5 9 NL 6 SPECIFICATIES Beschikbare kanalen Acht kanalen CTCSS-subkanaal 38 voor elk kanaal Outputvermogen (TX) 0, 5 W (Max.) Bereik tot 8 km Kanaalfrequentietabel Kanaal Frequentie (MHz) Kanaal Frequentie (MHz) 1 446.00625 5 446.0 5 62 5 2 446.01875 6 446.0687 5 3 446.03125 7 446.0812 5 4 446.03125 ...
61 NL 8 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/ 5 /EC. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu 9 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit produc...
62 11 GARANTIE EN SERVICE Het toestel wordt geleverd met een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, knoeien met de apparatuur of pogin...
63 IT 1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di consegue...
64 9 Microfono/auricolare/spinotto di ricarica 10 Antenna 2.2 Schermo LCD (vedi P2) Significato Numero del canale.Cambia da 1 a 8 in base alla selezione effettuata dall‘utente. Codice CTCSS.Cambia da 1 a 38 in base alla selezione effettuata dall‘utente. Indica il livello di carica della batteria. Vie...
6 5 IT 3 INSTALLAZIONE 3.1 Rimozione del fermaglio di aggancio per cintura t Spingere la chiusura del fermaglio di aggancio per cintura (allontanandola dal PMR). t Allo stesso tempo, sollevare il fermaglio come mostrato in Fig. 1. 3.2 Installazione del fermaglio di aggancio per cintura t Fare scorre...
66 3.4 Caricamento delle batterie 3.4.1 Con caricatore doppio (modello R210/R220) (vedi P4) t Inserire la spina piccola sull‘estremità dell‘adattatore di alimentazione nello spinotto di collegamento di ingresso sul retro del caricatore da tavolo. t Collegare l‘adattatore di alimentazione a una presa...
67 IT Livello massimo di carica della batteria. Livello medio di carica della batteria. Livello basso di carica della batteria. A questo livello, l‘unità emette un segnale acustico ogni 10 secondi in modalità normale. Importante: Un caricamento completo richiede 10-14 ore. Livello minimo di carica d...
70 4.5 Ricezione Quando l‘unità è accesa ma non è in fase di trasmissione, è costantemente attivata la modalità di ricezione. Quando sul canale in uso viene ricevuto un segnale, sullo schermo LCD compare l‘icona RX . 4.6 Trasmissione (invio di messaggi vocali) t Tenere premuto il tasto PTT (Push to ...
71 IT t Premere il tasto PTT per confermare l‘impostazione. VOX viene visualizzato in modo fisso sullo schermo LCD finché la funzione VOX rimane attivata. Nota: Si sconsiglia di attivare la funzione VOX se l‘unità viene utilizzata in ambienti rumorosi o caratterizzati da forti venti. 4.9 Attivazione d...
73 IT t Premere il tasto Su o Giù per selezionare il codice CTCSS desiderato (1-38). t Continuare a premere il tasto menu per cambiare il codice DCS. t Premere il tasto PTT per confermare l‘impostazione. 5 FUNZIONI AUSILIARIE 5.1 Blocco dei tasti La funzione di blocco dei tasti consente all‘utente d...
76 NOTA: Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad esempio la sottocoperta di una imbarcazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche; ambienti contenenti pro...
77 IT 10 PULIZIA E CURA Non pulire nessuna parte dell‘unità con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia. Se necessario, pulire con un panno inumidito.Tenere l‘unità lontano dal caldo e dall‘umidità o dalla luce intensa del sole; f...
78 1 VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och för...
79 SW 9 Uttag för mikrofon/hörsnäcka/laddare 10 Antenn 2.2 LCD-display (se P2) Förklaring Kanalnummer.Byter mellan 1 till 8 enligt användarens val. CTCSS-kod.Byter mellan 1 till 38 enligt användarens val. Visar batterinivån. Visas när tidtagaruret är aktivt. TX Visas när en signal sänds. RX Visas nä...
80 3 INSTALLATION 3.1 Ta bort bältesklips t Dra ut bältesklipsspärren framåt (från PMR-enheten). t När bältesklipsspärren är utdragen trycker du upp bältesklipset som visas i bild 1. 3.2 Så här sätter du fast bältesklipset t Skjut in bältesklipset i skåran som visas i bild 2. > Ett klick indikera...
81 SW 3.4 Ladda batterierna 3.4.1 Med duo-laddare (modell R210/R220) (se P4) t Sätt i den lilla anslutningen i änden på nätadaptern i nätanslutningen baktill på bordsladdaren. t Sätt i nätadaptern i en väggkontakt (220 V/ 5 0 Hz). t Placera PMR-enheten i laddningsvaggan i en upprätt position. Laddni...
82 Batterladdning låg. På den här nivån ger enheten ifrån sig ett pip var 10:e sekund i normalläge. Viktigt! Ladda enheten i 10-14 timmar. Väldigt låg batterinivå. När batterierna håller på att nå sin miniminivå piper enheten två gånger och stängs sedan automatiskt av och övergår till bevakningsläge...
83 SW Stänga av: t Tryck och håll ned strömbrytaren tills LCD-skärmen släcks. > En bekräftelseton hörs varje gång. 4.3 Så här justerar du högtalarvolymen Volymnivån visas med vertikala staplar på LCD-skärmen. Du han ändra volymnivå när du använder enheten eller i viloläge (påslagen men används in...
8 5 SW 4.8 Ställa in VOX-känslighet (röstaktivering) I VOX-läget skickar enheten en signal endast om den aktiveras av din röst eller andra ljud runt omkring dig. Enheten fortsätter att sända under 2 sekunder även om du slutar att tala. VOX-känsligheten visas med ett nummer på LCD-skärmen. På den hög...
86 4.10 Ringsignal Din PMR-enhet kan göra dig uppmärksam på inkommande samtal med en ringsignal. 4.10.1 Anropssignal Du kan skicka en anropssignal till andra PMR-användare för att påkalla deras uppmärksamhet. t Tryck på anropsknappen . En ringsignal hörs under två sekunder. Ikonen TX visas på LCD- s...
87 SW t Tryck på uppknappen eller nedknappen för att aktivera/inaktivera knappljud. t Tryck på PTT -knappen för att bekräfta inställningen. 4.13 Ställ in dubbelt bevakningsläge Enheten kan bevaka två kanaler, den aktuella och en annan kanal (dubbel bevakning). Om enheten känner av en signal på någon...
88 5.2 Tidtagarur t Tryck och håll ned anropsknappen i 3 sekunder i vänteläge. Tidtagarurikonen visas på LCD-skärmen. t Tryck på uppknappen en gång för att starta tidtagaruret. Du stoppar genom att trycka på uppknappen igen . t Tryck på nedknappen för att återställa tidtagaruret. t Tryck och håll ne...
90 Obs! Explosiva miljöer är ofta, men inte alltid, klart och tydligt uppmärkta. Detta gäller tankningsområden, till exempel nedre däck på en båt, lagringsområden för bränsle och kemiprodukter, områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar, till exempel spannmål, damm eller metallpuder oc...
91 SW 11 GARANTI OCH SERVICE Enhetens garanti gäller i 24 månader från det inköpsdatum som finns angivet på inköpskvittot. Denna garanti omfattar inte skador som orsakats på grund av olycka, felaktig användning, slitage, otillåten modifiering av utrustningen, eller försök till justering eller reparati...
92 1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO ']LčNXMHP\ ]D ]DNXS QDV]HJR SURGXNWX =DSURMHNWRZDQR JR L ]PRQWRZDQR]WURVNĈRNOLHQWDLĤURGRZLVNRQDWXUDOQH:]ZLĈ]NX ] W\P GR SURGXNWX GRãĈF]DP\ LQVWUXNFMč V]\ENLHM LQVWDODFML DE\ ]PQLHMV]\þ OLF]Eč VWURQ ³ D W\P VDP\P LORĤþ Xİ\WHJR SDSLHUX ³L]DSRELHFZ\FLčFLXGU]HZSRWU]HE...
94 ,167$/$&-$ 3.1 =GHMPRZDQLHNOLSVDGRSDVND 3RFLĈJQLMNOLSVGRSDVNDGRSU]RGX ZNLHUXQNXRGXU]ĈG]HQLD305 :\FLĈJDMĈF ]DWU]DVN NOLSVD Z\ - SFKQLM NOLSV Z JyUč MDN SRND]DQR QDU\V 3.2 =DNãDGDQLHNOLSVDGR SDVND :VXęNOLSVGRRWZRUXMDNSRND]D - QRQDU\V > .OLNQLčFLHR]QDF]DSUDZLGãRZH ]DPRFRZDQLHNOLSVD 3.3 :Nã...
9 5 PL 1LHQDOHİ\SR]RVWDZLDþ]Xİ\W\FKEDWHULLZXU]ĈG]HQLDFK305 0RİHWRGRSURZDG]LþGRLFKZ\ODQLDVLč 3.4 âDGRZDQLHEDWHULL 3.4.1 âDGRZDQLHSU]\Xİ\FLXãDGRZDUNLGODGZyFKXU]ĈG]Hę PRGHOH55SDWU]3 :ãyİPDãĈZW\F]Nč]DVLODF]DVLHFLRZHJRGR]ãĈF]DãDGRZDQLD ZW\OQHMF]čĤFLãDGRZDUNLELXUNRZHM 3RGãĈF] ]DVLODF] VLHFLRZ\ GR JQLD]...
97 PL 1LJG\ QLH QDOHİ\ Xİ\ZDþ XU]ĈG]HQLD QD ]HZQĈWU] SRGF]DV EXU]\ 1LHQDOHİ\Xİ\ZDþXU]ĈG]HQLDSRGF]DVGHV]F]X : SU]\SDGNX ]DPRF]HQLD XU]ĈG]HQLD QDOHİ\ MH Z\ãĈF]\þ L Z\MĈþ ] QLHJR EDWHULH 1DOHİ\ RVXV]\þ NRPRUč EDWHULL L SR]RVWDZLþSRNU\Zč]GMčWĈQDNLONDJRG]LQ1LHQDOHİ\Xİ\ZDþ XU]ĈG]HQLDGRF]DVXMHJRFDãNRZLW...
99 PL ! 1DGDZDQLHLRGELHUDQLHV\JQDãX 8U]ĈG]HQLD 305 REVãXJXMĈ MHGQRNLHUXQNRZĈ WUDQVPLVMčV\JQDãX2]QDF]DWRİHRVREDQDGDMĈFD V\JQDãQLHPRİHMHGQRF]HĤQLHRGELHUDþV\JQDãX 305 MHVW SDVPHP RWZDUW\P 1DOHİ\ ]DZV]H SU]HGVWDZLþVLčSRGF]DVQDGDZDQLDQDW\PVDP\P NDQDOH 4.5 2GELHUDQLHV\JQDãX -HĤOL XU]ĈG]HQLH MHVW ZãĈF]RQ...
101 PL 4.10 3RZLDGRPLHQLHRSRãĈF]HQLX 8U]ĈG]HQLH305PRİHSRZLDGDPLDþRV\JQDOHSU]\FKRG]ĈF\P ]DSRPRFĈV\JQDãXGĮZLčNRZHJR 4.10.1 3RZLDGRPLHQLHRGELRUFyZRQDGDZDQLXV\JQDãX 0RİOLZH MHVW SRZLDGRPLHQLH LQQ\FK Xİ\WNRZQLNyZ XU]ĈG]Hę 305 ]D SRPRFĈ V\JQDãX GĮZLčNRZHJR R FKčFL QDZLĈ]DQLD ] QLPLNRPXQLNDFML1DFLĤQLMSU]\...
102 1DFLĤQLM UD]\ SU]\FLVN PHQX 1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH Z\ĤZLHWORQDLNRQDÅ7µRUD]]DF]QLHPLJDþLNRQDÅ21µ 1DFLĤQLMSU]\FLVNVWU]DãNLZJyUč OXESU]\FLVNVWU]DãNLZGyã DE\ZãĈF]\þOXEZ\ãĈF]\þGĮZLčNSU]\FLVNyZ 1DFLĤQLMSU]\FLVN 377 DE\SRWZLHUG]LþXVWDZLHQLH 4.13 8VWDZLDQLHWU\EXPRQLWRURZDQLDGZyFKNDQDãyZ 8U]ĈG]HQ...
103 PL 8ZDJD :ãĈF]HQLH EORNDG\ SU]\FLVNyZ QLH SRZRGXMH ]DEORNRZDQLDSU]\FLVNX 377 SU]\FLVNXSRãĈF]HQLD LSU]\FLVNX]DVLODQLD 5.2 )XQNFMDVWRSHUD :WU\ELHJRWRZRĤFLQDFLĤQLMSU]\FLVNSRãĈF]HQLD LSU]\WU]\PDM JRSU]H]VHNXQG\1DHNUDQLH/&']RVWDQĈZ\ĤZLHWORQHLNRQ\ VWRSHUD 1DFLĤQLMSU]\FLVNVWU]DãNLZJyUč DE\XUXFKRP...
104 7DEHODF]čVWRWOLZRĤFLNDQDãyZ .DQDã &]čVWRWOLZRĤþ0+] .DQDã &]čVWRWOLZRĤþ0+] 1 446,00625 5 2 446,01875 6 3 446,03125 7 4 446,03125 8 %(=3,(&=(Ę67:2 ! 8V]NRG]RQDDQWHQD 1LHQDOHİ\Xİ\ZDþXU]ĈG]HQLD305]XV]NRG]RQĈDQWHQĈ .RQWDNWXV]NRG]RQHMDQWHQ\]HVNyUĈPRİHGRSURZDG]Lþ GRQLHJURĮQ\FKRSDU]Hę ! %DWH...
10 5 PL ! 0LHMVFD]DJURİRQHZ\EXFKHP 1DOHİ\ Z\ãĈF]\þ XU]ĈG]HQLH Z PLHMVFDFK ]DJURİRQ\FK Z\EXFKHPFK\EDİHGDQHXU]ĈG]HQLHMHVWGRSXV]F]RQH GR Xİ\FLD Z WHJR W\SX PLHMVFDFK QD SU]\NãDG MHVW ]DWZLHUG]RQH SU]H] DJHQFMč )DFWRU\ 0XWXDO ,VNU]HQLH Z WDNLFK PLHMVFDFK PRİH VSRZRGRZDþ Z\EXFK OXE SRİDUFRJUR]LREUDİHQLDP...
107 PL 11 *:$5$1&-$,6(5:,6 8U]ĈG]HQLH MHVW REMčWH JZDUDQFMĈ SU]H] RNUHV PLHVLčF\ RG GDW\ ]DNXSX ZLGQLHMĈFHM QD GRZRG]LH ]DNXSX *ZDUDQFMD QLH REHMPXMH XVWHUHN SRZVWDã\FK Z Z\QLNX Z\SDGNX QLHSUDZLGãRZHJR Xİ\WNRZDQLD QRUPDOQHJR ]Xİ\FLD ]DQLHGEDQLD PDQLSXORZDQLD SU]\ VSU]čFLH DQL SUyE\ UHJXODFML OXE...
108 1 ƧƲƧƫƦƩƯƱƫƣƨƱƮƣƴƵƧƥƫƣƴƣƴ ƴǂǓdžǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdžDŽNJǂǕLjǎǂDŽǐǒƽǂǖǕǐǞǕǐǖǑǒǐǛǝǎǕǐǓƵǐǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ƾǘdžNJ ǔǘdžDžNJǂǔǕdžǀ NjǂNJ NjǂǕǂǔNjdžǖǂǔǕdžǀ Ǎdž ǕLj ǍƾDŽNJǔǕLj DžǖǎǂǕƿ ǗǒǐǎǕǀDžǂ DŽNJǂ džǔƽǓ NjǂNJ Ǖǐ ǑdžǒNJǃƽnjnjǐǎ ƣǖǕǝǓ džǀǎǂNJ ǐ njǝDŽǐǓ Ǒǐǖ ǑǂǒƾǘǐǖǍdž Ǖǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ǍǂLJǀ Ǎdž ƾǎǂǎ ǐDžLjDŽǝ DŽǒƿDŽǐǒLjǓ džDŽNjǂǕƽǔǕǂǔLjǓ ǑǒǐNjdžNJǍƾǎǐǖ ǎǂ ǍdžNJǟǔǐǖǍdž ǕLjǎ Ǒǐǔ...
110 SC ƧǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǝǕǂǎLjǍǐǎƽDžǂ305ǔǂǒǟǎdžNJǝnjǂǕǂ NjǂǎƽnjNJǂƧǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ ǝǕǂǎ džǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǕLj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ NjnjdžNJDžǟǍǂǕǐǓǑnjƿNjǕǒǚǎƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJ ǕLjǎ Ǖǒƾǘǐǖǔǂ ǔǕƽljǍLj ƾǎǕǂǔLjǓ Ǖǐǖ ƿǘǐǖǔǕǐǍdžDŽƽǗǚǎǐ ƧƥƬƣƵƣƴƵƣƴƩ 3.1 ƣǗǂǀǒdžǔLjǕǐǖNjnjNJǑLJǟǎLjǓ ƵǒǂǃƿǏǕdžǕǐǔǞǒǕLjǕǐǖNjnjNJǑLJǟǎLjǓ Ǖǐǖ305ǑǒǐǓǕǂƾǏǚ ƬǂljǟǓ ǕǒǂǃƽǕdž Ǖǐ ǔǞǒǕLj Ǖǐǖ NjnjNJǑ LJǟǎLjǓ ǚljƿ...
113 GR 3.6 ƦNJƽǒNjdžNJǂ njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ ǕLjǓ ǍǐǎƽDžǂǓ Ǎdž ǒdžǞǍǂ ǂǑǝ ǕNJǓǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ƩǍǐǎƽDžǂ305DžNJǂljƾǕdžNJdžǎǔǚǍǂǕǚǍƾǎLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂdžǏǐNJNjǐǎǝǍLjǔLjǓ ǒdžǞǍǂǕǐǓ ǔǘdžDžNJǂǔǍƾǎLj ǎǂ ǑǂǒǂǕdžǀǎdžNJ Ǖǐ ǘǒǝǎǐ njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ ǕLjǓ ǔǖǔNjdžǖƿǓ Ǎdž ǒdžǞǍǂ ǂǑǝ ǕNJǓ ǍǑǂǕǂǒǀdžǓ ƺǔǕǝǔǐ ǝǕǂǎ Dždžǎ ǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJdžǀǕdž ǕNJǓ ǍǐǎƽDždžǓ ljƾǔǕdž ǕNJǓ džNjǕǝǓ njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ DŽNJǂ džǏǐNJNj...
11 5 GR ǍǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ džǑNJNjǐNJǎǚǎdžǀǕdž Ǎǝǎǐǎ Ǎdž ƽnjnjǐǖǓ ǘǒƿǔǕdžǓ ǍǐǎƽDžǚǎ 305ǑǐǖdžǀǎǂNJǔǖǎǕǐǎNJǔǍƾǎǐNJǔǕǐǀDžNJǐNjǂǎƽnjNJNjǂNJǖǑǐNjǂǎƽnjNJ ƥNJǂ ǎǂ ǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǕLj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ ǖǑǐNjǂǎǂnjNJǐǞ ǂǑnjǟǓ ǒǖljǍǀǔǕdž Ǖǐ ǖǑǐNjǂǎƽnjNJ ǔǕǐ ǍLjDžƾǎ ƵǝǕdž ljǂ ǍǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ džǑNJNjǐNJǎǚǎƿǔdžǕdž Ǎdž ǐǑǐNJǐǎDžƿǑǐǕdž ǘǒƿǔǕLj ǍǐǎƽDžǂǓ 305 Ǒǐǖ džǀǎǂNJ ǔǖǎǕǐǎNJǔǍƾǎǐǓ ǔǕ...
116 4.5 ƭƿǙLj ƩǍǐǎƽDžǂǃǒǀǔNjdžǕǂNJǔǖǎdžǘǟǓǔdžǕǒǝǑǐnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓnjƿǙLjǓǝǕǂǎ džǀǎǂNJ džǎdžǒDŽǐǑǐNJLjǍƾǎLj NjǂNJ Dždžǎ džNjǑƾǍǑdžNJ ƮǝnjNJǓ njLjǗljdžǀ ƾǎǂ ǔƿǍǂ ǔǕǐ Ǖǒƾǘǐǎ NjǂǎƽnjNJ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj /&' ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ Ǖǐ džNJNjǐǎǀDžNJǐ RX 4.6 ƧNjǑǐǍǑƿǂǑǐǔǕǐnjƿǐǍNJnjǀǂǓ ƲǂǕƿǔǕdžNjǂNJNjǒǂǕƿǔǕdžǑǂǕLjǍƾǎǐǕǐNjǐǖǍǑǀ 377 3XVK7R7DONDŽNJǂ ǎǂdžNjǑƾǍǙdžǕdžǕLjǗǚǎƿǔǂǓƵǝǕdžǔǕLjǎ...
117 GR ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀǍdžǎǐǞ ǗǐǒƾǓƵǝǕdžǔǕLjǎǐljǝǎLj/&'ljǂ džǍǗǂǎNJǔǕdžǀ Ǖǐ džNJNjǐǎǀDžNJǐ VOX NjǂNJ Lj ƾǎDždžNJǏLj ´2)µ ljǂ ǂǒǘǀǔdžNJ ǎǂ ǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ ƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀÅdžǑƽǎǚ´ DŽNJǂǎǂǒǖljǍǀǔdžǕdžǕLjǎdžǖǂNJǔljLjǔǀǂ ǕLjǓnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ92;ǍƾǘǒNJǕǐǍƾDŽNJǔǕǐdžǑǀǑdžDžǐDžLjnjǕǐ ƥNJǂǎǂǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžǕdžǕLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ92;ǑǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀ ÅNjƽǕǚ´ ǍƾǘǒNJǓ ǝǕǐǖ ǔǕ...
118 4.10 ƧNJDžǐǑǐǀLjǔLjNjnjƿǔLjǓ Ʃ ǍǐǎƽDžǂ 305 ǍǑǐǒdžǀ ǎǂ ǔǂǓ džNJDžǐǑǐNJdžǀ DŽNJǂ Ǖǖǘǝǎ džNJǔdžǒǘǝǍdžǎǐ ǔƿǍǂǑǂǒƽDŽǐǎǕǂǓƾǎǂǎƿǘǐNjnjƿǔLjǓ 4.10.1 ƝǘǐǓNjnjƿǔLjǓ ƮǑǐǒdžǀǕdž ǎǂ ǂǑǐǔǕdžǀnjdžǕdž ƾǎǂǎ ƿǘǐ NjnjƿǔLjǓ ǔdž ƽnjnjǐǖǓ ǘǒƿǔǕdžǓ ǍǐǎƽDžǚǎ 305 DŽNJǂ ǎǂ ǕǐǖǓ džNJDžǐǑǐNJƿǔdžǕdž ǝǕNJ ljƾnjdžǕdž ǎǂ džǑNJNjǐNJǎǚǎƿǔdžǕdžǍǂLJǀǕǐǖǓƲǂǕƿǔǕdžǕǐNjǐǖǍǑǀNjnjƿǔLjǓ ƵǝǕdž ljǂ ǂNjǐǖǔǕdž...
119 GR 4.12 ƧǎdžǒDŽǐǑǐǀLjǔLjƿǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐǀLjǔLjǕǐǖƿǘǐǖǑnjƿNjǕǒǚǎ Ʈdž ǕLj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ ǂǖǕƿ Njƽljdž Ǘǐǒƽ Ǒǐǖ ǑǂǕƽǕdž ƾǎǂ NjǐǖǍǑǀ Lj ǍǐǎƽDžǂljǂǑǂǒƽDŽdžNJƾǎǂǎƿǘǐdžǑNJǃdžǃǂǀǚǔLjǓ ƲǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ ǍdžǎǐǞ ǗǐǒƾǓ ƵǝǕdž ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj /&' ljǂdžǍǗǂǎNJǔǕdžǀǕǐdžNJNjǐǎǀDžNJǐ´7µdžǎǟǕǐdžNJNjǐǎǀDžNJǐ´21µljǂǂǒǘǀǔdžNJ ǎǂǂǎǂǃǐǔǃƿǎdžNJ ƲǂǕƿǔǕdž Ǖǐ NjǐǖǍǑǀ ÅdžǑƽǎǚ´ ƿ Ǖǐ...
123 GR džDŽNjǂǕǂǔǕƽǔdžNJǓǍdžǕǂǗǐǒƽǓƿǂǑǐljƿNjdžǖǔLjǓNjǂǖǔǀǍǚǎƿǘLjǍNJNjǟǎ ǘǟǒǐNJǔǕǐǖǓǐǑǐǀǐǖǓǐǂƾǒǂǓǑdžǒNJƾǘdžNJǘLjǍNJNjƽƿǍNJNjǒǐǔǚǍǂǕǀDžNJǂ ǝǑǚǓ Ǒǘ ǔNjǝǎLj ƿ NjǐǎNJǐǒǕǐǑǐNJLjǍƾǎǂ DžLjǍLjǕǒNJǂNjƽ ǍƾǕǂnjnjǂ NjǂNJ NjƽljdžƽnjnjǐǓǘǟǒǐǓǝǑǐǖNjǂǎǐǎNJNjƽljǂǔǂǓLJLjǕǐǞǔǂǎǎǂǔǃƿǔdžǕdž ǕLjǍLjǘǂǎƿǕǐǖǂǖǕǐNjNJǎƿǕǐǖǔǂǓ ƦƩƭƺƴƩ&( Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ǔǖǍǍǐǒǗǐǞǕǂNJ Ǎdž ǕNJǓ ǐǖǔNJǟDždžNJǓ ...
126 9 9VWXSPLNURIRQXVOXFKiWHNQDEtMHQt 10 $QWpQD 2.2 /&'GLVSOHMYL]REU 9ì]QDP ÿtVORNDQiOX 8çLYDWHOPĪçHSĢHFKi]HWPH]LNDQiO\Dç .yG&7&66 8çLYDWHO PĪçH SĢHFKi]HW PH]L SRGNDQiO\ Dç ,QGLNDFH~URYQďQDELWtEDWHULH =REUD]tVHSĢLDNWLYDFLIXQNFHVWRSHN TX =REUD]tVHSĢLSĢHQRVXVLJQiOX RX =REUD]tVHSĢLSĢtMPXVLJ...
129 CZ 1t]Ni~URYHěQDELWtEDWHULH1DWpWR~URYQLY\Gi ]DĢt]HQt Y QRUPiOQtP UHçLPX ]YXNRYì VLJQiO Y GpOFHVHNXQG 'ĪOHçLWp=DĢt]HQtQDEtMHMWHSRGREX²KRGLQ 9HOPLQt]Ni~URYHěQDELWtEDWHULH-DNPLOH]DĢt]HQt GRViKQH PLQLPiOQt ~URYQď QDELWt EDWHULt Y\Gi GYD ]YXNRYp VLJQiO\ DXWRPDWLFN\ VH Y\SQH D SRNUDĀXMHYUHçLPXVOHGRYiQ...
130 4.2 =DSQXWtY\SQXWtY\VtODĀN\ 3UR]DSQXWt6WLVNQďWH D SĢLGUçWH WODĀtWNR Y\StQDĀH 'LVSOHM VH ]DSQH D ]REUD]tDNWXiOQtNDQiO 3URY\SQXWt6WLVNQďWH D SĢLGUçWH WODĀtWNR Y\StQDĀH GRNXG GLVSOHM QH]KDVQH > 3ĢL NDçGpP ]DSQXWt D Y\SQXWt ]D]Qt SRWYU]RYDFt ]YXNRYì VLJQiO 4.3 1DVWDYHQtKODVLWRVWLUHSURGXNWRUX ÔU...
132 -DNPLOHSĢHVWDQHWHPOXYLWXYROQďWHWODĀtWNR 337 4.7 6OHGRYiQt 3URNRQWUROXVODEìFKVLJQiOĪQDDNWXiOQtPNDQiOXO]HY\XçtWIXQNFL VOHGRYiQt 6RXĀDVQď VWLVNQďWH D SĢLGUçWH WODĀtWNR PHQX D VPďURYp WODĀtWNRÅGROĪ´ 1DGLVSOHMLVH]REUD]tLNRQD RX 9DåH]DĢt]HQt ]DFK\WtVLJQiO\QDDNWXiOQtPNDQiOXYĀHWQďåXPĪYSR]DGt 6WLVNQďW...
133 CZ 6WLVNQďWHVPďURYpWODĀtWNRÅY]KĪUX´ QHERÅGROĪ´ D]DKDMWH SURKOHGiYiQtNDQiOĪ9SĢtSDGďGHWHNFHDNWLYQtKRVLJQiOXVH SURKOHGiYiQt]DVWDYtQDDNWLYQtPNDQiOX äHVWNUiW VWLVNQďWH WODĀtWNR PHQX QD GLVSOHML VH UR]EOLNi LQGLNDFH &7&66 6WLVNQďWH VPďURYp WODĀtWNR ÅY]KĪUX´ QHER ÅGROĪ´ D]DKDMWHSURKOHGiYiQt&a...
136 63(&,),.$&( 'RVWXSQpNDQiO\ NDQiOĪ 3RGNDQiO\&7&66 SURNDçGìNDQiO 9ìNRQ7; :0D[ 'RVDK DçNP 7DEXONDIUHNYHQFtMHGQRWOLYìFKNDQiOĪ .DQiO )UHNYHQFH0+] .DQiO )UHNYHQFH0+] 1 446.00625 5 2 446.01875 6 3 446.03125 7 4 446.03125 8 %(=3(ÿ1267 ! 3RåNR]HQtDQWpQ\ 9\VtODĀNX V SRåNR]HQRX DQWpQRX QHSR...
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual