Page 3 - TIP; IV; II
TIP IV V I Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř í š etí Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud îïîëíèòåë Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件 II II...
Page 6 - III
Page 9 - Deutsch
8 9 US 400 XE Nennaufnahmeleistung ............................................... 400 W Hubhöhe ........................................................................ 13 mm Leerlaufhubzahl ......................................................0-3500 /min Gewicht ohne Netzkabel ......................
Page 11 - Italiano
10 11 US 400 XE Potenza assorbita nominale ........................................ 400 W Numero di corse a vuoto ............................................... 13 mm Tagli obliqui fino a ...................................................0-3500 /min Altezza corsa .....................................
Page 13 - DADOS TÉCNICOS; Por; Português
12 13 Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção. Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar uma furação...
Page 14 - Ned; Nederlands
12 13 Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken. Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn, mogen niet gebruikt worden. Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij harder...
Page 15 - TEKNISKE DATA; Dan; Dansk
14 15 US 400 XE Nominel optagen effekt ............................................... 400 W Løftehøjde ..................................................................... 13 mm Slagantal, ubelastetl ...............................................0-3500 /min Vægt uden netledning .....................
Page 16 - Norsk; Nor
14 15 Norsk Nor TEKNISKE DATA Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere byggematerialer for vegger), for hardere materialer (metaller) må det brukes et sagblad med tilsvarende stor boring. Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kropp...
Page 17 - Sve; Svenska
16 17 Sticksågen sågar i trä, plast och metall. Den skär rakt, gering– och figursågar. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, enl....
Page 18 - Suo; Suomi
16 17 Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muotoaan ei saa käyttää! Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin materiaaleihin (puu, kevytrakenteiset seinät), koviin materiaaleihin (metallit) on ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko. Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja...
Page 19 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
18 19 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προ...
Page 20 - Tür; Türkçe
18 19 Tür Türkçe TEKNİK ÖZELLIKLER Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın. Çatlamış ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın! Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuşak malzemelerde (tahta, duvarlarda kullanılan hafi f yapı malzemeleri gibi) mümkündür. Sert malzemelerde ise testere bıça...
Page 21 - TECHNICKÁ DATA; Čes; Česky
20 21 Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých materiálů. Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí třmen, jednou rukou dobře přidržujeme kryt a druhou rukou zatlačíme ovladač nahoru a zanoříme pilový list. Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý. Proto by neměl přijí...
Page 22 - DANE TECHNICZNE; Pol; Polski
20 21 DANE TECHNICZNE Pol Polski elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem. Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu. Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów! Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia otworu możliwe jest tylko w mate...
Page 23 - Mag; MŰSZAKI ADATOK
22 23 US 400 XE Névleges teljesítményfelvétel ...................................... 400 W Lökethossz .................................................................... 13 mm Üresjárati löketszám ...............................................0-3500 /min Súly hálózati kábel nélkül ...................
Page 24 - РУС; ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
22 23 РУС ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ По-русски Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå. Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé. Bñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíîé êðûøêîé íà èíñòðóìåíòå. Íå èñïîëüçóéòå òðåñíóâøèå èëè ïîãíóòûå ïîëîòíà ïèëû...