Page 3 - InHalT
DE 3 InHalT einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäßer gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 4 - eInleITung
4 eInleITung erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des geräts. lebens- und unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie warn- und Sicherheitshinweise! gerät nur an witterungsgesc...
Page 7 - SICHerHeIT
DE 7 Vorgesehene Einbauorte der Spannungswandler ist vorgesehen zur Installation in: ▪ autos und lastkraftwagen ▪ wohnwägen ▪ Booten platzieren Sie den Spannungswandler nicht: ▪ neben wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung), entflammbaren Materialien, einem Batteriefach oder einer Batte...
Page 9 - TeCHnISCHe MerKMale
DE 9 TeCHnISCHe MerKMale der Spannungswandler ist mit technischen Merkmalen ausgestattet, die ihn und/oder angeschlossene externe geräte schützen. Merkmal LED-Anzeige Akustischer Alarm Beschreibung Überspannungsschutz ▪ led-anzeige „HiVi“ erscheint ▪ rote led leuchtet ▪ ertönt ▪ Steigt die eingangss...
Page 10 - prOduKTÜBerSICHT
10 prOduKTÜBerSICHT POWE ON/OFF 2 3 1 10 9 11 7 8 6 6 5 3 4 art.nr. 971159711697120 art.nr. 97117, 97121 97122, 97123 14 15 12 13 14 15 16 17 18 20 19
Page 11 - TeCHnOlOgIe
de 11 1. Schwarzer anschluss (-)2. roter anschluss (+)3. Montageschiene4. erdungsanschluss5. lüfterschutz6. Schutzkontakt-Steckdose7. power led, grün8. Fehler led, rot9. powertaste10. uSB-anschluss 11. anschluss Fernsteuerungsmodul12. Schwarzes Kabel mit Klemme (-)13. rotes Kabel mit Klemme (+)14. S...
Page 13 - BeTrIeB
de 13 BeTrIeB Achtung! einige externe geräte, besonders radios und/oder andere audiogeräte und aufladbare geräte, können für den Betrieb an einem Spannungswandler ungeeignet sein und möglicherweise das angeschlossene gerät oder den Spannungs-wandler beschädigen. prüfen Sie die Bedienungsanleitung de...
Page 14 - FeHlerSuCHe
14 FeHlerSuCHe Sobald die led (8, 18) rot leuchtet liegt ein Fehler vor. um geräteschäde zu vermeiden schaltet sich das gerät ab (siehe auch „Technische Merkmale“). Problem Mögliche Ursache Abhilfe gerät funktioniert nicht. Batteriespannung weniger als 10 V. ersetzen oder laden Sie die Batterie. ene...
Page 15 - reInIgung, pFlege und warTung
de 15 reInIgung, pFlege und warTung ▪ Trennen Sie den Spannungswandler immer von der Stromversorgung (Batterie) und das externe gerät vom Span-nungswandler ab, bevor Sie mit reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten beginnen. ▪ wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, ...
Page 17 - TaBle OF COnTenTS
gB 17 TaBle OF COnTenTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 normal use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 18 - InTrOduCTIOn
18 InTrOduCTIOn The following pictograms are used in these instructions and / or on the packaging: Follow instructions when using the machine. risk of bodily or fatal injury to children! Follow warnings and safety instructions! Only use this device at weatherproof locations! dispose of packaging and...
Page 21 - SaFeTy
gB 21 Intended sites The power inverter is intended for installation in: ▪ automobiles and lorries ▪ Caravans ▪ Boats do not place the power inverter: ▪ near heat sources (radiators, direct sunlight), flammable materials, battery compartment or starter battery, ▪ moist locations or locations exposed...
Page 23 - TeCHnICal FeaTureS
gB 23 TeCHnICal FeaTureS The power inverter is equipped with technical features to protect itself and/or connectedexternal devices. Feature LED display Acoustic alarm Description Over-voltage pro-tection ▪ led display shows “HiVi” ▪ red led lights up ▪ sounds ▪ If the input voltage exceeds 15.5 V ' ...
Page 24 - prOduCT OVerVIew
24 prOduCT OVerVIew 20 POWE ON/OFF 2 3 1 10 9 11 7 8 6 6 5 3 4 Item no. 97117, 97121 97122, 97123 14 15 12 13 14 15 16 17 18 19 Item no. 971159711697120
Page 25 - TeCHnOlOgy; InSTallaTIOn & COnneCTIOn
GB 25 1. Black connection (-)2. red connection (+)3. Mounting rail4. earth connection5. Fan cover6. Isolated ground receptacle7. power led, green8. error led, red9. power button10. uSB connector 11. remote control module connector12. Black cable with clamp (-)13. red cable with clamp (+)14. Black ca...
Page 26 - uSe
26 Voltage converter installation Install the power inverter with suitable screws (not included): ▪ in sturdy and even locations, ▪ on clean, dry and non-flammable surfaces, ▪ in well ventilated areas. please be sure not to cover the vents. Remote control module installation Mount the remote control...
Page 28 - TrOuBleSHOOTIng
28 TrOuBleSHOOTIng If the led (8, 18) lights up red there is a malfunction. To prevent damage. the device will automatically switch off ab (also see “Technical features”). Problem Possible cause Remedy unit does not work. Battery voltage lower than 10 V. replace or charge the battery. The power dema...
Page 29 - CleanIng, Care and MaInTenanCe
GB 29 CleanIng, Care and MaInTenanCe ▪ always disconnect the power inverter from the 12 V socket and the external appliance from the socket before starting any cleaning or maintenance. ▪ Keep all air inlets and vents free of dirt and dust. Clean the power inverter with a moistened cloth. ▪ do not us...
Page 31 - TaBle deS MaTIèreS
GB 31 TaBle deS MaTIèreS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 35 - SéCurITé
FR 35 Lieux de montage prévus le transformateur de tension est prévu pour être installé dans les : ▪ voitures et camions ▪ caravanes ▪ bateaux n‘installez pas le transformateur de tension : ▪ près d‘une source de chaleur (chauffage, contact direct avec les rayons du soleil), de matériaux inflammable...
Page 37 - CaraCTérISTIqueS TeCHnIqueS
FR 37 CaraCTérISTIqueS TeCHnIqueS le transformateur est équipé de fonctionnalités techniques pour sa protection/et celle des appareils externes raccordés. Caractéristiques Affichage LED Alarme acoustique Description protection contre la surtension ▪ Message led « HiVi » apparaît ▪ la led rouge s‘all...
Page 38 - aperÇu du prOduIT
38 aperÇu du prOduIT POWE ON/OFF 2 3 1 10 9 11 7 8 6 6 5 3 4 art. num. 971159711697120 art. num. 97117, 97121 97122, 97123 14 15 12 13 14 15 16 17 18 20 19
Page 39 - MOnTage & raCCOrdeMenT
Fr 39 1. raccordement noir (-)2. raccordement rouge (+)3. rails de montage4. Connexion d‘une borne de mise à la terre5. protection de ventilateur6. prise schuko7. led power, vert8. led panne, rouge9. Bouton On/Off10. Connexion uSB 11. Connexion module de commande à distance12. Câble noir avec borne ...
Page 41 - uTIlISaTIOn
Fr 41 uTIlISaTIOn Attention ! Certains appareils externes, tout particulièrement les radios et/ou les équipements audio et rechargeables sont suscep-tibles d‘endommager l‘inverseur électrique et/ou l‘appareil externe branché. Vérifier que l‘appareil externe branché à l‘inverseur électrique ne „bourd...
Page 42 - dépannage
42 dépannage dès que la led (8, 18) émet une lumière rouge, une panne est détectée. afin d‘éviter tout dommages, l‘appareil s‘éteint (voir aussi « données techniques »). Problème Causes possibles Solutions l‘unité ne fonctionne pas. la tension de la batterie est inférieu-re à 10 V. remplacez ou char...
Page 43 - neTTOyage, enTreTIen eT réparaTIOn
Fr 43 neTTOyage, enTreTIen eT réparaTIOn ▪ Toujours débrancher l‘inverseur électrique de l‘appareil externe qui y est relié et de la prise 12 V avant tout nettoya-ge ou toute réparation. ▪ Vérifier qu‘aucune saleté ni poussière n‘obstrue les orifices d‘aération. ▪ nettoyez l‘inverseur électrique ave...
Page 45 - SOMMarIO
IT 45 SOMMarIO Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 46 - InTrOduZIOne
46 InTrOduZIOne Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza che vengono utilizzati in queste istruzioni per l‘uso e/o sull‘apparecchio: attenersi a queste istruzioni per l‘uso quando viene utilizzato l‘apparecchio. pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Seguite le avvertenze e le ist...
Page 49 - SICureZZa
IT 49 Luoghi d‘installazione previsti Il convertitore di tensione è destinato all‘installazione in: ▪ auto e camion ▪ roulette ▪ Barche non porre il convertitore di tensione: ▪ nei pressi di fonti di calore (termosifoni, luce solare diretta), materiali infiammabili, un vano batteria o una batteria d...
Page 51 - CaraTTerISTICHe TeCnICHe
IT 51 CaraTTerISTICHe TeCnICHe Il convertitore di tensione è dotato di caratteristiche tecniche che proteggono il convertitore stesso e/o gli apparecchi collegati. Caratteristica Indicazione LED Allarme acustico Descrizione protezione sovra tensione ▪ Compare l‘indicazione led „HiVi“ ▪ Il led rosso ...
Page 52 - deSCrIZIOne del prOdOTTO
52 deSCrIZIOne del prOdOTTO POWE ON/OFF 2 3 1 10 9 11 7 8 6 6 5 3 4 Codice articolo 971159711697120 Codice articolo 97117, 97121 97122, 97123 14 15 12 13 14 15 16 17 18 20 19
Page 53 - TeCnOlOgIa; MOnTaggIO & COllegaMenTO
IT 53 1. Collegamento nero (-)2. Collegamento rosso (+)3. guide di montaggio4. Collegamento a terra5. protezione del ventilatore6. presa con contatto di sicurezza7. led alimentazione, verde8. led errore, rosso9. Tasto power10. Collegamento uSB11. porta per modulo comando a distanza 12. Cavo nero con...
Page 55 - uSO
IT 55 uSO Cautela! Cautela!alcuni apparecchi esterni, soprattutto radio e/o altri dispositivi audio e ricaricabili, possono danneggiare il conver-titore di tensione e/o l‘apparecchio esterno connesso. Verificare se l‘apparecchio esterno connesso al convertitore di tensione emetta dei “ronzii”, surri...
Page 56 - rISOluZIOne deI prOBleMI
56 rISOluZIOne deI prOBleMI Se il led (8, 18) diventa rosso, è presente un errore. per evitare danneggiamenti, il dispositivo si spegne (vedere anche „dati tecnici“). Problema Causa possibile Rimedio l‘apparecchio non funziona. Tensione batteria minore di 10 V. Sostituire o caricare la batteria. Il ...
Page 57 - pulIZIa, Cura e ManuTenZIOne
IT 57 pulIZIa, Cura e ManuTenZIOne ▪ Sconnettere sempre il convertitore di tensione dalla presa a 12 Volt, e l‘apparecchio esterno dalla presa, prima di intraprendere una qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. ▪ Mantenere tutti gli orifizi di aerazione e le ventilazioni esenti da sporcizia ...
Page 59 - obSah
CZ 59 obSah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 použití ke stanovenému účelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 60 - Úvod
60 Úvod vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! Dbejte výstražná a bezpečnostní upozornění! přístroj používat jen na místech chráněných před povět...
Page 63 - BEZpEčnost
CZ 63 Možná místa použití měnič napětí je určen k instalaci v: ▪ osobních a nákladních autech ▪ obytných vozech ▪ člunech neinstalujte měnič napětí: ▪ v blízkosti zdrojů tepla (topení, přímé sluneční záření), hořlavých materiálů, přihrádky s baterií nebo baterie ▪ ve vlhkém prostředí nebo v místech,...
Page 65 - tECHniCKé vLastnosti
CZ 65 tECHniCKé vLastnosti technické parametry měniče napětí chrání jednak samotný měnič a/nebo připojený externíspotřebič. Vlastnost LED displej Akustický alarm Popis ochrana před přepětím ▪ na LED dis - pleji se objeví „Hivi“ ▪ červená LED svítí ▪ zazní ▪ měnič napětí se vypne při překročení vstup...
Page 66 - proDUKtÜBErsiCHt
66 proDUKtÜBErsiCHt POWE ON/OFF 2 3 1 10 9 11 7 8 6 6 5 3 4 číslo artiklu 971159711697120 číslo artiklu 97117, 97121 97122, 97123 14 15 12 13 14 15 16 17 18 20 19
Page 67 - teChnologie
CZ 67 1. černá přípojka (-)2. červená přípojka (+)3. montážní kolejnička4. Uzemnění5. ochrana větráku6. Uzemněná zástrčka7. power LED, zelená8. porucha LED, červená9. tlačítko power10. přípojka UsB11. připojení modulu dálkového ovládání 12. černý kabel se svorkou (-)13. červený kabel se svorkou (+)1...
Page 69 - poUŽití
CZ 69 poUŽití Achtung! některé externí spotřebiče, zejména radiopřijímače, resp. jiná audio a dobíjitelná zařízení mohou poškodit převodník proudu resp. připojený externí spotřebič. Zkontrolujte, „nebručí-li“ externí spotřebič připojený k převodníku proudu, nepřehřívá-lise, nebo nezahřívá-lo se nadm...
Page 70 - ŘEŠEní proBLémů
70 ŘEŠEní proBLémů červeně svítící LED (8, 18) znamená poruchu. přístroj se vypne, aby se nepoškodil (viz také „technické vlastnosti“). Problém Možná příčina Náprava přístroj nepracuje. napětí baterie je nižší než 10 v. vyměňte nebo nabije baterii. požadovaný příkon připojeného zařízení je příliš vy...
Page 71 - čiŠtění, péčE a ÚDrŽBa
CZ 71 čiŠtění, péčE a ÚDrŽBa ▪ před začátkem čištění nebo údržby vždy odpojte převodník proudu z 12 v záskuvky a externí zařízení ze zásuvky. ▪ Udržujte všechny přívody vzduchu a ventilační otvory čisté a bez prachu.čistěte měnič napětí navlhčenou utěrkou. ▪ K čištění nepoužívejte drsné přípravky. ▪...
Page 77 - BEZpEčnosť
SK 77 poznámka pre výr. 97115, 97116, 97117napäťový transformátor dodáva modifikované sínusové napätie. pred použitím prosím skontrolujte, či je na to koncový prístroj, ktorý chcete prevádzkovať, vhodný, aby ste predišli následným škodám (pozri i „technológia“). Určené aplikačné miesta napäťový tran...
Page 80 - popis proDUKtU
80 popis proDUKtU POWE ON/OFF 2 3 1 10 9 11 7 8 6 6 5 3 4 číslo výrobku 971159711697120 číslo výrobku 97117, 97121 97122, 97123 14 15 12 13 14 15 16 17 18 20 19
Page 81 - teChnológia
SK 81 1. čierna prípojka (-)2. červená prípojka (+)3. montážna lišta4. Uzemňovacia prípojka5. ochrana ventilácie6. Zásuvka s ochranným kontaktom7. LED kontrolka power, zelená8. Chyba LED, červená9. tlačidlo power10. UsB pripojenie11. pripojenie pre modul diaľkového ovládania 12. čierny kábel so svor...
Page 83 - poUŽitiE
SK 83 poUŽitiE Pozor! niektoré externé spotrebiče, hlavne rádioprijímače resp. iné audio a dobíjatel’né zariadenia móžu poškodit’ prevodník prúdu resp. pripojený externý spotrebič.skontrolujte, či externý spotrebič pripojený k prevodníku prúdu “nesmrdí”, neprehrieva sa alebo sa nadmerne nenahrieva.v...
Page 84 - riEŠEniE proBLémov
84 riEŠEniE proBLémov akonáhle svieti LED-kontrolka (8, 18) červeno, vyskytla sa chyba. aby ste predišli poškodeniu prístroja, vypnite ho (pozri i „technické znaky“). Problém Možná príčina Náprava Jednotka nefunguje. napätie batérie je nižšie ako 10 v. vymeňte alebo nabite batériu. požiadavky na nap...
Page 85 - čistEniE, starostLivosť a ÚDrŽBa
SK 85 Problém Možná príčina Náprava tv a / alebo audio zostavy a/alebo zariadenia ▪ Zrnivý obraz, obraz nie je stabilný hučiaci ▪ Brnčiaci a bzučiaci zvuk rušenie televízora. Umiestnite menič napätia čo najdalej od tv.skontrolujte zapojenie antény a nastavenie. Umiestnite kábel antény mimo meniča na...