Page 3 - PRODUKTBESCHREIBUNG; EINLEITUNG; SICHERHEITSHINWEISE
3 DE ▪ Verletzungsgefahr! Die Flächenleuchte nicht verändern oder manipulieren. Es besteht sonst erhöhte Verletzungsgefahr. ▪ Warnung! Magnete können aktive elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher in ihrem Betrieb stören und dadurch Personen gefährden. Halten Sie die Haltemagnete nicht ...
Page 4 - VERWENDUNG
4 Produktübersicht Technische Daten 230 V- Ladenetzteil Eingangsspannung: 230 V AC, 50 Hz Ausgangsspannung: 6 V DC, 300 mA 12 V- KFZ-Ladekabel Eingangsspannung: 12 V DC Akkumulator 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Ladedauer max. 7 h Leuchtdauer 40 LED ca. 3 h 80 LED ca. 1,5 h Maße ca. 28,5 (16,5) x 22 x 4 cm...
Page 5 - WARTUNG UND SERVICE
5 DE Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Gara...
Page 7 - PRODUCT DESCRIPTION; INTRODUCTION; SAFETY NOTICES
7 GB ▪ Warning! Magnets can cause active electronic implants, e.g., pacemakers, to react in unforeseen ways, thereby endangering the user. Keep the clamping magnets at a safe distance from any implants (Minimum distance: 10 cm). ▪ Warning! Magnets can delete data from hard drives. Keep magnets away ...
Page 8 - USE
8 Product Overview Technical Data 230 V charging unit Input voltage: 230 V AC, 50 HzOutput voltage: 6 V DC, 300 mA 12 V vehicle charging cable Input voltage: 12 V DC Rechargeable battery 3.7 V, Li-ion, 1300 mAh Charging time Max. 7 hours Lighting duration 40 LED approx. 3 h 80 LED approx. 1.5 h Dime...
Page 9 - MAINTENANCE AND
9 GB Disposal Do not dispose of packaging or the product through your household waste! The product and packaging are made from recyclable materials (plastics, metals, paper).If the product is no longer suitable for use dispose of it in an environmentally friendly manner in accordance with your local...
Page 11 - INDICATIONS DE
11 F ▪ Risque de blessure ! Ne jetez pas la batterie dans le feu, ni la soumettez à une chaleur extrême. La batterie pourrait éclater ou exploser. ▪ Risque de blessure ! Ne pas modifier ou manipuler le projecteur. Sinon, il y aura un risque accru de blessure. ▪ Attention ! Les aimants peuvent interf...
Page 12 - UTILISATION
12 Aperçu du produit Données techniques Bloc de recharge de 230 V Tension d‘entrée : 230 V CA, 50 Hz Tension de sortie : 6 V CC, 300 mA Câble de recharge de 12 V de voiture Tension d‘entrée : 12 V CC Accumulateur 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Durée de la recharge Max. 7 h Durée d‘éclai- rage 40 LED env. 3...
Page 13 - MAINTENANCE ET
13 F Traitement des déchets Ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale corresponda...
Page 15 - INTRODUZIONE; INDICAZIONI DI
15 IT ▪ Rischio di ferite! Non modificare o manipolare la lampada fluorescente. Possono verificarsi degli elevati rischi di ferite. ▪ Attenzione! I magneti possono disturbare gli impianti elettronici attivi durante il loro esercizio come per esempio i pacemaker e quindi mettere a repentaglio la salu...
Page 16 - UTILIZZO
16 Panoramica del prodotto Dati tecnici Caricabatterie 230 V Tensione d’ingresso: 230 V AC, 50 HzTensione d’uscita: 6 V DC, 300 mA Cavo di ricarica auto 12 V Tensione d’ingresso: 12 V DC Accumulatore 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Durata di carica max. 7 hDurata d’illumi- nazione 40 LED ca. 3 h 80 LED ca. ...
Page 19 - POPIS VÝROBKU; NÁVOD; BEZPEČNOSTNÍ
19 CZ lotám. V opačném případě může akumulátor prasknout nebo vybuchnout. ▪ Nebezpečí zranění! Nemanipulujte svítilnu, neprovádějte na ní žádné změny, v opačném případě hrozí nebezpečí zranění. ▪ Varování! Magnety mohou rušit provoz aktivních, elektronických implantátů, jako např. kardiostimulátoru ...
Page 20 - POUŽITÍ
20 Popis výrobku Technické údaje Nabíjecí, síťový adaptér na 230 V Vstupní napětí: 230 V AC, 50 HzVýstupní napětí: 6 V DC, 300 mA Nabíjecí kabel na 12 V pro nabíjení v autě Vstupní napětí: 12 V DC Akumulátor 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Doba nabíjení maximálně 7 hodinDoba svícení 40 LED cca 3 hodiny 80 L...
Page 21 - ÚDRŽBA A SERVIS
21 CZ Likvidace Nevyhazujte obal a výrobek do odpad - ků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením. Garance a servis Všeobecné garanční podmínky se vztahují na de...
Page 23 - POPIS PRODUKTU; ÚVOD; BEZPEČ NOSTNÉ
23 SK ▪ Nebezpečenstvo zranenia! Akumulátor nevhadzujte do ohňa a nevystavujte ho extrémnej horúčave. Akumulátor by mohol prasknúť alebo explodovať. ▪ Nebezpečenstvo zranenia! Do lampy nezasahujte, ani s ňou inak nemanipulujte. V opačnom prípade sa vystavujete riziku zranenia. ▪ Výstražné upozorneni...
Page 24 - POUŽITIE
24 Prehľad častí produktu Technické údaje 230 V nabí- jačka Vstupné napätie: 230 V striedavý prúd, 50 HzVýstupné napätie: 6 V jednosmerný prúd, 300 mA 12 V automo- bilový nabíjací kábel Vstupné napätie: 12 V jednosmerný prúd Akumulátor 3,7 V, lítium-iónový, 1300 mAh Nabíjací čas Max. 7 hod. Doba svi...
Page 25 - ÚDRŽBA A OPRAVA
25 SK Likvidácia Obal a produkt nelikvidujte spolu s domácim odpadom! Produkt a obal boli vyrobené z recyklo - vateľných materiálov (plasty, kovy, papier).Nepoužiteľný produkt zlikvidujte ekologicky v súlade s lokálne platnými smernicami. Záruka a servis Všeobecné záručné podmienky sa vzťahujú na vý...