Page 2 - Inhalt; JĘZYK POLSKI; Spis treści; MAGYARUL; Зміст; РУССКИЙ; Содержание
2 3 Inhalt Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........................................Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................................Seite 4 Technische Daten .............................................................Seite 9 Garantie .....................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
2 3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Page 4 - Deutsch; Allgemeine Sicherheitshinweise; Kinder und gebrechliche Personen; Spezielle Sicherheitshinweise
4 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben S...
Page 5 - Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
5 Deutsch 14 Wiedergabe Taste – Kassette 15 LCD Display 16 STOP Taste 17 MODE Taste (Wiederholen/Zufallswiedergabe) 18 PROGRAM Taste (Speicher) 19 Senderskala 20 SKIP UP Taste (Suchlauf vorwärts) 21 SKIP DOWN Taste (Suchlauf rückwärts) 22 Bandwahlschalter (AM / FM / FM ST.) 23 BBS Schalter 24 Funkti...
Page 6 - Radio hören; Kassetten wiedergeben
6 Deutsch 1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse (27) an. 2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (24) auf Position AUX. 3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät, mit dem VOLUME Lautstärkeregler (1) k...
Page 7 - Beschreibung der CD Tasten; MODE
7 Deutsch 7. Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauffunktion immer die / Stopp/Auswurftaste. Somit vermeiden Sie Schäden am Gerät oder eine Beschä - digung des Bandes. 8. Bei erneutem Drücken der / Stopp/Auswurftaste öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs. 9. Um die Wied...
Page 8 - Programmierte Wiedergabe; keine Fehlfunktion des Gerätes.; Reinigung und Pflege
8 Deutsch Ordneranwahl nur für CDs im MP3-Format: Halten Sie diese Taste während der Wiedergabe gedrückt, um einen Ordner nach oben zu wechseln. Die Anzeige F 01 blinkt. Wählen Sie mit den SKIP DOWN / SKIP UP Tasten den gewünschten Ordner. Anschließend beginnt selbsttätig die Wiedergabe der CD. Wird...
Page 9 - Störungsbehebung; Symptome; Technische Daten; PLZ und Wohnort
9 Deutsch Störungsbehebung Symptome Ursache Lösung CD kann nicht wiedergege - ben werden. CD ist nicht oder nicht korrekt einge - legt. Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Beschrif - tung nach oben gerichtet eingelegt ist. Batterien zu schwach. Legen Sie neue Batterien ein, oder betreiben Sie ...
Page 10 - Kaufdatum; Entsorgung/Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
10 Deutsch benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä - tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen ...
Page 11 - NEDERLANDS; Algemene veiligheidsinstructies; Kinderen en gebrekkige personen; Speciale veiligheidsinstructies
11 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden ...
Page 12 - Ingebruikname van het apparaat/inleiding; Plaatsen van de batterijen (Batterijen niet bij de levering
12 NEDERLANDS 19 Zenderschaal 20 SKIP UP toets (zoekfunctie vooruit) 21 SKIP DOWN toets (zoekfunctie achteruit) 22 Bandkeuzeschakelaar (AM / FM / FM ST.) 23 BBS schakelaar 24 Functiekeuzeschakelaar (AUX / TAPE / RADIO / MEDIA) 25 PLAY/PAUSE toets (weergave/pauze) Achterzijde (zonder afbeelding)26 PH...
Page 13 - De radio beluisteren; Zo kunt u CD’s afspelen
13 NEDERLANDS 4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de handlei - ding van de externe geluidsbron. OPMERKING: • Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume. • Het aansluiten van een externe microfoon, elektrische gitaar, etc.: Door de verschillende signaa...
Page 14 - Beschrijving van de CD-toetsen; Geprogrammeerde weergave
14 NEDERLANDS OPMERKING: Voor CDs in MP3 formaat wordt eerst kort het aantal map - pen getoond. 5. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De actuele titel en de melding resp. MP3 worden op het display weergegeven. OPMERKING: Voor CDs in MP3 formaat worden huidig nummer en map afwisseld getoon...
Page 15 - Reiniging en onderhoud; OPMERKING: Compact Discs; Verhelpen van storingen; Symptomen
15 NEDERLANDS gaven resp. MP3 en PROG. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken. 5. Wanneer u één keer op de STOP-toets (16), wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden. 6. Druk 1x op de PROGRAM-toets en daarna op de PLAY/ PAUSE-toets om het program...
Page 16 - Technische specificaties
16 NEDERLANDS Technische specificaties Model: ............................................................. SRP 4335 CD/MP3 Spanningstoevoer: ..................................................... 230 V, 50 Hz Batterijvoeding: ............................................ 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Stroomve...
Page 17 - FRANÇAIS; Conseils généraux de sécurité; risque d’étouffement!; Consignes de sécurité spéciales
17 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous rem...
Page 18 - Avant la première utilisation/introduction
18 FRANÇAIS 15 Écran LCD 16 Touche STOP 17 Touche MODE (répétition/lecture au hasard) 18 Touche PROGRAM (mémoire) 19 Graduation des stations 20 Touche SKIP UP (recherche avant) 21 Touche SKIP DOWN (recherche arrière) 22 Sélecteur de bande (AM / FM / FM ST.) 23 Bouton BBS 24 Sélecteur de fonctions (A...
Page 19 - Pour écouter la radio
19 FRANÇAIS 4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la suite des opérations. NOTE: • Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter. • Pour brancher un microphone externe, une guitare électrique, etc.: En raison de niveaux de signal différents, vous pourriez...
Page 20 - Description des touches à CD; Programmation de la lecture
20 FRANÇAIS Lecture de CD/MP3 Pour écouter un disque1. Placez le sélecteur de fonctions (24) sur la position “MEDIA”. 2. Pour ouvrir le compartiment à disques (3), enfoncez la touche OPEN (2). 3. Posez un disque compact, en orientant la face imprimée vers le haut puis fermez le compartiment à CD. 4....
Page 21 - pas; Nettoyage et entretien; Symptômes Cause; Caractéristiques techniques
21 FRANÇAIS PROGRAM. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. NOTE: Lorsque la capacité de la mémoire des titres à program- mer est saturée, l’écran clignote pour afficher “FUL”. 4. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (25). La lecture commence. L’écran af...
Page 22 - Elimination / Signification du symbole
22 FRANÇAIS Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé- ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimina...
Page 23 - ESPAÑOL; Indicaciones generales de seguridad
23 ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato...
Page 24 - Puesta en servicio del aparato / Introducción
24 ESPAÑOL 14 Tecla de reproducción - cassette 15 Visualizador LCD 16 Tecla STOP 17 Tecla MODE (Repetir/Reproducción casual) 18 Tecla PROGRAM (Memoria) 19 Escala de emisores 20 Tecla SKIP UP (Búsqueda en avance) 21 SKIP DOWN (Búsqueda en retroceso) 22 Selector de bandas (AM / FM / FM ST.) 23 Interru...
Page 25 - Escuchar la radio
25 ESPAÑOL 1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (27). 2. Posicione el selector de funciones (24) a la posición AUX. 3. A través de los altavoces escucha la reproducción de sonido del aparato externo, con el regulador de volumen VOLUME ...
Page 26 - Tocar Compact Disks/MP3; Reproducción programada
26 ESPAÑOL 9. Para interrumpir brevemente la reproducción, presione la tecla Pause (10). Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. Tocar Compact Disks/MP3 Manera de reproducir un CD1. Posicione el selector de funciones (24) a la posición “MEDIA”. 2. Abra por favor el portadisco (3), presion...
Page 27 - Limpieza y conservación; Síntomas
27 ESPAÑOL 3. Elija con la tecla SKIP DOWN / SKIP UP el próximo título y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. NOTA: Si se ha alcanzado la capacidad de almacenaje de los títulos a programar, la indicación parpadea “FUL” en el display. 4...
Page 28 - Especificaciones técnicas
28 ESPAÑOL Especificaciones técnicas Modelo: ........................................................... SRP 4335 CD/MP3 Suministro de tensión: ................................................ 230 V, 50 Hz Funcionamiento de pila: .............................. 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Consumo: ............
Page 29 - PORTUGUÊS; Instruções gerais de segurança
29 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à di...
Page 30 - Colocação em funcionamento do aparelho/; Colocar as baterias (as baterias não estão compreendidas no
30 PORTUGUÊS 11 Tecla de stop/ejecção / – cassete 12 Tecla de movimento da cassete para a frente – cassete 13 Tecla de movimento da cassete para tráz – cassete 14 Tecla para reprodução – cassete 15 Display LCD 16 Tecla STOP 17 Tecla MODE (repetição/reprodução ao acaso) 18 Tecla PROGRAM (memorização)...
Page 31 - Ouvir rádio
31 PORTUGUÊS DesligarO aparelho estará desligado quando o selector de funções (24) se encontrar na posição TAPE. Coloque então o interruptor “POWER” na parte traseira do aparelho, na posição “OFF”. Desligue agora a ficha da corrente eléctrica. Tomada de AUX INPara a ligação de aparelhos com reproduç...
Page 32 - Descrição das teclas CD
32 PORTUGUÊS 4. Pressione a tecla para reprodução (14), para a repro- dução da fita. 5. Poderá parar a reprodução, accionando a tecla de stop/ ejecção / . 6. Se desejar, poderá mover a fita para a frente ou para trás, accionando as teclas com as setas. = avanço (12), = retrocesso (13). 7. Entre as c...
Page 33 - Reprodução programada; INDICAÇãO: Discos compactos
33 PORTUGUÊS do CD inicia-se automaticamente. Ao premir o botão no modo de parado, o visor também irá piscar. Prima o botão PLAY/ PAUSE para iniciar a reprodução. Reprodução programada Permite a programação de uma sucessão de títulos à discrição.1. Pressione STOP (16). 2. Pressione a tecla PROGRAM (...
Page 34 - Solução de problemas; Sintomas; Especificações técnicas
34 PORTUGUÊS Solução de problemas Sintomas Causa Solução CD não poder ser reproduzido. CD não foi inserido ou não está coloca- do correctamente. Certifique-se de que o disco foi inserido com a etiqueta para cima. Baterias demasia - do fracas. Coloque baterias novas, ou utilize o aparelho com o cabo ...
Page 35 - ITALIANO; Norme di sicurezza generali; Pericolo di soffocamento!; Avvertenze speciali per la sicurezza
35 ITALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘...
Page 36 - Messa in funzione dell’apparecchio /
36 ITALIANO 17 Tasto MODE (riproduzione/riproduzione casuale) 18 Tasto PROGRAM (memoria) 19 Scala emittenti 20 Tasto SKIP UP (ricerca avanti) 21 Tasto SKIP DOWN (ricerca indietro) 22 Selettore frequenza (AM / FM / FM ST.) 23 Interruttore per sveglia BBS 24 Selettore funzioni (AUX / TAPE / RADIO / ME...
Page 37 - trica ecc.: a causa dei diversi livelli di segnale, potrebbe; Ascoltare la radio
37 ITALIANO 1. Collegare l’ apparecchio esterno alla presa AUX IN (27) con un jack stereo di 3,5 mm. 2. Regolare l’ interruttore (24) in corrispondenza della posizio- ne AUX. 3. Attraverso le casse si sente l‘audio di un apparecchio ester- no, con il regolatore VOLUME (1) si può cambiare il volume. ...
Page 38 - Descrizione dei tasti CD
38 ITALIANO 8. Premendo nuovamente il tasto / stop/eject si apre lo sportello del vano cassette. 9. Per interrompere brevemente la riproduzione, premere il tasto pausa (10). Premendo nuovamente si continua la riproduzione. Lettura CD/MP3 Per suonare un CD1. Regolare l’ interruttore (24) in corrispon...
Page 39 - Ripetizione programmata; Sintomi
39 ITALIANO Ripetizione programmata Permette la programmazione di una sequenza di brani desidera - ta. 1. Premere il tasto STOP (16). 2. Premere il tasto PROGRAM (18). Nel display lampeggia “P01” (posto di memoria) e PROG. cegliere il brano desi - derato con i tasti SKIP DOWN / SKIP UP (21/20) e pre...
Page 40 - Specifiche tecniche
40 ITALIANO Specifiche tecniche Modello: .......................................................... SRP 4335 CD/MP3 Alimentazione rete: ..................................................... 230 V, 50 Hz Funzionamento batterie: ............................. 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Consumo di potenza: .....
Page 41 - ENGLISH; General Safety Instructions; danger of suffocation!; Special safety information
41 ENGLISH General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on...
Page 43 - Listening to the Radio
43 ENGLISH NOTE: • Adjust the volume of the external device to a comfortable level. • To connect external microphone, electric guitar, etc.: Due to the different signal levels, you may need a pre- amplifier which is available at your local dealer. USB port (6) This device has been designed according...
Page 44 - Description of the CD buttons; Programmed Play
44 ENGLISH NOTE: With CDs in MP3 format, the number of folders is dis - played briefly first. 5. The CD will play from the first title. The track currently being played, u or u MP3 are shown in the display. NOTE: With CDs in MP3 format, the current track and the folder are displayed alternately. 6. ...
Page 45 - Cleaning and Maintenance; Symptoms; Technical Specifications
45 ENGLISH 7. Press the STOP button twice to delete the program. The PROG icon on the display turns off. The device stops automatically once the entire sequence of pro - grammed tracks is completed. The programmed order of tracks remains in the memory until you change to a different mode, remove the...
Page 46 - Disposal/Meaning of the “Dustbin” Symbol
46 ENGLISH Disposal/Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.This helps avoid the potential effects of ...
Page 47 - Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Dzieci i osoby niepełnosprawne; Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
47 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar- tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj j...
Page 48 - Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie; Zasilanie
48 JĘZYK POLSKI 9 Kieszeń kasety 10 Przycisk Pause (przerwa) - kaseta 11 Przycisk / Stop/ Wyrzucanie - kaseta 12 Przycisk Przewijania wstecznego - kaseta 13 Przycisk Przewijania naprzód - kaseta 14 Przycisk Odtwarzania - kaseta 15 Wyświetlacz LCD 16 Przycisk STOP 17 Przycisk MODE (powtórka/odtwarzan...
Page 49 - Wyłączanie; Odbiór radiowy
49 JĘZYK POLSKI Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (24) znajdu- je się w pozycji TAPE. Następnie należy ustawić przełącznik „POWER” z tyłu urządzenia w pozycji „OFF”. Teraz można już odłączyć wtyczkę zasilającą. Gniazdko AUX INDla podłączenia urządzeń odtwarzania analog...
Page 50 - Odtwarzanie płyt kompaktowych/MP3; Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący sposób; Opis przycisków odtwarzacza płyt CD
50 JĘZYK POLSKI 4. Proszę wcisnąć przycisk odtwarzania (14), by rozpocząć odtwarzanie taśmy. 5. Przyciskiem / Stop/ Wyrzucanie kasety mogą Państwo zatrzymać odtwarzanie. 6. W razie potrzeby proszę przewinąć taśmę przy pomocy przycisków oznaczonych strzałkami odpowiednio do przodu lub do tyłu = do pr...
Page 51 - Odtwarzanie zaprogramowane
51 JĘZYK POLSKI Naciśnięcie 4 x: na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik RND, MP3 i numer utworu, który będzie odt- warzany w pierwszej kolejności. Wszystkie utwory będą następnie odtwarzane w przypadkowej kolejności. Naciśnięcie 5 x: funkcja zostaje dezaktywowana a CD będzie odtwarzane w zwykłym trybie....
Page 52 - Usuwanie zakłóceń; Zakłócenie; Techniczne specyfikacje
52 JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA: Dyski kompaktowe: • Po zakończeniu odtwarzania dyski powinny być przechowy - wane w okładce na CD, by chronić je przed porysowaniem. • Płyt CD nie wystawiać na bezpośrednie działanie słońca, wysokiej wilgotności lub na dłuższy czas wysokich tempe - ratur, aby się nie zniek...
Page 53 - Usuwanie/Znaczenie symbolu „Pojemnik na
53 JĘZYK POLSKI Gwarancja na sprzedany towar konsump-cyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawi-esza uprawnień kupującego wynikają - cych z niezgodności towaru z umową.Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie/Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmi...
Page 54 - Általános biztonsági rendszabályok; veszélye állhat fenn!; Speciális biztonsági rendszabályok
54 MAGYARUL Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személ...
Page 55 - A készülék használatba vétele / Bevezetés; Hangerő
55 MAGYARUL 14 Lejátszás gomb – kazetta 15 LCD display 16 STOP gomb 17 MODE gomb (ismétlés/véletlenszerű lejátszás) 18 PROGRAM gomb (memória) 19 Adóskála 20 SKIP UP gomb (folyamatos keresés előre) 21 SKIP DOWN gomb (folyamatos keresés hátra) 22 Sávválasztó kapcsoló (AM / FM / FM ST.) 23 BBS kapcsoló...
Page 56 - Rádióhallgatás; Kazetták lejátszása
56 MAGYARUL 2. Állítsa a (24) funkcióválasztó kapcsolót AUX állásba. 3. A hangszórón keresztül lehet hallgatni a külső készülékeket, a VOLUME hangerőszabályozóval (1) lehet változtatni a hangerőn. A CD gombok nem működőképesek. 4. A továbbiakban követendő eljárást a külső hangforrás használati utasí...
Page 57 - Programozott lejátszás
57 MAGYARUL CD/MP3-k lejátszása CD-t az alábbi módon játszhat le1. Állítsa a (24) funkcióválasztó kapcsolót „MEDIA”. 2. Az OPEN gombot (2) megnyomva, nyissa ki a CD-fiókot (3)! 3. Helyezzen be egy CD-t címkéjével felfelé, és zárja le a CD- tartót! 4. Néhány másodperc elteltével a kijelzőn megjelenik...
Page 58 - Tisztítás és karbantartás; Tünet
58 MAGYARUL MEGJEGYZÉS: Ha elérte a készülék a beprogramozandó számokhoz elegendő memória kapacitást, a kijelzőn „FUL“ villog. 4. Nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot (25)! Megindul a le-játszás. A kijelzőn sorban megjelennek a kiválasztott dalszámok és az ill. MP3 és PROG. kijelzések világíta - nak. Ugya...
Page 59 - Műszaki adatok
59 MAGYARUL Műszaki adatok Modell: ............................................................. SRP 4335 CD/MP3 Feszültségellátás: ....................................................... 230 V, 50 Hz Elemes üzemmód: ...................................... 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Energiafogyasztás: .......
Page 60 - УКРАЇНСЬКА; Загальні інструкції з техніки безпеки; Діти та неповносправні особи; Спеціальна інформація з техніки безпеки
60 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте інструкції з використання та зберігайте їх для довідки, включаючи гарантію, квитанцію і, якщо можливо, коробку з внутрішнім упакуванням. Якщо ви передаєте виріб іншим особам, передайте їм також і...
Page 61 - Підготовка до увімкнення пристрою/
61 УКРАЇНСЬКА 16 Кнопка STOP 17 Кнопка MODE (повторюване/довільне відтворення) 18 Кнопка PROGRAM (пам’ять) 19 Шкала вибору станцій 20 Кнопка SKIP UP (пропускання вперед) 21 Кнопка SKIP DOWN (пропускання назад) 22 Перемикач діапазону (AM / FM / FM ST.) 23 Перемикач BBS 24 Перемикач функцій (AUX / TAP...
Page 62 - Гніздо AUX IN; Прослуховування радіо; Відтворення з касет
62 УКРАЇНСЬКА Гніздо AUX IN Для підключення аналогових програвачів. За допомогою цього гнізда можна також прослуховувати звук із пристроїв відтворення, таких як MP3-програвачі, програвачі компакт- дисків та ін., через гучномовці.1. Під’єднайте зовнішній пристрій через стереороз’єм 3,5 мм до роз’єму ...
Page 63 - Про відтворення з компакт-диска; опис кнопок програвача компакт-дисків
63 УКРАЇНСЬКА 7. Змінюючи напрям чи зупиняючи плівку, завжди на - тискайте кнопку зупинки/виймання / . Це дозволить уникнути пошкодження пристрою і плівки. 8. Якщо знову натиснути кнопку зупинки/виймання / , відкриється кришка відсіку для касет. 9. Щоб на короткий час перервати відтворення, натисніт...
Page 64 - Програмоване відтворення; Відтворення музики у форматі МР3; Чищення і догляд
64 УКРАЇНСЬКА Натисніть чотири рази: на дисплеї відображатиметься індикація RND, MP3 і номер доріжки, яка відтворюватиметься першою. Усі доріжки буде відтворено у довільному порядку. Натисніть п’ять разів: функцію буде скасовано і відтворення з компакт-диска здійснюватиметься у звичайному режимі. Ви...
Page 65 - Усунення несправностей; ознаки; Технічні характеристики
65 УКРАЇНСЬКА ПРИМІТКА. Компакт-диски. • Уникайте контакту компакт-дисків із прямим сонячним світлом, високою вологістю чи високими температу - рами впродовж тривалого часу, щоб уникнути їхнього деформування. • Не прикріплюйте папір до компакт-дисків і не пишіть на них. • Не розпилюйте засоби для чи...
Page 66 - общие указания по технике безопасности; Дети и лица нуждающиеся в присмотре; Специальные указания по безопасности
66 РУССКИЙ общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочи - тайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если ...
Page 67 - Подготовка к включению/Введение
67 РУССКИЙ 8 Динамики 9 Отсек для кассеты 10 Кнопка пауза кассеты 11 Кнопка / стоп/выброс кассеты 12 Кнопка перемотка кассеты вперед 13 Кнопка перемотка кассеты назад 14 Кнопка воспроизведение кассеты 15 Дисплей на жидких кристаллах 16 Кнопка STOP 17 Кнопка MODE (повтор/воспроизведение в случайном п...
Page 68 - Гнездо AUX IN; Прослушивание радиопередач; Воспроизведение записей
68 РУССКИЙ Гнездо AUX IN Для подключения аналоговых проигрывателей. С помощью этого гнезда через динамики Вы можете слушать звучание других воспроизводящих устройств, таких как MP3-Player, CD-Player итд.1. Подключите внешнее устройство к гнезду AUX IN (27) при помощи соединительного стерео-кабеля с ...
Page 69 - Так проигрывается компакт-диск; описание функций кнопок СD плеера
69 РУССКИЙ 6. При необходимости кассету можно перемотать вперед или назад при помощи кнопок со стрелками = вперед (12), = назад (13). 7. Между переключениями, для остановки ленты, всегда нажимайте кнопку / стоп/выброс. Это страхует от поломки лентопротяжного механизма и нанесения по - вреждений лент...
Page 70 - Програмирование порядка воспроизведения; Воспроизведение музыки в формате MP3; Чистка и уход
70 РУССКИЙ Выбор каталога (только для MP3 дисков): Нажмите с удержанием кнопку во время воспроизведения, чтобы перейти вверх по каталогу. На дисплее начнет мигать F 01. Используйте кнопки SKIP DOWN / SKIP UP, чтобы выбрать желаемый каталог. Воспроизведение диска начнется автоматически. При нажатии к...
Page 71 - Устранение неисправностей; Симптомы; Технические характеристики
71 РУССКИЙ Устранение неисправностей Симптомы Причина Решение CD диски не воспроизво - дятся. CD диск не встав - лен или вставлен неправильно. Убедитесь в том, что диск вставлен в отсек этикеткой вверх. Батарейки ослаб - ли. Вставьте новые бата - рейки или запитайте прибор от электросети. CD прыгает...
Page 74 - PERFECT IN FORM AND FUNCTION
SRP 4335 CD/MP3 Stand 0 2/1 1 Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 [email protected] PERFECT IN FORM AND FUNCTION GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee ...