Page 2 - Obsah; Spis treci
2 Inhaltsverzeichnis 1. Gebrauchsanweisung ____________________________ 3 1.1 Gerät einschalten _____________________________ 31.2 Heizung ____________________________________ 3 1.2.1 Frostschutz _____________________________ 31.2.2 Begrenzung des Temperaturreglers ___________ 3 1.3 Sicherheitshinwe...
Page 3 - Gebrauchsanweisung; Gerät einschalten; Sicherheitshinweise; Für den Benutzer; Deutsch
3 1. Gebrauchsanweisung 1.1 Gerät einschalten Mit dem Schalter ( 1 ) an der rechten Seite des Gerätes kann der Konvektor ein- (Schalterstellung I ) bzw. ausgeschaltet (Schalterstellung O ) werden. 1.2 Heizung Durch Drehen des Temperatur-Wählknopfes ( 2 ) nach links wird die Heizung eingeschaltet und...
Page 4 - Montage der Wandhalterung; Befestigung des Konvektors; Für den Fachmann
4 2. Montageanweisung Die Montage und der Anschluß der AEG Konvektoren müssen von einem Fachmann unter Beachtung dieserMontageanweisung durchgeführt werden. Die Montageanweisung gehört zum Gerät und ist vom Besitzer sorgfältig aufzubewahren. Im Falle einesBesitzerwechsels ist sie dem Nachfolger ausz...
Page 5 - Elektrischer Anschluß; Sicherheitseinrichtung; Kundendienst und Garantie; Entsorgung von Verpackung und Altgerät; Verpackungsmaterial entsorgen; Altgeräte entsorgen
5 Für den Fachmann Deutsch 2.3 Elektrischer Anschluß Das Gerät ist für Wechselstrom 230 V bestimmt. Beachten Sie die VDE-Bestimmungen 0100, die Vorschriften Ihres Elektrizitätsversorgungs-Unternehmensund das Leistungsschild. Elektrische Sicherheit! Die Konvektoren besitzen Schutzklasse II ( ) und Sp...
Page 6 - Operating instructions; Switching on the Unit; For the User
6 1. Operating instructions 1.1 Switching on the Unit The unit may be switched on (setting I ) or off (setting O ) by using the switch ( 1 ) on the right hand side panel. 1.2 Heater Turning the temperature selector ( 2 ) to the left will turn on the heater and select the required temperature. Once t...
Page 7 - English; Installation instructions; Attaching the wall mounting bracket; Wall mounting the convector; For the Professional
7 English 2. Installation instructions ATTENTION! The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by aqualified installer.The company does not accept liability for failure of any goods supplied which have not been installedand operated in accordanc...
Page 8 - Electrical connection; Safety measures; Environment and recycling
8 2.2 Electrical connection This heater is for 230 V AC. Please observe national standards, the regulations of your local electricity supply company as well as datathe rating label. Electrical safety! The convector heaters have protective system II ( ) and are spray protected ( IP24). Note the detai...
Page 9 - Notice d’utilisation; Mettre l’appareil en service; Limitation du régulateur de température; Règles de sécurité; Entretien et maintenance; A l’intention de l’utilisateur; Français
9 1. Notice d’utilisation 1.1 Mettre l’appareil en service L’interrupteur ( 1 ) sur le côté droit de l’appareil permet de mettre le convecteur en service (position de l’interrupteur I ) ou hors service (position de l’interrupteur O ). 1.2 Chauffage En tournant la molette de température ( 2 ) vers la...
Page 10 - Montage du support mural; Fixation du convecteur; A l’intention de spécialiste
10 2. Notice de montage Le montage et le raccordement des convecteurs AEG doivent être effectués par un spécialiste dans le respectde ces instructions de montage. Les instructions de montage font partie de l’appareil et doivent être conservées avec soin par sonpropriétaire. En cas de changement de p...
Page 11 - Raccordement électrique; Dispositif de sécurité; Environnement et recyclage
11 Français A l’intention de spécialiste 2.3 Raccordement électrique L’appareil est conçu pour le courant alternatif 230 V. Respectez les stipulations NFC 15 100, les prescriptions de votre entreprise de distribution d’électricité et dela plaque signalétique. Ne pas installer l'appareil sous une pri...
Page 12 - Gebruiksaanwijzing; Toestel inschakelen; Veiligheidsaanwijzingen; Voor de gebruiker
12 1. Gebruiksaanwijzing 1.1 Toestel inschakelen Met de schakelaar ( 1 ) in de rechterzijwand kan de convector in- (stand 1 ) resp. uit- (stand 0 ) geschakeld worden. 1.2 Verwarming inschakelen Door het draaien aan de temperatuur-keuzeknop (2) naar linkswordt de verwarming ingeschakeld en de tempera...
Page 13 - Nederlands; Montage van de wandhouder; Bevestiging van de convector; Voor de installateur
13 Nederlands 2. Montageaanwijzing De montage en de aansluiting van deze AEG convectoren moeten door een installateur worden uitgevoerd,waarbij deze montagevoorschriften moeten worden opgevolgd. De montagevoorschriften horen bij het toestel en moeten door de eigenaar zorgvuldig worden bewaard.Wannee...
Page 14 - Elektrische aansluiting; Veiligheidsinstallatie; Milieu en recycling
14 2.3 Elektrische aansluiting Het apparaat is bestemd voor wisselspanning 230 V. Neem de NEN 1010, de voorschriften van uw elektriciteitsbedrijf en die op het typeplaatje in acht. Elektrische beveiliging! De convectoren vallen in veiligheidsklasse II ( ) en zijn spatwaterdicht ( IP24). Houdt u zich...
Page 15 - Para el usuarlo; Español; Instrucciones de utilización; Conectar el aparato
15 Para el usuarlo Español 1. Instrucciones de utilización 1.1 Conectar el aparato Con el botón ( 1 ), situado en la pared lateral derecha del aparato, se conecta el convector (posición I del botón) o se desconecta (Posición O del botón). 1.2 Calefacción Girando hacia la izquierda el botón selector ...
Page 16 - Instrucciones de montaje; Montaje de los soportes de pared; Fijación del convector; Para el técnico
16 2. Instrucciones de montaje El montaje y la conexión de estos convectores AEG, tienen que ser efectuados por un técnico autorizado,respetando las indicaciones de estas instrucciones de montaje. Las instrucciones de montaje se entregan junto con el aparato, y deben ser guardadas cuidado-samente po...
Page 17 - Conexión eléctrica; Dispositivos de seguridad; Medio ambiente y reciclaje
17 Español Para el técnico 2.3 Conexión eléctrica El aparato está fabricado para corriente alterna 230 V. Por favor observe las normas de conexión, las normas y reglamentaciones de la compañia de suministroeléctrico y la placa de caracteristicas. ¡Seguridad eléctrica! Los convectores tienen la clase...
Page 18 - Pro uivatele
18 1. Návod k pouití 1.1 Zapnutí pøístroje Pomocí spínaèe ( 1 ) na pravé stranì pøístroje lze konvektor zapnout (poloha spínaèe I ) nebo vypnout (poloha spínaèe O ). 1.2 Topení Otoèením ovladaèe pro nastavení teploty ( 2 ) doleva se zapíná topení a nastavuje se teplota. Po zapnutí zaène pøístroj ry...
Page 19 - Montá dráku na stìnu; Upevnìní konvektoru; Pro odborníky
19 Èesky 2. Pokyny k montái Montá a pøipojení konvektorù AEG musí provádìt odborník, a to pøi dodrení tìchto pokynù k montái.Pokyny k montái patøí k pøístroji a je tøeba, aby je majitel pøístroje peèlivì uchovával. V pøípadì zmìny majitele je tøeba je pøedat následujícímu majiteli.Konvektory AE...
Page 20 - Elektrické pøipojení; Bezpeènostní prvky; ivotní prostøedí a recyklace
20 2.3 Elektrické pøipojení Pøístroj je urèen pro støídavý proud 230 V. Dodrujte ustanovení VDE 0100, pøedpisy vaeho dodavatele elektrické energie a pokyny na výrobním títku. Elektrická bezpeènost! Konvektory spadají pod tøídu ochrany II ( ) a ochrany proti støíkající vodì ( IP24). Dbejte na údaj...
Page 21 - Instrukcja u¿ytkowania; Dla u¿ytkownika; Polski
21 1. Instrukcja u¿ytkowania 1.1 W³¹czanie konwektora Do w³¹czania (pozycja I ) lub wy³¹czania (pozycja O ) konwektora s³u¿y w³¹cznik ( 1 ) umieszczony na prawej bocznej ciance urz¹dzenia. 1.2 W³¹czanie ogrzewania Obrócenie pokrêt³a regulatora temperatury ( 2 ) w lewo powoduje za³¹czenie ogrzewania...
Page 22 - Instrukcja monta¿u; Monta¿ uchwytu do mocowania na cianie; Mocowanie konwektora; Dla instalatora
22 2. Instrukcja monta¿u Monta¿ i pod³¹czenie konwektorów AEG musz¹ byæ wykonane przez kwalifikowanego instalatora z uwzglêdnieniem wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.Instrukcja monta¿u nale¿y do urz¹dzenia i powinna byæ starannie przechowywana przez w³aciciela. W razie zmiany w³aciciela ...
Page 23 - Instalaeja elektryczna; rodowisko naturalne i recykling
23 Polski Dla instalatora 2.3 Instalaeja elektryczna Konwektor jest przewidziany do zasiliania pr¹dem zmiennym 230 V. Nale¿y przestrzegaæ zalecenia odnonego Rejonu Energetyczncgo. Nale¿y równie¿ przestrzegaæ zalecenia z tabliczki znamionowej urz¹dzenia. Bezpieczeñstwo elektryczne Konwektory s¹ wyko...
Page 24 - GERMANY; Vertriebszentrale; Adressen und Kontakte; Ausland
256865/K70117/04-2004 · Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical modifications · Sous réserve de modifications techniques · Technische wijzigingen voorbehouden EHT Haustechnik GmbHMarkenvertrieb AEGGutenstetter Straße 10D-90449 Nürnberg GERMANY www.aeg-haustechnik.deinfo@eht-haustech...