Page 3 - Indice
3 Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 4 - Sicurezza; Impiego conforme alla scopo previsto; Prima della prima messa in servizio; Sicurezza dei bambini; Changing the light bulb
4 Sicurezza La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamodi doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo previsto • L’apparecchio é stato ...
Page 5 - Nel servizio quotidiano; Nel caso di un disturbo; Smaltimento; Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
5 Nel servizio quotidiano • I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Nonimmagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es.bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ec...
Page 6 - Smaltimento di apparecchi vecchi; Avvertenze sullo smaltimento :; Rimuovere la sicura del trasporto; Luogo d’installazione; Energy Saving Tips; Correcting Malfunctions
6 I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essererimessi nella raccolta della carta vecchia. Smaltimento di apparecchi vecchi Per motivi ecologici é necessario smaltire conformemente gli apparecchivecchi. Ciò vale per l’ apparecchio vecchio e nuovo. Attenzione! Gli apparecc...
Page 7 - Areazione dell’apparecchio; Distanziali posteriori; Cleaning and Care
7 – essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica per la quale é stato concepito. La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra nel-l’interno della cella refrigerante..La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono...
Page 8 - Reversibilità della porta; Defrosting; Refrigerator; Switching off the appliance
8 H D D590 Reversibilità della porta La reversibilità della porta può essere cambiato da destra (condizioni di con-segna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse lanecessità. Avvertimento! Durante la reversibilità, l’aparecchio non deve essere colle- gato alla rete elettric...
Page 9 - Attenzione; Collegamento elettrico; Preparation of Ice Cubes; Freezing Calendar
9 Attenzione Ultimata la reversibilità delle porte,controllare che la guarnizionemagnetica sia aderente al mobile. Sela temperatura ambiente è fredda(ad es.in inverno), può succedere chela guarnizione non aderisca perfetta-mente al mobile. In tal caso attende-re il naturale rinvenimento dellaguarniz...
Page 10 - Accessori interni; Posizionamento dei ripiani; Fresh food refrigeration; Freezing and storing frozen food
10 Posizione „6“ significa: Minima temperatura interna (massimo freddo). La temperatura interna dipende dai seguenti fattori:– Temperatura d’ambiente;– Quantità e temperatura dei alimenti conservati;– frequenza e durata di apertura delle porte.Le temperature del frigorifero e del congelatore non ven...
Page 11 - Refrigerazione dei cibi e delle bevande; Congelazione e surgelazione; Interior Accessories; Storage Shelves
11 Refrigerazione dei cibi e delle bevande Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:• non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione;• coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi;• disporre gli alimenti in modo che l’aria possa circ...
Page 13 - Sbrinamento; Frigorifero; Rehingeing the door
13 D037 Sbrinamento Frigorifero Sulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno strato dibrina durante il funzionamento del compressore, che viene eliminato auto-maticamente durante le pause di funzionamento dello stesso.L’acqua derivante dallo sbrinamento,tramite un apposito conv...
Page 14 - Spegnimento dell’apparecchio; Pulizia e cura; Your appliance needs air
14 Spegnimento dell’apparecchio Dovesse l’apparecchio essere spento per un lungo periodo: 1. Svuotare lo scomparto refrigerante e congelante cosi come le bacinelleghiaccio. 2. Spegnere l’apparecchio mettendo la manopola termostato sul ”0”. 3. Togliere la spina dalla presa di corrente oppure disinser...
Page 15 - Consigli per il risparmio energetico; Rimedio in caso di disturbi; Disposal of old Appliances; Remove transport safeguard; Installation Location
15 5. Risciaquare e asciugare strofinando.I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore dell’appa-recchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumenta-no quindi il consumo energetico. Pertanto é necessario pulirlo accurata-mente una volta l’anno con una spazzol...
Page 16 - Daily Operation; In case of malfunction; Disposal; Appliance Packaging Information
16 Dopo un certo periodo ilcompressore si aziona auto-maticamente vedi paragrafo “Pulizia e cura” Ciò é normale, non sussitealcun distrubo Dopo aver modificato laregolazione della temperatu-ra il compressore non inter-viene subitoTracce d’acqua sul fondo delloscmparto refrigerante Il foro scarico d’...
Page 17 - Sostituzione della lampadina; Safety; Intended use
17 Disposizioni, Norme, Direttive . L’apparecchiatura é stato concepito per l’impiego domestico ed é stato pro-dotto sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchia-ture. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimentinecessari in conformità alla legge sul...
Page 18 - Contents
18 Dear customer, Before placing your appliance into operation please read these operatinginstructions carefully. They contain important information for safe use, forinstallation and for care of the appliance.Please keep these operating instructions for future reference. Pass them onto possible new ...