Page 3 - • Gerät nicht mit Wasser reinigen.; ten Werkstatt ausgetauscht werden.; Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
3 lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. • Anschluss: nur Wechselstrom 220/230 Volt, Sicherung ...
Page 4 - This appliance complies with the following EU Directives:; Safety information
4 Please read these operating instructions carefully. Above all, observe the safety instructions! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any subsequent owner of the appliance. • Connection: 220/230 volt alternating current only, 16 A or 10 A time-lag fuse.• Do...
Page 5 - Si vous n'avez pas mis de sac; Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :; Consignes de sécurité
5 veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Respectez avant tout les consignes de sécurité! Conservez le mode d'emploi pour le consulter ultérieurement. Remettez-le également aux éventuels futurs propriétaires de l'appareil. • Raccordement: uniquement courant alternatif 220/230 volts, fu...
Page 6 - • Apparaat niet met water reinigen.; handelaar worden vervangen.; Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:; Geachte klant
6 Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid! Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt gebruiken. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. • Aansluiting: alleen wisselstroom 220/230 vol...
Page 7 - Lasciare asciugare la moquette appena lavata ad umido.; Se non è stato inserito alcun sacchetto,; destinazione oppure da comandi errati.; Il presente apparecchio é conforme alle seguenti direttive CE:; sulla compatibilità elettromagnetica.; Avvertenze di sicurezza
7 Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e di osservare soprattutto le avver-tenze di sicurezza! Si prega inoltre di conservare queste istruzioni per l'uso per utilizzarle in futuro. e per consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dell'apparecchio. • Collegamento: sol...
Page 8 - • No limpie el aparato con agua.; inapropiadas pueden originar serios peligros para el usuario.; Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas; Compatibilidad Electromagnética.; Indicaciones de seguridad
8 por favor, lea con atención las presentes instrucciones de uso. Cumpla sobre todo las normas de seguridad! Le rogamos guarde estas instrucciones de uso para su posterior consulta. Dado el caso, facilíteselas a cualquier posible propietario posterior. • Conexión: únicamente corriente alterna 220/23...
Page 9 - Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas; Instruções de segurança
9 Leia com atenção este manual de instruções. Tenha em especial atenção às instruções de segurança! Guarde este manual de instruções para posteriores consultas. Passe este manual a um eventual novo proprietário do aparelho. • Ligação: só corrente alternada 220/230 Volt, fusível 16 A ou 10 A, de acçã...
Page 11 - XXX
11 D A Taste Kabeleinzug J Saugschlauch B Kabel K Zubehörhalter C Anzeige „Abluftfilter wechseln“* L Leistungsregler am Handgriff D Saugleistungsregler M Teleskoprohr mit Möbelschutzring E Taste EIN/AUS N Bodendüse F Anzeige „Staubbeutel wechseln“ O Gerätegriff G Entriegelung des Staubraumdeckels H ...
Page 21 - Verwertung des Gerätes nach dem Ende seiner Lebenszeit:; Die Kunststoffteile sind mit einer; Wartung und Reinigung
21 Zur Wartung oder Reinigung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.Gehäuse und den Staubbeutelraum bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen und nachtrock-nen. Keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel verwenden. Bodendüse und die Bürstenstege gelegentlich mit der Fugendüse absaugen. ...sic...
Page 22 - that the appliance can be transported safely.; Recycling the appliance at the end of its life:; The plastic components all carry a material identi-; Maintenance and cleaning
22 For maintenance or cleaning, switch off the appliance and unplug it from the mains.As required, wipe the housing and the dustbag chamber with a damp cloth and then dry. Do not use any scourers or any solvents. Occasionally vacuum the floor nozzle and the brush-heads with the crevice nozzle. ... i...
Page 23 - de garantie afin de permettre un transport sûr.; Recyclage de l'appareil à la fin de sa vie :; Les parties en plastique du matériau sont codifiées et pour-; Entretien et nettoyage
23 Pour la maintenance ou le nettoyage, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.Nettoyez si nécessaire l’aspirateur et le compartiment du sac à poussière à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de solvants. Net...
Page 24 - Verpakking van het apparaat:; Wij raden u aan de verpakking te bewaren zolang de garantieperi-; Verwerking van het apparaat na beëindiging van de levensduur:; De kunststof delen zijn voorzien; Onderhoud en reiniging
24 Vóór onderhoud of reiniging apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken.Ommanteling en stofzakruimte indien nodig met een vochtige doek afnemen en nadrogen. Geen schuurmiddelen en geen oplosmiddelen gebruiken. Vloerzuigmond en borsteltjes af en toe met de kierenzuigmond afzuigen....
Page 25 - periodo di garanzia, al fine di permettere un trasporto sicuro.; Recupero dell'apparecchio al termine della sua durata utile:; I componenti in materiale plastico; Manutenzione e pulizia
25 Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, spegnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente.L'alloggiamento dell'aspirapolvere ed il vano del sacchetto devono essere puliti se necessario con un panno umido ed asciugati accuratamente. Non utilizzate detergenti abras...
Page 37 - El fusible puede saltar si se están utilizando junto con la aspi-; Reaprovechamiento del aparato después de su vida útil:; Los componentes plásticos están provi-; Mantenimiento y limpieza
37 Antes de cualquier tarea de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato y desenchúfelo.Sí hace falta, limpie la carcasa y el compartimento del filtro con un paño húmedo y luego séquelos. No utilice productos para fregar ni tampoco solventes. Pase de vez en cuando la boquilla para rendi-jas por...
Page 38 - Embalagem do aparelho:; da garantia, para permitir um transporte seguro.; Aproveitamento de aparelhos fora de uso:; As partes de plástico estão assinaladas com uma desi-; Manutenção e limpeza
38 Para proceder à manutenção ou limpeza do aparelho, desligue-o e tire a ficha da tomada.Em caso de necessidade, limpe a carcaça e o compartimento do saco do pó com um pano húmido e seque. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou solventes. De vez em quando, aspire o bocal do chão e os element...
Page 40 - Copyright by AEG
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 949 149 -02- 1201