Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtigeInformationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pfle-ge des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum...
Page 3 - Inhalt
Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . ...
Page 4 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung; Customer Service
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen ver-traut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt b...
Page 5 - Changing the light bulb
5 vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährlicheSituationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie- gen, oft nicht erkenn...
Page 6 - Entsorgung; Information zur Geräteverpackung
6 Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbranntwerden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertetwerden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE<...
Page 7 - Aufstellort; Energy Saving Tips; Correcting Malfunctions
Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum ent- fernen. 7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfte...
Page 8 - Ihr Kühlgerät braucht Luft
Ihr Kühlgerät braucht Luft Aus Gründen der Sicherheitmuß eine Mindestbelüftungs-heit gesichert sein, wie aus derAbb. hervorgeht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müs -sen immer saubergehalten wer-den. Damit die Luft zirkulierenkann, die Lüftungsöffnungenniemals abdecken oder verstel-len. 50 mm min.cm...
Page 9 - Cleaning and Care
9 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. 1. Obere Scharnierstift abschrau-ben un...
Page 10 - Anweisungen für den integrierten Einbau; Defrosting
10 D C D723 Tür öffnen und Gerät an dielinke Möbelseitenwand rücken.Gerät mit den 4 beiliegendenSchrauben befestigen. Belüftungsgitter (C) undScharnierabdeckung (D) auf-stecken. Anweisungen für den integrierten Einbau A D023 Gerät in die Nische ein-schieben bis die Abdeckleiste(A) oben am Möbel anli...
Page 11 - Preparation of Ice Cubes; Ice pack
11 D726 B In die Befestigungs undScharnierlöcher beiliegendeAbdeckkappen (B) einsetzen. Die Teile A, B, C, D abneh-men, wie in der Abb. gezeigtwird. PR266 A B C D Die Schiene (A) auf der Innen-seite der Möbeltür oben undunten auflegen (siehe Abb.)und die Position der äußerenBohrlöcher anzeichnen. Na...
Page 12 - Freezing and storing frozen food
12 Gerätetür und Möbeltür aufca. 90° öffnen. Den Winkel (B)in der Schiene (A) einsetzen.Gerätetür und Möbeltürzusammenhalten und dieBohrlöcher anzeichnen (sieheAbb.). Winkel abnehmen unddie Bohrlöcher mit Ø 2mm undeinem Abstand von 8 mm vonder Türaußenkante ausführen.Den Winkel wieder auf derSchiene...
Page 13 - Fresh food refrigeration; Humidity control
13 D E D734 Die beiden dem Gerät bei-liegenden Winkel (D) zurseitlichen Befestigung desGerätes am Möbel verwenden.Abedeckung (E) aufklipsen. Die Abdeckung (D) in dieSchiene (B) eindrücken, bissie einrastet. PR167/1 D B Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food...
Page 14 - Vor Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluß; Interior Accessories; Storage shelves
14 Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetrieb- nahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so ...
Page 15 - Innenausstattung; Verstellung der Abstellflächen; Starting up and temperature regulation
15 D338 Innenausstattung Verstellung der Abstellflächen • Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die untersten Führungenüber die Obst- und Gemüseschalen einschieben. Sie muß immer indieser Stellung verbleiben.Die Abstellflächen sind höhenverstellbar: • Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne zieh...
Page 16 - Verstellung der Türabsteller; Richtig lagern; Kontrolle der Feuchtigkeit; Prior to Initial Start–Up; Electrical Connection
16 Verstellung der Türabsteller • Je nach Lagergut können dieTürabsteller in andere Aufnah-men umgesetzt oder heraus-genommen werden. Kühlgutherausnehmen, Türabstellernach oben drücken, umsetzenund wieder eindrücken Richtig lagern Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beacht-en Si...
Page 17 - Einfrieren und Tiefkühllagern
17 Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbe-wahren. Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in derGemüseschale aufbewahren Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw.Plastikfolie einpacken,...
Page 18 - Kälteakku; Eiswürfel bereiten
18 nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keineGeschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann. Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Händekönnten daran festfrieren. 1. Die verpackten Lebensmittel in die Schubladen legen. EinzufrierendeLebensmittel in ...
Page 19 - Lagergutsymbole/Gefrierkalender; Abtauen; Kühlraum
19 Lagergutsymbole/Gefrierkalender • Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. • Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebe-nen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität d...
Page 20 - Gerät abschalten; Instructions for total built-in
20 Gerät abschalten Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: 1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. 2. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. 3. Netzstecker ziehen oder...
Page 21 - Reinigung und Pflege; Your appliance needs air
21 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange- schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerätabschalten und Netzstecker zi...
Page 22 - Installation Location
22 Tips zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuftder Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüf- tungsöffnungen niemals abdecken. • Keine...
Page 23 - Abhilfe bei Störungen; Disposal; Appliance Packaging Information; Remove transport safeguard
23 Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst behebenkönnen. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nach-stehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. ...
Page 24 - Lampe auswechseln; Daily Operation
24 Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“ Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor. Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKompressor nicht sofort an. Wasser am Kühlraumbodenoder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch istverstopft....
Page 25 - Kundendienst; Safety; Intended use; Safety of children
25 Kundendienst Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren Kundendienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im bei-liegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" auf-geführt. Gezielte Ersatz...
Page 26 - Contents
26 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation pleaseread these operating instructions carefully. They contain importantinformation for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Passthem on ...