Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Customer Service
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtigeInformationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pfle-ge des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum...
Page 3 - Inhalt; Changing the light bulb
Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . ...
Page 4 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen ver-traut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt b...
Page 5 - Energy Saving Tips; Correcting Malfunctions
5 vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährlicheSituationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie- gen, oft nicht erkenn...
Page 6 - Entsorgung; Information zur Geräteverpackung
6 Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbranntwerden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertetwerden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE<...
Page 7 - Aufstellort; Cleaning and Care
Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum ent- fernen. 7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfte...
Page 8 - Ihr Kühlgerät braucht Luft; Defrosting
Ihr Kühlgerät braucht Luft Aus Gründen der Sicherheitmuß eine Mindestbelüftungs-heit gesichert sein, wie aus derAbb. hervorgeht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müs -sen immer saubergehalten wer-den. Damit die Luft zirkulierenkann, die Lüftungsöffnungenniemals abdecken oder verstel-len. 50 mm min.cm...
Page 9 - Preparation of Ice Cubes
9 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. 1. Obere Scharnierstift abschrau-ben un...
Page 10 - Anweisungen für den integrierten Einbau; Fresh food refrigeration
10 Tür öffnen und Gerät an dielinke Möbelseitenwand rücken.Gerät mit den 4 beiliegendenSchrauben befestigen. Belüftungsgitter (C) undScharnierabdeckung (D) auf-stecken. Anweisungen für den integrierten Einbau Gerät in die Nische ein-schieben bis die Abdeckleiste(A) oben am Möbel anliegt. D765 Fugena...
Page 11 - Interior Accessories; Storage shelves; Adjusting the upper door rack
11 D726 B In die Befestigungs undScharnierlöcher beiliegendeAbdeckkappen (B) einsetzen. Die Teile A, B, C, D abneh-men, wie in der Abb. gezeigtwird. PR266 A B C D Die Schiene (A) auf der Innen-seite der Möbeltür oben undunten auflegen (siehe Abb.)und die Position der äußerenBohrlöcher anzeichnen. Na...
Page 12 - Starting up and temperature regulation
12 Gerätetür und Möbeltür aufca. 90° öffnen. Den Winkel (B)in der Schiene (A) einsetzen.Gerätetür und Möbeltürzusammenhalten und dieBohrlöcher anzeichnen (sieheAbb.). Winkel abnehmen unddie Bohrlöcher mit Ø 2mm undeinem Abstand von 8 mm vonder Türaußenkante ausführen.Den Winkel wieder auf derSchiene...
Page 13 - Prior to Initial Start–Up; Electrical Connection
13 Die Abdeckung (D) in dieSchiene (B) eindrücken, bissie einrastet. Für eine allfällig notwendigeAusrichtung der Möbeltür, denSpielraum der Langlöcher nut-zen. Nach Beendigung der Arbei-ten den einwandfreien Versch-luß der Gerätetür überprüfen. PR168 PR167/1 D B 36 Prior to Initial Start–Up • Pleas...
Page 14 - Vor Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluß
14 Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetrieb- nahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so ...
Page 15 - Innenausstattung; Verstellung der Abstellflächen
15 D338 Innenausstattung Verstellung der Abstellflächen • Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die untersten Führungenüber die Obst- und Gemüseschalen einschieben. Sie muß immer indieser Stellung verbleiben.Die Abstellflächen sind höhenverstellbar: • Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne zieh...
Page 16 - Verstellung der Türabsteller; Richtig lagern; Kontrolle der Feuchtigkeit
16 Verstellung der Türabsteller • Je nach Lagergut können dieTürabsteller in andere Aufnah-men umgesetzt oder heraus-genommen werden. Kühlgutherausnehmen, Türabstellernach oben drücken, umsetzenund wieder eindrücken Richtig lagern Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beacht-en Si...
Page 17 - Einfrieren und Tiefkühllagern; Housing dimensions
17 Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbe-wahren. Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in derGemüseschale aufbewahren Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw.Plastikfolie einpacken,...
Page 18 - Kühlraum; Your appliance needs air
18 nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keineGeschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann. Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Händekönnten daran festfrieren. 1. Nicht gefrorene Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, diegefrorene Ware ...
Page 19 - Installation Location
19 packen und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern. 2. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherungabschalten bzw. herausdrehen. 3. Gefrierraumtür geöffnet lassen. 4. Ein Gefäß auf due erste Abla-ge direkt unter das Ablauflochstellen. Den Stöpsel wie in derAbbildung gezeigt abnehmen. 5...
Page 20 - Appliance Packaging Information
20 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange- schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerätabschalten und Netzstecker zi...
Page 21 - Tips zur Energie-Einsparung; Daily Operation
21 Tips zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuftder Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüf- tungsöffnungen niemals abdecken. • Keine...
Page 22 - Abhilfe bei Störungen; Safety; Intended use; Safety of children
22 Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst behebenkönnen. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nach-stehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. ...
Page 23 - Lampe auswechseln; Contents
23 Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“ Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor. Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKompressor nicht sofort an. Wasser am Kühlraumbodenoder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch istverstopft....
Page 24 - Kundendienst
24 Kundendienst Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren Kundendienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im bei-liegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" auf-geführt. Gezielte Ersatz...