Page 2 - Обзор управляющих элементов
2 DEUTSCH Inhalt Übersicht Bedienelemente .................................. Seite 3Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4Garantie ............................................................... Seite 5 NEDERLANDS Inhoud Overzicht bedieningselementen ...................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente; Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled o...
Page 4 - DEUTSCH; Allgemeine Sicherheitshinweise; Sendereinstellung
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel-barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das...
Page 5 - Einlegen der Batterie
5 DEUTSCH Zum Abstellen des Signaltons, den Funktionsschalter (7) auf Position OFF schieben oder die ALARM Taste (4) drücken. Intervall-Weckautomatik Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (6) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Ausschalten Das Gerät ist außer Betrie...
Page 6 - NEDERLANDS; Algemene veiligheidsinstructies; Zenderinstelling
6 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarv...
Page 7 - Automatische wekinterval
7 NEDERLANDS Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand OFF of druk de ALARM-toets (4) in om het signaal uit te scha-kelen. Automatische wekinterval De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het in-drukken van de SNOOZE-toets (6) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld. Uitschakelen Het apparaat i...
Page 8 - FRANÇAIS; Conseils de sécurité; N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.; Liste des différents éléments; Réglage des émetteurs
8 FRANÇAIS Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide). N’utilisez l...
Page 9 - Réveil automatique à intervalles; Installez les piles; complet; Après la garantie
9 FRANÇAIS • Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore. Pour arrêter le signal sonore, déplacez le sélecteur de fonctions (7) sur la position OFF ou enfoncez la touche ALARM (4). Réveil automatique à intervalles La fonction réveil réglée automatiquem...
Page 10 - Indicaciones generales; Regulación de la emisora
10 ESP AÑOL Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de...
Page 11 - Espertador automático en intervalo
11 ESP AÑOL • En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un tono de señal. Para desconectar la señal de la radio, debe empujar el selector de funciones (7) a la posición OFF o presionar la tecla ALARM (4). Espertador automático en intervalo La función regulada ...
Page 12 - Indicações gerais de segurança; Utilize o aparelho só para o fi m previsto.; Descrição dos elementos de serviço; LED Indicador para activar a função de despertar; Pôr em funcionamento; Ajustamento das emissoras
12 POR TUGUÊS Indicações gerais de segurança Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cave humida). Utilize o aparelho ...
Page 14 - ALIANO; Avvertenze generali per la sicurezza; Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.; Elementi di comando; Scelta del trasmettitore
14 IT ALIANO Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in ...
Page 15 - Allarme ad intervalli; Inserimento delle batterie; completo; Dopo la garanzia
15 IT ALIANO Allarme ad intervalli L’allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE (6) per ca. 9 minuti. Spegnere Quando il selettore funzioni (7) è su “OFF”, l’apparecchio non è in funzione. Spegnimento a tempo Si può utilizzare la funzione sleep quando l’apparecchio è impost...
Page 16 - NORSK; Generelle sikkerhetsanvisninger; Sendereinstilling
16 NORSK Generelle sikkerhetsanvisninger For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et bade-basseng, i en fuktig kjeller). Apparatet må kun brukes til det tiltenkte formålet. App...
Page 17 - Legge inn batteri
17 NORSK Automatisk vekkeintervall Den automatisk innstilte vekkefunksjonen kan slås av i ca. 9 minutter med SNOOZE-knappen (6). Slå av Apparatet er slått av når funksjonsbryteren (7) står i posisjonen “OFF”. Forsinket utkobling Funksjonen forsinket utkobling kan du bruke i bryterposis-jonene AUTO o...
Page 18 - ENGLISH; General safety instructions; Use the device only for the intended purpose.; Overview of the Components; Radio station tuning
ENGLISH 18 General safety instructions To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only ...
Page 19 - Automatic Alarm Interval; Inserting the batteries; entire; After the expiry of the guarantee
ENGLISH 19 Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE key (6). Switch-off The device is switched off if the function switch (7) is in the „OFF“ position. Delayed Shut-Off The delayed switch-off function can be used when t...
Page 20 - Ogólne wskazówki związane z bezpieczną; Ustawianie wybranej stacji
20 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy ...
Page 21 - Interwałowa automatyka budzenia; Założenie baterii
21 JE ˛ ZYK POLSKI Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy proszę przekręcić przłącznik funkcyjny (7) na po zycję OFF lub nacisnąć przycisk ALARM (4). Interwałowa automatyka budzenia Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE (6) może zostać przerwa-na na ok. 9 minut. Wyłącza...
Page 22 - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
22 JE ˛ ZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia-nych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Pańs...
Page 23 - Všeobecné bezpečnostní pokyny; Přístroj instalujte tak, aby větrací otvory nebyly zakryty.; Ovládací prvky; Naladění rozhlasového vysílače
23 Cˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti. Přístroj neprovozujte v bezprostřední blízkosti vody (např. Koupelny, bazény, vlhké sklepy). Přístroj používejte jen v souladu...
Page 24 - Intervalová budící automatika; Vložení baterií; kompletní; Po uplynutí záruky
24 Cˇ ESKY Intervalová budící automatika Automaticky nastavená funkce buzení může být pomocí tlačítka SNOOZE (6) vypnuta na přibl. 9 minut. Vypnutí Přístroj je vypnutý, jestliže se přepínač funkcí (7) nachází v poloze “OFF”. Zpožděné vypnutí Funkci zpožděného vypnutí můžete využít tehdy, jestliže se...
Page 25 - Általános biztonsági rendszabályok; Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!; A kezelő elemek áttekintése; Adóbeállítás
25 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet-len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében). Csak arra a célra használj...
Page 26 - Intervallumos ébresztésismétlő automatika; Tegye bele az elemeket; eredeti csomagolásában; A garanciális idő után
26 MAGY ARUL Intervallumos ébresztésismétlő automatika Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNOOZE gombbal (6) kb. 9 percre ki lehet kapcsolni. Kikapcsolás A készülék akkor van üzemen kívül, amikor a funkció-kapcsoló (7) ”OFF” helyzetben áll. Késleltetett kikapcsolás A késleltetett kikapc...
Page 27 - Используйте электроприборы только по назначению.; Наименование деталей; Функциональная кнопка программирования; Включение; Настройка на радиостанцию
27 Р У С С И Й РУ ССИЙ Общие указания по технике безопасности Чтобы предотвратить риск возникновения пожара или поражения электротоком, запрещается эксплуатировать электроприборы под дождем или во влажных местах. Запрещается включать электроприборы в непосредственной близости к воде (наприм.: в ванн...
Page 28 - Будильник с включением зуммера; Вставление батареек; (батарейки в комплект поставки не входят); Чистка и уход; Перед чисткой выньте вилку из розетки.; Гарантийное обязательство
28 Р У С С И Й РУ ССИЙ Будильник с включением зуммера • Включение будильника с радиоприемником можно заменить на другой режим, для этого проверните регулировку громкости ”VOL“ (12) до положения ”BUZZ“, так чтобы четко почуствовать щелчок. • Как только настанет время включения будильника, вместо сигн...
Page 30 - Technische Daten
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen [email protected] Stünings Medien, Kr ef eld • 04/05 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка...