Page 2 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Sicherheitshinweise; Lieferumfang enthaltene Netzteil verwendet werden.
Deutsch 2 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglic...
Page 3 - nicht; unbeaufsichtigt. Sollten Sie den
Deutsch 3 • Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit feuchten Händen! • Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das Gerät vom Netzteil. • Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berüh-rung kommt. • Betre...
Page 4 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Lieferumfang; Inbetriebnahme; • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern; Kinder; dürfen nicht mit dem Gerät spielen.; Kindern; • Diese Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
Deutsch 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur entspannenden Massage bestimmter Körperregionen von erwachsenen Personen. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage- gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn-hinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie ...
Page 5 - Anwendung
Deutsch 5 Ein-/Ausschalten Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit der Fernbedienung. • POWER-Taste: Ein- und Ausschalten der Massagefunkti - on. • HEAT-Taste: Ein- und Ausschalten der Wärmefunktion. Automatische Abschaltfunktion Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion nach 30 Minute...
Page 6 - Hinweis zur Richtlinienkonformität; Garantie
Deutsch 6 Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-technische Vertriebs- gesellschaft mbH, dass sich das Gerät MM 5568 in Über - einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der ...
Page 7 - Entsorgung
Deutsch 7 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die...
Page 8 - Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Veiligheidsvoorschriften; bruik. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Nederlands 8 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Lees de handleiding a.u.b. aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar het, samen met de ga-rantiekaart, het aankoopbewijs en de verpakkingsmaterialen, op een veilige...
Page 9 - niet
Nederlands 9 • Trek de stekker van de adapter uit het apparaat tijdens het reini - gen of bij een defect. • Zorg ervoor dat de stroomkabel niet gebogen, in elkaar gedrukt of overlopen wordt of in contact komt met hittebronnen. • Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel he...
Page 10 - • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een ver; Bestemd Gebruik; Van Start Gaan
Nederlands 10 • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een ver - minderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer onder toezicht en na instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en met be-grip van de eventuele gevaren. Bes...
Page 11 - Gebruiksaanwijzingen; Reiniging en Opslag
Nederlands 11 • Als de Warmtefunctie tijdens Massage wordt ingescha - keld is Warmte alleen beschikbaar tijdens de resterende massagetijd. • Als de Massagefunctie tijdens Warmte wordt ingescha - keld, schakelt Warmte tegelijk met Massage uit. Dit betekent dat de totale werktijd tot de automatische u...
Page 12 - Afvalverwerking
Nederlands 12 Afvalverwerking Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebrui...
Page 13 - Français; Mode d’emploi; Consignes de sécurité; pou un usage commercial.
Français 13 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le, accompagné du certificate de garantie, de la preuve d’achat et des fournitures d’emballage, en lieu sûr. En...
Page 14 - jamais; fonctionner l’appareil sans surveillance.; Les enfants; ne doivent pas jouer avec l’appareil.; l’entretien par l’utilisateur; ne doivent pas être; par les enfants
Français 14 • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Dé - branchez la fiche de la prise. • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu - lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu...
Page 15 - • Cet appareil peut être utilize par des personnes don’t les capa; Usage prévu; Livraison; Démarrage
Français 15 • Cet appareil peut être utilize par des personnes don’t les capa - cités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites ou man - quant d’expérience et de onnaissances si ells sont surveillées ou si ells ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécuri...
Page 17 - Élimination
Français 17 Élimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des app...
Page 18 - Español; Instrucciones de servicio; Precauciones de seguridad; rato no está diseñado para uso comercial.
Español 18 Instrucciones de servicio Gracias por seleccionar nuestro producto. Esperamos que disfrute del aparato.Lea atentamente el manual antes de usar este aparato y consérvelo junto con cualquier tarjeta de garantía, prueba de compra y material de embalaje, en un lugar seguro. Si entrega el apar...
Page 19 - limpiarlo o si se produce una avería.; Los niños; no
Español 19 • Desenchufe el adaptador de corriente del aparato antes de limpiarlo o si se produce una avería. • Compruebe que el cable del adaptador no esté doblado, aplastado o apresado y que no entre en contacto con ninguna fuente de calor. • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir d...
Page 20 - • Los niños no deberán llevar a cabo la; limpieza; ni el; miento; Finalidad de uso; Contenido del paquete de entrega; Arranque
Español 20 • Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza ni el manteni- miento del aparato. • Este aparato lo pueden utilizar personas con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimiento, si tienen supervisión o si se les han dado las instrucciones relativas al ...
Page 21 - Instrucciones del usuario
Español 21 Función de apagado automático El aparato dispone de una función de apagado automático que se activa tras 30 minutos. Esta función difiere según el modo de funcionamiento seleccionado (masaje / calor). • En el modo de solo masaje, el tiempo restante se indica en la pantalla junto a “TIME”....
Page 22 - Eliminación
Español 22 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli- minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a...
Page 23 - Italiano; Istruzioni per l’uso; Precauzioni di sicurezza; tivo non è progettato per uso commerciale.
Italiano 23 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Leggere il manuale attentamente prima di usare questo dispositivo e conservarlo, unitamente alla garanzia, alla prova d’acquisto e ai materiali da imballaggio, in un luogo sicuro...
Page 24 - to o bypassato e che non sia in contatto con fonti di calore.; Non; mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spe-; non devono giocare con l’apparecchio.; manutenzione da parte dell’utente; non devono; bambini
Italiano 24 • Controllare che il cavo dell’adattatore non sia piegato, schiaccia - to o bypassato e che non sia in contatto con fonti di calore. • Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spe- gnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla p...
Page 25 - Uso previsto; Fornitura; Inizio
Italiano 25 di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che con-trollano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti. Uso previsto L’apparecchio offre un massaggio rilassante a persone adulte e si applica a determinate regioni del corpo. Non può sostitu-ire ...
Page 26 - Istruzioni per l‘utente; Smaltimento
Italiano 26 Istruzioni per l‘utente NOTA: • Il massaggio dovrebbe essere confortevole e senza do - lore. Nel momento in cui si provano disagio o dolore, arrestarne immediatamente l’uso. • Non usare il dispositivo - Subito prima di andare a letto. Il massaggio ha un effetto stimolante e può quindi pr...
Page 27 - English; Instruction Manual; Safety Precautions; • Use the appliance only for the intended, private use. This appli
English 27 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Read the manual carefully before using this appliance and keep it in a safe place, together with warranty card, proof of purchase and packaging materials. If you pass the appliance on to a th...
Page 28 - not
English 28 • Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket. • The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used. • Do not try to...
Page 29 - Intended Use; Scope of delivery; User Instructions
English 29 Intended Use This appliance offers a relaxing massage to adults on certain parts of the body. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage pillow if one or more of the following warnings apply to you. If in doubt, ask your physician if the massage device is suitable for you...
Page 30 - Cleaning and Storage; Disposal
English 30 NOTE: The appliance starts the first Massage program in the “MODE 0” setting. • Choose between 8 different massage programs (“MODE 0” to “MODE 7”). The 6 massage zones are activated in varying sequences, intensity and rhythms. Select by pressing the MODE button on the remote control. • Pr...
Page 31 - Język polski; Instrukcja obsługi; Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; pło muszą być ostrożne przy posługiwaniu się tym urządzeniem.
Język polski 31 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą należy następnie wraz z kartą gwarancyjną, dowodem zaku...
Page 32 - nie
Język polski 32 • Nie dotykać zasilacza mokrymi dłońmi!• Odłączyć adapter zasilający od sieci podczas czyszczenia lub w razie pojawienia się błędu. • Sprawdzić, czy kabel zasilacza nie jest zgięty, ściśnięty, czy nic na nim nie stoi ani nie styka się ze źródłami gorąca. • Pracującego urządzenia nie ...
Page 33 - • Czyszczenie ani; konserwacja dozwolona; dzieci; • Z urządzenia mogą korzystać osoby z ograniczonymi fizycznymi,; Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem; Zestaw
Język polski 33 • Czyszczenie ani konserwacja dozwolona dla użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci . • Z urządzenia mogą korzystać osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem do-świadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane, jak uż...
Page 34 - Instrukcje użytkowania; Warunki gwarancji
Język polski 34 Funkcja automatycznego wyłączania Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania po 30 minutach. Funkcjonuje inaczej dla dwóch trybów robo-czych (masaż / podgrzewania). • W trybie samego masażu, czas pozostały wskazany jest na ekranie za pomocą “TIME”. • Jeśli podgrzewanie uruc...
Page 35 - Usuwanie
Język polski 35 sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.Naprawa gwarancyjna nie dotycz...
Page 36 - Magyarul; Használati utasítás; Biztonsági óvintézkedések
Magyarul 36 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége - detten használja majd a készüléket.Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készülék hasz - nálata előtt, és tárolja biztonságos helyen, a jótállási jeggyel, a vásárlást igazoló számlával és a csomago...
Page 37 - nem szabad használni.; Gyerekek
Magyarul 37 • Húzza ki a tápadaptert a készülékből tisztításkor vagy meghibá - sodáskor. • Ügyeljen arra, hogy az adapter kábele ne legyen meghajolva, elszakadva, arra ne lépjenek rá, és ne érintkezzen hőforrásokkal. • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, h...
Page 38 - személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk; Rendeltetésszerű használat; A csomag tartalma; Beüzemelés
Magyarul 38 • A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha a használat közben felügye- lik vagy a készülék biztonságos használatára megtanítják őket, és tisztában vannak a kapcsolódó ...
Page 39 - Tisztítás és tárolás; Hulladékkezelés
Magyarul 39 • Ha a Melegítés funkciót a Masszázs funkció használatakor később aktiválják, a Melegítés funkció csak a masszázs hátralevő ideje alatt lesz elérhető. • Ha a Masszázs funkciót a Melegítés funkció használatakor később aktiválják, a Melegítés funkció a masszázs kikap - csolásakor fog kikap...
Page 40 - Українська; Інструкція з експлуатації; Застереження щодо безпеки; ним призначенням. Прилад не призначено для промислово-
Українська 40 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Перед експлуатацією цього приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом із гарантій- ним талоном, касовим чеком та пакувальним матеріалом. У ра...
Page 41 - Не
Українська 41 • Перш ніж чистити пристрій чи у разі помилки відключіть адаптер живлення від пристрою. • Упевніться, що кабель адаптера не зігнутий, не пошкодже - ний і не пролягає над чи не контактує з джерелами тепла. • Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково вимкніть прилад, коли ви покидаєт...
Page 42 - • Приладом можуть користуватися особи з фізичними, розу; Використання за призначенням; Комплект поставки; Початок роботи
Українська 42 • Приладом можуть користуватися особи з фізичними, розу - мовими вадами та вадами органів чуття, а також ті особи, яким бракує досвіду та знань, у разі надання вказівок щодо безпечного використання приладу та у разі розуміння мож- ливих небезпек. Використання за призначенням Цей пристр...
Page 43 - Рекомендації з використання
Українська 43 • У режимі масажу залишковий час відображається на екрані індикацією “TIME”. • Якщо окремо вмикається режим генерування тепла, залишковий час не відображається. • Якщо функція генерування тепла вмикається пізніше під час режиму масажу, вона буде доступною лише впродовж часу, що залишив...
Page 44 - Русский; Руководство по эксплуатации; Меры предосторожности; ния оно не предназначено для коммерческих целей.
Русский 44 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Внимательно прочтите данное руководство перед тем, как использовать изделие, и сохраните его, вместе с гарантией, чеком и упаковкой в безопасном месте. Если Вы передаете изделие кому-либо, передавайт...
Page 46 - • Устройством не должны пользоваться дети.; • Данный прибор не пригоден для использования лицами с; Применение изделия; Объем поставки; Начало работы
Русский 46 • Устройством не должны пользоваться дети. • Храните устройство вдали от детей. Запрещается детям играть с изделием. • Запрещается детям чистить и выполнять обслуживание. • Данный прибор не пригоден для использования лицами с ограниченными физическими, умственными и сенсорными возможностя...
Page 47 - Инструкции по эксплуатации
Русский 47 Подключение питания • Соедините адаптер питания с массажным ковриком с помощью шнура электропитания. • Вставьте адаптер питания в исправную розетку; акти - вируется дисплей на пульте ДУ. ПРИМЕЧАНИЯ:Адаптер питания, 12 В • Соедините 12-вольтовый адаптер питания с массажным ковриком с помощ...
Page 48 - Технические данные
Русский 48 Технические данные Модель: ...................................................................... MM 5568 Вес нетто: .....................................................примерно. 1,10 кг Адаптер питания Класс защиты: ..........................................................................
Page 49 - ةيبرعلا; ةينفلا تافصاوملا
ةيبرعلا 49 ٍلكشب اهفيفجت دنع لاإ ىرخأ ةرم يئابرهكلا كيلدتلا زاهج مدختست لا • .مات .فاج ناكم يف زاهجلا ظفحا .ينوترك قودنص يف زاهجلا ظفحا • ةينفلا تافصاوملا MM 5568 ............................................................. :زارطلا اًبيرقت مجك . 1.10 ...............................................:...
Page 50 - زاهجلا تايوتحم غيرفت; ليغشتلا ءدب; مدختسُملا تاميلعت; نيزختلاو فيظنتلا
ةيبرعلا 50 زاهجلا تايوتحم غيرفت .هتوبع نم زاهجلا لزأ • لماوحو وشحلا ةدامو ةيندعملا قئاقرلا لثم فيلغتلا داوم عيمج لزأ • .ةينوتركلا ةوبعلاو كلاسلأا سايكلأا( تاوبعلا عيمجب ظافتحلاا ىجرُي ،لافطلأا ةملاس نامضل • نع ا ًديعب )اهريغو )نيرتسلوبلا( لزعلا داومو قيدانصلاو ،ةيكيتسلابلا .لافطلأا لوانتم ! ريذتح رط...
Page 51 - بجي; مادختسلاا ضرغ; ميلستلا قاطن
ةيبرعلا 51 .فلتلل ٍتاملاع يأ نع فشكلل ماظتناب يسيئرلا لصوملاو زاهجلا صحف بجي • .زاهجلا مادختسا مدع بحي ، ٍفلت ىلع روثعلا لاح يف .دمتعم ينفب ا ًمئاد لصتا .كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا • لوصحلا نكمُي ديدج رخآب هلادبتسا بحي ،زاهجلا ةقاط لوحم فلت لاح يف • .انئلامع ةمدخ وأ عينصتلا ةهج نم هيلع اًفلات زاهجل...
Page 52 - تاميلعتلا ليل; ةملاسلا تاطايتحا; ل ّغشُت لا
ةيبرعلا 52 تاميلعتلا ليل .زاهجلا مادختساب عتمتست نأ لمأن .انجتنم كرايتخا ىلع كل ا ًركش عم نمآ ٍناكم يف هب ظفتحاو زاهجلا اذه مادختسا لبق اًديج ليلدلا اذه أرقا ٍفرطل زاهجلا اذه تيطعأ اذإ .فيلغتلا داومو ءارشلا تابثإو نامضلا ةقاطب .مدختسُملا ليلد ا ًضيأ هطعأ ،ثلاث مادختسلال تاميلعتلا هذهب ةدوجوملا زومرل...