AEG MCD2665E-M- Manuals
AEG MCD2665E-M– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AEG MCD2665E-M
Summary
2 www.aeg.com INHALT 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. GERÄTEÜBERBLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3. BEDIENBLENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
3 DEUTSCH 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE! WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker zi...
7 DEUTSCH Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäuser; zur Verwendung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnli...
9 DEUTSCH 1.9 Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes Das Gerät niemals leer in Betriebnehmen, es sei denn, dies wird in derBedienungsanleitung ausdrücklichempfohlen. Durch Inbetriebnahme desGerätes ohne Gargut kann das Gerätbeschädigt werden. Bei derVerwendung von Bräunu...
10 www.aeg.com 2. GERÄTEÜBERBLICK 2.1 Mikrowellengerät 1 6 7 8 2 3 4 5 9 Grill-Heizelement GerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz für den HohlleiterGarraumAntriebTürdichtungen undDichtungsoberlächenLüftungsöffnungenGehäuseGeräterückseiteNetzkabel 123456789 10111213 10 ...
11 DEUTSCH 2.2 Zubehör 1 2 4 3 1234 Überprüfen Sie, dass folgendeZubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger Hoher Rost Niedriger Rost • Den Drehteller-Träger auf den Boden des Garraums legen. • Dann den Drehteller darauf legen.• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf z...
12 www.aeg.com 1 3 7 5 2 4 10 3. BEDIENBLENDE Anzeigefeld symbole Grill Mikrowellen Kombi Einstellen Garphasen Plus/Minus Auftauautomatik brot Auftauautomatik Menge Garautomatik-symbole Garautomatik-taste Auftauautomatik-taste Leistungsstufen-taste Grill-taste Zeitschaltuhr/Gewicht-knopf Start/Quick...
13 DEUTSCH 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.1 Betriebsart ‘Econ’ (energiesparend) Das Mikrowellengerät ist auf dieenergiesparende Betriebsart ‘Econ'eingestellt. 1. Schließen Sie den Netzstecker an. 2. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’. 3. Das Display zählt herunter von 3:00auf Null. 4. Bei Erreich...
15 DEUTSCH 5.1 Mikrowellensicheres Kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- ensicher Kommentare Alufolie/Behälter ausAlufolie 3 / 7 Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, dieNahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. HaltenSie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwändenentfernt, da so...
16 www.aeg.com Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen-setzung Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding,gefülltes Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollteSorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann. Größe Damit alle Stücke gleich...
18 www.aeg.com WICHTIG! Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einerBetriebsart garen, wird die Leistungdes Gerätes automatisch reduziert,um eine Überhitzung zuvermeiden. (Die Mikrowellenleistung wirdvermindert oder dasGrillheizelement wird ein- undausgeschaltet.) Nach einer Pausevon 90 ...
19 DEUTSCH 5.6 Pro 30 Sekunden Mit der START/QUICK -Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang miteiner Leistung von 900 W/HÖHERkochen, wenn Sie die START/QUICK - Taste drücken. Verlängern der Garzeit Während des manuellen Kochenskönnen Sie die...
20 www.aeg.com Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN -Taste. Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display . Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display . 5.8 Grill & Kombi-Betrieb Dieses Mikrowellengerät bietet zweiGrill-Betriebsarten: Nur Grill Gr...
21 DEUTSCH Garen in der Kombi-Betriebsart Diese Betriebsart ist eine Kombinationvon Grill und Mikrowelle. DieMikrowellen-Leistungsstufe ist auf270 W voreingestellt. x3 x1 1. Drücken Sie 3 die GRILL -Taste. 2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT - Knopfs im oder gegen denUhrzeig...
22 www.aeg.com Das Gerät arbeitet nun 2 Minuten und30 Sekunden lang bei 630 W undanschliessend 5 Minuten mit dem Grill. 2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT - Knopfs im oder gegen denUhrzeigersinn ein bis 2.30 angezeigtist. 3. Anzeige prüfen. 4. Drücken Sie einmal die GRILL -...
Die garautomatik & auftauautomatikFunktion berechnet automatisch dierichtige Betriebsart und Garzeit. Siekönnen unter 6 garautomatik-Menüs und2 auftauautomatik-Menüs auswählen. 23 DEUTSCH 5.10 Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb x2 x1 1. Wählen Sie das gewünschte Menüdurch zweimal Drücken...
24 www.aeg.com 6. PROGRAMMTABELLEN 6.1 Garautomatik Tabellen Garautomatik Menge (Gewichtseinheit)/ Geschirr Taste Verfahren Getränke(Tee/Kaffee) 1-6 tassen1 tasse=200 ml • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. Gekochte undgebackeneKartoffeln 0,2-1,0 kg (100 g)Schüssel mit Deckel Salzkartoffeln:...
25 DEUTSCH 6.2 Auftauautomatik Tabellen Auftauautomatik Menge (Gewichtseinheit)/ Geschirr Taste Verfahren Fleisch/fisch/geflügel (Ganzer Fisch,Fischsteaks,Fischfilets,Hühnerbeine,Hähnchenbrust,Hackfleisch, Steak,Koteletts,Frikadellen,Würstchen) 0,2-1,0 kg (100 g)Auflaufform • Die Speisen in eine fla...
26 www.aeg.com 6.3 Rezepte für Garautomatik 1. Abwechselnd Fleisch und Gemüseauf 4 Holzspieße stecken. 2. Das Öl mit den Gewürzen mischenund die Spieße damit bepinseln. 3. Die Spieße auf den Rost legen undauf autokoch für “Grillspiesse“ garen. Grillspiesse 4 Spieße400 g Schweineschnitzel 100 g Schin...
32 www.aeg.com 9. AUFSTELLANWEISUNGEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen: A B Backofen Position Nischengröße B T H A 560 x 550 x 380 B 560 x 500 x 380 Abmessungen in (mm) 9.1 Installieren des Gerätes 4 mm 4 mm 4 mm 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackungund überprüfen Sie das...
33 DEUTSCH • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist,damit der Stecker im Notfall schnellabgezogen werden kann. Andernfallssollte es möglich sein, das Gerätmithilfe eines Schalters vomStromkreis zu trennen. Dabei solltendie geltenden Bestimmungen derelektrischen Sicherheitsnormen...
36 www.aeg.com SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SéCuRITé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. VuE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3. bANDEAu DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
37 FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ REMARQUES ! AVERTISSEMENTS DE SECuRITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEuSEMENT POuR CONSuLTATIONS uLTERIEuRES. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OuVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, dé...
41 FRANÇAIS commerces, bureaux et autres environnements de travail ; dans les exploitations agricoles ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; dans les chambres d’hôtes et structures similaires.Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à des altitudes de ...
42 www.aeg.com que le cordon d’alimentation ne pendepas à l’extérieur de la table ou dumeuble sur lequel est posé le four.Veillez à ce que le cordond’alimentation soit éloigné des surfaceschauffées, y compris l'arrière du four. Netentez pas de remplacer vous-même lalampe du four et ne laissez person...
43 FRANÇAIS attention particulière aux emballages(par exemple, ceux qui sont destinés àgriller un aliment) dont la températurepeut être très élevée. 1.8 Autres avertissement Ne modifiez pas ou n’essayez pas demodifier le four. Vous ne devez pasdéplacer le four pendant sonfonctionnement. Votre appare...
44 www.aeg.com d’eau peuvent se former sur les paroisde la cavité du four, autour des joints etdes portées d’étanchéité. Cela netraduit pas un défaut defonctionnement ni des fuites de micro-ondes. Assurez-vous également que lesdécors ne sont pas à base d’élémentsmétalliques. Dans le doute, n’hésitez...
45 FRANÇAIS 2. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 2.1 Four micro-ondes 1 6 7 8 2 3 4 5 9 Elément chauffant du grilEncadrement avantEclairage du fourbandeau de commandeTouche ouverture de la porteCadre du répartiteur d'ondesCavité du fourEntraînementCadre d’ouverture de la porteOuvertures de ventilationEnv...
46 www.aeg.com 2.2 Accessoires 1 2 4 3 1234 Vérifiez que les accessoires suivants sontfournis : Plateau tournant Support d'entraînement Trépied haut Trépied bas • Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base inférieurede la cavité. • Placez ensuite le plateau tournant sur le support de ...
47 FRANÇAIS 1 3 7 5 2 4 10 3. BANDEAU DE COMMANDE Affichage numérique Gril Micro-ondes Cuisson combinée horloge Etapes de cuisson Plus/Moins Décongélation automatique pain Décongélation automatique quantité Symboles cuisson automatique Touche cuisson automatique Touche décongélation automatique Touc...
48 www.aeg.com 4. AVANT LA MISE EN SERVICE 4.1 Mode Economie d'énergie Le four est réglé en mode « economied'energie » (Econ). 1. branchez l'appareil. 2. L'écran affiche : « Econ » 3. L'affichage effectue un décompte de3 minutes. 4. une fois le décompte terminé, le fourentre en mode « Economied'éner...
49 FRANÇAIS pour régler les minutes. 5. Appuyez sur la touche START/QUICK . 6. Vérifiez l'affichage : 4.4 Pour annuler l'horloge et régler le mode Econ 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur la touche START/QUICK et maintenez-la abaissée pendant 5secondes. Le four émet alors un signalsonore. L'écran aff...
50 www.aeg.com 5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent aux micro-ondes Remarques film aluminium/barquettes enaluminium 3 / 7 Il est possible d'utiliser de petites sections de filmaluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Lefilm aluminium doit être distant de 2 cm au moins ...
51 FRANÇAIS Cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et lespièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, carils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les...
53 FRANÇAIS IMPORTANT ! Si vous faites cuire des aliments pendant pluslongtemps que la durée normalesans modifier le mode de cuisson,la puissance du four diminueautomatiquement pour éviter lasurchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et leséléments gril s’allument parintermittence.) Ap...
55 FRANÇAIS Pour annuler la fonction PLUS/MOINS , appuyez 3 fois sur la touche de sélection NIVEAUX DE PUISSANCE . Si vous sélectionnez PLUS , l'écran affichera .Si vous sélectionnez MOINS , l'écran affichera . 5.8 Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à micro-ondes possède deuxmodes de cuisso...
56 www.aeg.com Cuisson combinee Ce mode utilise une combinaison de lapuissance du Gril et de celle du Micro-ondes. Le niveau de puissance duMicro-ondes est préréglé à 270 W. x3 x1 1. Appuyez 3 fois sur la touche GRIL . 2. Entrez la durée en tournant le boutonrotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des a...
58 www.aeg.com 5.10 Fonctionnement automatique Le fonction automatique calculeautomatiquement le mode et le temps decuisson corrects. vous disposez de 6programmes de cuisson automatique et 2programmes de décongélationautomatique. x2 x1 1. Sélectionnez le menu nécessaire enappuyant deux fois sur la t...
59 FRANÇAIS 6. TABLEAUX DE PROGRAMMATION 6.1 Tableaux des programmes automatiques Cuisson automatique Quantité (Incrément)/ Utensiles Touche Procédure boisson(Thé/Café) 1-6 tasses1 tasse=200 ml • Placez la tasse au centre du plateau tournant. Pommes deterre cuites etpommes deterre en robedes champs ...
61 FRANÇAIS 6.3 Recettes pour programmes automatiques 1. Enfiler en alternance la viande et leslégumes sur quatre brochettes enbois. 2. Mélanger l’huile et les épices et enbadigeonner les brochettes. 3. Poser les brochettes sur la grille duhaut et cuire sur cuissonautomatique, “brochettes De ViandeP...
62 www.aeg.com 1. Mélangez les épinards en branchesavec l’oignon. Assaisonnez avec dusel, du poivre et de la noix demuscade râpée. 2. beurrez le plat et remplissez-le derondelles de pomme de terre, lesdés de jambon et les épinards encouches alternées dans le plat.Terminez par une couche d’épinards. ...
63 FRANÇAIS 1 ) température du réfrigérateur 6.4 Tableaux de cuisson Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant -g/ml- Config- uration Puissance Niveau Temps -Min- Conseils de préparation Lait, 1 tasse 150 Micro 900 W 1 ne pas couvrir Eau, 1 tasse6 tasses1 terrine 150900 1000 MicroMicroM...
64 www.aeg.com Décongélation et cuisson d’aliments Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives quipeuvent varier en fonction de la température des aliments surgelés, de lanature et du poids des aliments. Aliments Quant -g- Config- uration Puiss- ance Niveau Temps -Min- Conseil...
65 FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ! N’uTILISEZ PAS DE DéCAPE fOuRSVENDuS DANS LE COMMERCE Ou DEPRODuITS AbRASIfS Ou AGRESSIfS,Ou DE PRODuITS quI CONTIENNENTDE LA SOuDE CAuSTIquE, Ou DETAMPONS AbRASIfS SuR uNE PARTIEquELCONquE DE VOTRE fOuR ÀMICRO-ONDES. VEILLEZ À CE quE LE COuVERCLE DE...
66 www.aeg.com 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes nefonctionne pascorrectement ? • que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté.• qu’il n’y a pas de coupure de courant.• Si les fusibles continuent de disjoncter faites appel à un ...
67 FRANÇAIS 9. INSTALLATION Si vous installez le four à micro- ondes en position A ou B : A B four conventionnel Position Taille du logement L P H A 560 x 550 x 380 b 560 x 500 x 380 Mesures en mm 9.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlezsoigneusement pour détecter lest...
69 FRANÇAIS "Recyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection del'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareils portant lesymbole avec les orduresm...
70 www.aeg.com INHOUD 1. BElANGRijKE AANWijZiNGEN M.B.t. DE vEiliGhEiD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2. OvERZicht vAN hEt AppARAAt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 3. BEDiENiNGspANEEl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
75 NEDERLANDS 1.4 Om brand te voorkomen Magnetronovens mogen tijdens hetgebruik niet zonder toezicht wordengelaten. te hoge vermogens of te langebereidingstijden kunnen delevensmiddelen oververhitten en brandveroorzaken. het stopcontact moet altijdbereikbaar zijn, zodat de stekker er ingeval van noo...
77 NEDERLANDS 2. OVERZICHT VAN HET APPARAAT 2.1 Magnetronoven 1 6 7 8 2 3 4 5 9 grillelementfrontovenlampbedieningspaneeltoets om de deur te openenafdekking van de microgolvengeleiderovenruimteaandrijfasdeurafdichtingen en afsluitvlakkenventilatie-openingenommantelingachterzijde van het apparaataans...
78 www.aeg.com 2.2 Toebehoren 1 2 4 3 1234 controleer of de volgende onderdelenzijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme hoog rek laag rek • het draaimechanisme op de bodem van de ovenruimte plaatsen. • Dan het draaiplateau erop zetten.• Om schade aan het draaiplateau te voorkomen, moet u erop ...
79 NEDERLANDS 1 3 7 5 2 4 10 3. BEDIENINGSPANEEL Display symbolen Grill vermogensstand Magnetron + grill Klok Kookfasen plus/Min Ontdooiprogramma brood Ontdooiprogramma hoeveelheid symbolen automatische kookprogramma toets automatische kookprogramma toets automatische ontdooiprogramma toets vermogen...
80 www.aeg.com 4. VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN 4.1 Spaarstand De oven is ingesteld in despAARstAND (‘Econ’). 1. steek de stekker van de oven in hetstopcontact. 2. Op het display verschijnt nu: ‘Econ’. 3. het display telt af van 3:00 tot nul. 4. Wanneer het display op nul staat,schakelt de oven in de sp...
81 NEDERLANDS 6. controleer het display: 4.4 Om de klok te annuleren en zet Spaarstand 1. Open de deur. 2. Druk op het START/QUICK knopje en houd het 5 seconden ingedrukt.De magnetron zal dan piepen. Ophet display verschijnt nu: (indien u de klok wilt omzetten naareen 24-uurs aanduiding drukt u noge...
82 www.aeg.com 5.1 Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt voor de magnetron Opmerkingen Aluminiumfolie/servies van folie 3 / 7 Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruiktom het voedsel tegen oververhitting te beschermen.Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van deovenwanden is verw...
Tips voor het koken in de magnetronoven samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhittingbrand kan veroorzaken. Afmetingen Zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ...
85 NEDERLANDS BELANGRIJK! Als u de levensmiddelen langer dan destandaardtijd met steeds één endezelfde methode verwarmt,wordt het vermogen van hetapparaat automatisch verlaagd omoververhitting te voorkomen. (het magnetronvermogen wordtverlaagd of het grillelement gaatuit en aan.) Na een pauze van 90...
88 www.aeg.com Toets Het plaatsen van de macht Grill x 1 0 W Grill x 2 270 W Grill x 3 450 W Grill x 4 630 W Grill x 5 0 W Magnetron + grill Gecombineerd gebruik van magnetronen grill. het magnetronvermogen isvooraf ingesteld op 270 watt. 3x 1x 1. Druk 3 keer op de toets voor het GRILL . 2. voer doo...
89 NEDERLANDS het apparaat gaat nu 2 minuten en 30seconden op 630 W werken en daarna 5minuten grillleren. 2. voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijdin met de wijzers van de klokmee/amti-met de wijzers van de klokmee tot 2.30 wordt getoond. 3. indicatie controleren...
91 NEDERLANDS 6. PROGRAMMA’S 6.1 Garautomatik tabellen Kookprogra- mma Hoeveelheid (gewichtseenheid)/ servies Toets Tips Drank(thee/Koffie) 1-6 mokken1 mok = 200 ml • Zet de mok aan rand van draaiplateau. Gekookteaardappelen/aardappelen inde schil 0,2-1,0 kg (100 g)schaal met deksel Gekookte aardapp...
93 NEDERLANDS 6.3 Recepten voor automatische kookprogramma 1. Rijg het vlees en groentenafwisselend op vier houten spiesen. 2. Meng de olie met de kruiden enbestrijk de kebabs hiermee. 3. leg de kebabs op het rooster en grillop automatisch kookprogramma“Gegrilleerde”. Gegrilleerde vleesspiezen 4 stu...
94 www.aeg.com 1. spinazie en ui met elkaar vermengenen zout, peper en nootmuskaattoevoegen. 2. Ovenschaal invetten. Om en omlaagjes aardappel, ham en spinazie inde schaal leggen. De bovenste laagmoet spinazie zijn. 3. Meng de eieren met de crèmefraîche, voeg zout en peper toe engiet over de gratin....
Drank/gerecht Hoeveel- heid -g/ml- Het plaatsen Vermog en- sstand Tijd -Min- Tips Melk, 1 kopje 150 Micro 900 W 1 niet afdekken Water, 1 kopje6 kopjes1 kom 150900 1000 MicroMicroMicro 900 W900 W900 W 2 8-109-11 niet afdekkenniet afdekkenniet afdekken Gerechtgeserveerd op eenbord (groenten,vlees en g...
96 www.aeg.com Ontdooien & koken Product Hoeve- elheid -g- Het plaatsen Vermog- ensstand Tijd -Min- Tips Standtijd -Min- visfilet 300 Micro 900 W 9-11 afdekken 2 Maaltijd opbord 400 Micro 900 W 8-10 afdekken, na 6 minutenroeren tijd omroeren 2 Broccoli/Erwtjes 300 Micro 900 W 6-8 afdekken, 3-5 e...
97 NEDERLANDS 7. REINIGING & ONDERHOUD WAARSCHUWING! GEBRuiK GEEN cOMMERciËlEOvENREiNiGERs, stOOMREiNiGERs,schuRENDE REiNiGiNGsMiDDElEN,schOONMAAKMiDDElEN DiENAtRiuMhYDROXiDE BEvAttEN OfschuuRspONsjEs. Dit GElDt vOORAllE DElEN vAN uW MAGNEtRON. REiNiG DE MAGNEtRONOvENREGElMAtiG EN vERWijDER AllE...
98 www.aeg.com 8. WAT TE DOEN ALS Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . De magnetron niet goedfunctioneert? • De zekering in de huisinstallatie in orde is.• De stroom misschien uitgevallen is.• Als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend...
99 NEDERLANDS 9. INSTALLATIE-AANWIJZING De magnetron kan worden ingebouwd in positie A of B: A B conventionele oven Positie Nismaat B D H A 560 x 550 x 380 B 560 x 500 x 380 Afmetingen in (mm) 9.1 Installeren van het apparaat 4 mm 4 mm 4 mm 1. verwijder de verpakking encontroleer het apparaat optran...
101 NEDERLANDS Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het terecyclen. help om het milieu en devolksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische enelektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met hetsymbool niet weg met h...
102 www.aeg.com INDICE 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
103 ESPAÑOL 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje d...
107 ESPAÑOL 1.4 Para evitar incendios Los hornos de microondas no debendejarse funcionando sin que haya alguiencontrolando su cocción. Los niveles depotencia que sean demasiado altos o lostiempos de cocción demasiado largospueden calentar excesivamente losalimentos y originar incendios. La tomade co...
109 ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 El horno microondas Resistencia grillMarco frontalLámpara del hornoPanel de mandosTecla apertura de puertaTapa de la guía de ondasCavidad del hornoGuarnición estancaCierre de la puerta y marco de cierreOrificios de ventilaciónCubierta externaTapa traseraCa...
110 www.aeg.com 2.2 Accesorios 123 Compruebe que están presentes lossiguientes accesorios: El plato giratorio El soporte de rodillos Rejilla alta Rejilla baja • Coloque el soporte de rodillos en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar d...
111 ESPAÑOL 3. PANEL DE MANDOS 1 3 7 5 2 4 10 8 6 9 Visualizador digital indicadores Grill Microondas Grill y microondas Reloj Etapas de cocción Función "Más" & "Menos" Decongelación automática pan Decongelación automática Cocción Indicadores cocción automática Tecla cocción auto...
112 www.aeg.com 4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ 4.1 Modo "Econ" El horno está en modo “ahorro deenergía” (Econ). 1. Enchufe el horno. 2. En la pantalla aparecerá: Econ. 3. A continuación podrá verse enpantalla la cuenta atrás de 3:00 acero. 4. Al llegar a cero, el horno pasará amodo Econ ...
114 www.aeg.com 5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados para microondas Comentarios Papel de aluminio yrecipientes de papelde aluminio 3 / 7 Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminiopara proteger los alimentos y evitar que sesobrecalienten. Mantenga el papel...
Cocción tecnicas microondas Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding deNavidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Deberíatenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Tamaño Para una cocción uniforme, haga tro...
117 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina elalimento pasándose del tiemponormal usando sólo el mismomodo de cocción, la potencia delhorno disminuirá automáticamentepara evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia delmicroondas se reducirá y lasresistencias...
119 ESPAÑOL Para cancelar la función MÁS/MENOS , pulse 3 veces la tecla del NIVEL DE POTENCIA . Si selecciona MÁS , aparecerá en pantalla .Si selecciona MENOS , aparecerá en pantalla . 5.8 Cocción al grill y combinada Este horno de microondas tiene dosmodos de cocción al grill: Sólo grillGrill con m...
120 www.aeg.com 5.9 Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3escalones (máximo) empleandocombinaciones de microondas, grill ogrill y microondas. Ejemplo: Para cocinar: Escalón 1: 2 minutos 30 segundos 630 WEscalón 2: 5 minutos con sólo grill 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos ...
121 ESPAÑOL 2. Se pone el tiempo deseado sentidohorario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30 visualizador. 3. Comprobar el visualizador. 4. Se pulsa la tecla de GRILL una vez que. 5. Se pone el tiempo deseado sentidohorario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5.00 vis...
122 www.aeg.com 5.10 Operación cocción automática & descongelación automática 1. Se selecciona el menú requeridopulsando dos veces la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA . 2. Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador. 3. Se pulsa la tecla de START/QUICK . 4. Comprobar el visuali...
123 ESPAÑOL 6. TABLA DE PROGRAMAS 6.1 Cuadros de cocción automática Cocción automática Cantidad (Unidad de incremento)/ Utensilios Tecla Procedimiento Bebida(Té/Café) 1-6 tazas1 taza = 200 ml • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. Patatas cocidasy asadas conpiel 0,2-1,0 kg (100 g)Fue...
124 www.aeg.com 6.2 Cuadros de descongelación automática Descongelación automática Cantidad (Unidad de incremento)/ Utensilios Tecla Procedimiento Carne/pescado/aves (Pescado entero,lomos depescado, filetes depescado, muslosde pollo, pechugade pollo, carnepicada, bistecs,chuletas,hamburguesas,salchi...
125 ESPAÑOL 6.3 Recetas para cocción automática 1. Insertar carne y verduras alternativa-mente en 4 pinchos de madera. 2. Mezclar el aceite con las especias yaplicar con un pincel a los pinchosmorunos. 3. Colocar los pinchitos en la rejilla ycocinar en cocción automática,“Brochetas Mixtas De carne”....
126 www.aeg.com 1. Mezclar conjuntamente las espinacasen hoja con la cebolla y condimentarcon sal, pimienta y nuez moscada. 2. Engraser el plato. Poner, alternado,capas de rodajas de patatas, dadosde jamón y espinica. La capasuperior debería ser de espinica. 3. Mezclar los huevos con crèmefraîche, s...
127 ESPAÑOL 1 ) temperatura refrigerada 6.4 Tablas de cocción Calentamiento de bebidas y alimentos Descongelación Bebida/Alimento Cantidad -g/ml- Config- uración Potencia Ajuste Tiempo -Min- Procedimiento Leche, 1 taza 150 Micro 900 W 1 sin tapar Agua, 1 taza6 tazas1 tazón 150900 1000 MicroMicroMicr...
129 ESPAÑOL 7. LIMPIEZA & MATENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOSCOMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DEHORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA AVAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,PRODUCTOS FUERTES, NINGÚNPRODUCTO QUE CONTENGAHIDRÓXIDO DE SODIO NIESTROPAJOS PARA LIMPIARNINGUNA PARTE DEL HORNO. LIMPIE EL HORNO EN LO...
130 www.aeg.com 8. ¿QUÉ HACER SI Síntoma Comprobaciones/consejos . . . El aparato microondasno funcionacorrectamente? • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.• No haya habido algún corte de energía.• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. El ...
131 ESPAÑOL 9. INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: A B Horno convecional Posición Tamaño del habitáculo An. P Al. A 560 x 550 x 380 B 560 x 500 x 380 Medidas expresadas en (mm) 9.1 Instalación del aparato 1. Retire todo el embalaje y compruebecon cuidado si hay alguna s...
133 ESPAÑOL Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente yla salud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatos marcados conel símbolo jun...
134 www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
135 ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may c...
139 ENGLISH If the power supply cord of thisappliance is damaged, it must bereplaced with a special cord. Theexchange must be made by anauthorised AEG service agent. 1.6 To avoid the possibility of explosion and sudden boiling Never use sealed containers. Removeseals and lids before use. Sealedconta...
140 www.aeg.com mode, DUAL GRILL mode and AUTOCOOK operation because they maymelt. Plastic containers must not beused during above modes unless thecontainer manufacturer says they aresuitable. IMPORTANT! If you are unsure how to connect your oven,please consult an authorised,qualified electrician. N...
141 ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Microwave Oven 1 6 7 8 2 3 4 5 9 Grill heating elementFront trimOven lampControl panelDoor opening buttonWaveguide coverOven cavitySeal packingDoor seals and sealing surfacesVentilation openingsOuter coverRear cabinetPower supply cord 123456789 10111213 10 11 ...
142 www.aeg.com 2.2 Accessories 1 2 4 3 1234 Check to make sure the followingaccessories are provided: Turntable Turntable support High rack Low rack • Place the turntable support on the floor of the cavity. • Then place the turntable on the turntable support. • To avoid turntable damage, ensure dis...
143 ENGLISH 1 3 7 5 2 4 10 3. CONTROL PANEL Digital display indicators Grill Microwave Dual Clock Cooking stages Plus/Minus Auto defrost bread Auto defrost Weight Auto cook indicators Auto cook button Auto defrost button Power level button Grill button Timer/Weight knob Start/Quick button Stop butto...
144 www.aeg.com 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode The oven is set in energy save mode(Econ). 1. Plug in the oven. 2. The display will show: Econ. 3. The display will count down from3:00 to zero. 4. When zero is reached, the oven goesinto Econ mode and the displaygoes blank. To cancel Econ mode, set ...
145 ENGLISH 3. Press the STOP button. 4. The display will show: Econ. 5. Close the door. 6. The oven will count down from 3:00to zero. 7. When zero is reached, the oven goesinto Econ mode and the display goesblank. 4.5 Using the STOP button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake duringprogrammin...
146 www.aeg.com 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave safe Comments Aluminium foil/containers 3 / 7 Small pieces of aluminium foil can be used to shield foodfrom overheating. Keep foil at least 2 cm from the ovenwalls, as arcing may occur. Foil containers are notrecommended unless specified...
147 ENGLISH 5.3 Microwave cooking Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require lessheating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature offood The initi...
148 www.aeg.com Your oven can be programmed for up to90 minutes. The input unit of cookingtime varies from 15 seconds to fiveminutes. It depends on the total length ofthe cooking time as shown in the table. Example: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwavepower. x1 x2 Cooking tim...
149 ENGLISH IMPORTANT! If you cook the food over the standard time with onlythe same cooking mode, the powerof the oven will lower automaticallyto avoid overheating (the microwavepower level will be reduced or thegrill heating element will begin tolight on and off). After pausing for90 seconds, full...
151 ENGLISH To cancel PLUS/MINUS , press the POWER LEVEL button 3 times. If you select PLUS , the display will show . If you select MINUS , the display will show . 5.8 Grill and dual grill cooking This microwave oven has two grillcooking modes:Grill onlyDual grill (grill with microwave) IMPORTANT! T...
152 www.aeg.com Button Power setting Grill x 1 0 W Grill x 2 270 W Grill x 3 450 W Grill x 4 630 W Grill x 5 0 W Dual grill cooking This mode uses a combination of grillpower and microwave power. Themicrowave power level is preset to 270 W. x3 x1 1. Press the GRILL button 3 times. 2. Enter the time ...
153 ENGLISH The oven will begin to cook for 2minutes and 30 seconds at 630 W andthen for 5 minutes on grill only. 2. Enter the desired time by rotatingthe TIMER/WEIGHT knob clockwise until 2.30 is displayed. 3. Check the display. 4. Press the GRILL button once. 5. Enter the desired time by rotatingt...
154 www.aeg.com 5.10 Auto cook and auto defrost Auto cook and auto defrostautomatically works out the correctcooking mode and cooking time. Youcan choose from 6 auto cook and 2 autodefrost menus. x2 x1 1. Select the menu required by pressingthe AUTO COOK button twice. 2. Turn the TIMER/WEIGHT knob ...
155 ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS 6.1 Auto cook chart Auto cook Weight (increasing unit)/Utensils Button Procedure Beverage(Tea/Coffee) 1-6 cups1 cup = 200 ml • Place cup towards edge of turntable. Boiled andjacket potatoes 0.2-1.0 kg (100 g)Bowl and lid Boiled potatoes: Peel the potatoes and cutthem ...
156 www.aeg.com 6.2 Auto defrost chart Auto defrost Weight (increasing unit)/Utensils Button Procedure Meat/fish/poultry (Whole fish, fishsteaks, fish fillets,chicken legs,chicken breast,minced meat,steak, chops,burgers, sausages) 0.2-1.0 kg (100 g)Flan dish • Place the food in a flan dish in the ce...
157 ENGLISH 6.3 Recipes for auto cook 1. Thread meat and vegetablesalternately on 4 wooden skewers. 2. Mix the oil with the spices and brushover the kebabs. 3. Place the kebabs on the high rackand cook on auto cook “Grilledskewers”. Grilled skewers 4 pieces 400 g pork cutlets, cubed 100 g streaky ba...
159 ENGLISH 1 ) from chilled 6.4 Cooking charts Heating food and drink Food/drink Quantity -g/ml- Setting Power Level Time -Min- Method Milk, 1 cup 150 Micro 900 W 1 do not cover Water, 1 cup6 cups1 bowl 150900 1000 MicroMicroMicro 900 W900 W900 W 2 8-109-11 do not coverdo not coverdo not cover One ...
161 ENGLISH 7. CARE AND CLEANING CAUTION! DO NOT USE COMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAM CLEANERS,ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANYTHAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDEOR SCOURING PADS ON ANY PARTOF YOUR MICROWAVE OVEN. CLEAN THE OVEN AT REGULARINTERVALS AND REMOVE ANY FOODDEPOSITS. Failure to maintain the ovenin a ...
162 www.aeg.com 8. TROUBLESHOOTING Problem Check if . . . The microwaveappliance is not workingproperly? • The fuses in the fuse box are working.• There has not been a power outage.• If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician. The microwave mode isnot working? • The door i...
163 ENGLISH 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: A B Conventional oven Position Niche size W D H A 560 x 550 x 380 B 560 x 500 x 380 Measurements in (mm) 1. Remove all packaging and checkcarefully for any signs of damage. 2. Fit the fixing hooks to the kitchencupboard usin...
165 ENGLISH Recycle materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect the environment andhuman health and recycle wasteelectrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances markedwith the symbol with householdwaste. Return the product to yo...
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual