AEG MCD1763E-M- Manuals
AEG MCD1763E-M– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AEG MCD1763E-M
Summary
2 www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . ...
3 ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cau...
9 ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Microwave Oven 1 6 7 8 2 3 4 5 9 Grill heating element Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces Ventilation openings Outer cover Rear cabinet Power supply cord 123456789 10111...
Check to make sure the following accessories are provided: Turntable Turntable support Rack • Place the turntable support in the seal packing on the floor of the cavity. • Then place the turntable on the turntable support. • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of ...
11 ENGLISH 1 3 7 5 2 4 10 3. CONTROL PANEL Digital display indicators Grill Microwave Dual Clock Cooking stages Plus/Minus Auto defrost bread Auto defrost Weight Auto cook indicators Auto cook button Auto defrost button Power level button Grill button Timer/Weight knob Start/Quick button Stop button...
12 www.aeg.com 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode The oven is set in energy save mode (Econ). 1. Plug in the oven. 2. The display will show: Econ. 3. The display will count down from 3:00 to zero. 4. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank. To cancel Econ mode, s...
13 ENGLISH (If you want to change the clock to 24 H, press the START/QUICK button again.) 3. Press the STOP button. 4. The display will show: Econ. 5. Close the door. 6. The oven will count down from 3:00 to zero. 7. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank. 4.5 ...
14 www.aeg.com 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave safe Comments Aluminium foil/ containers 3 / 7 Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specif...
15 ENGLISH 5.3 Microwave cooking Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of food The init...
IMPORTANT! If the power level is not selected, 800 W/HIGH is automatically set. • When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops automatically. The cooking time starts to count down again when the door is closed and the START/QUICK button is pressed...
17 ENGLISH IMPORTANT! If you cook the food over the standard time with only the same cooking mode, the power of the oven will lower automatically to avoid overheating (the microwave power level will be reduced or the grill heating element will begin to light on and off). After pausing for 90 seconds...
19 ENGLISH To cancel PLUS/MINUS , press the POWER LEVEL button 3 times. If you select PLUS , the display will show . If you select MINUS , the display will show . 5.8 Grill and dual grill cooking This microwave oven has two grill cooking modes: Grill only Dual grill (grill with microwave) IMPORTANT!...
20 www.aeg.com Button Power setting Grill x 1 0 W Grill x 2 240 W Grill x 3 400 W Grill x 4 560 W Grill x 5 0 W Dual grill cooking This mode uses a combination of grill power and microwave power. The microwave power level is preset to 240 W. x3 x1 1. Press the GRILL button 3 times. 2. Enter the time...
22 www.aeg.com 5.10 Auto cook and auto defrost Auto cook and auto defrost automatically works out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 6 auto cook and 2 auto defrost menus. x2 x1 1. Select the menu required by pressing the AUTO COOK button twice. 2. Turn the TIMER/WEIGHT k...
23 ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS 6.1 Auto cook chart Auto cook Weight (increasing unit)/Utensils Button Procedure Beverage (Tea/Coffee) 1-4 cups 1 cup = 200 ml • Place cup towards edge of turntable. Boiled and jacket potatoes 0.1-0.8 kg (100 g) Bowl and lid Boiled potatoes: Peel the potatoes and cutth...
24 www.aeg.com 6.2 Auto defrost chart • Chilled foods are cooked from 5 ˚C, frozen foods are cooked from -18 ˚C. • Enter the weight of the food only. Do not include the weight of the container. • For food weighing more or less than weights/quantities given in the Auto cook and defrost charts, use ma...
25 ENGLISH 6.3 Recipes for auto cook Grilled skewers 3 pieces 300 g pork cutlets, cubed 60 g streaky bacon 75 g onions, quartered 105 g tomatoes, quartered 100 g green pepper, cubed 3 tbsp oil 2 tsp paprikasalt 1 tsp cayenne pepper 1 tsp Worcester sauce 1. Thread meat and vegetables alternately on 3...
27 ENGLISH 6.4 Cooking charts 1) from chilled Heating food and drink Food/drink Quantity -g/ml- Setting Power Level Time -Min- Method Milk, 1 cup 150 Micro 800 W 1 do not cover Water, 1 cup 6 cups 1 bowl 150 900 1000 Micro Micro Micro 800 W 800 W 800 W 1-2 10-12 11-13 do not cover do not cover do no...
29 ENGLISH 7. CARE AND CLEANING CAUTION! DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN.CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS. Failure to maintain the oven...
30 www.aeg.com 8. TROUBLESHOOTING Problem Check if . . . The microwave appliance is not working properly? • The fuses in the fuse box are working. • There has not been a power outage. • If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician. The microwave mode is not working? • The do...
31 ENGLISH 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: D A B E C D Position Niche size W D H A 562 x 550 x 360 B+C 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 D 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Measurements in (mm) 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. ...
33 ENGLISH Recycle materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and recycle waste electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with household waste. Return the product ...
35 PORTUGUÊS ÍNdICE 1. INStRuçõES dE SEGuRANçA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2. dESCRIçãO GERAl dO APARElhO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3. PAINEl dE CONtROlO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
36 www.aeg.com 1. INSTRuçõES dE SEguRANçA IMPORTANTE! INStRuçõES dE SEGuRANçA: lEIA AtENtAMENtE E GuARdE PARA FutuRAS CONSultAS. Se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, NãO AbRA A PORtA. desligue o microondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alime...
42 www.aeg.com 2. dESCRIçãO gERAL dO APARELhO 2.1 Forno microondas Elemento de aquecimento do GrillProtecção frontallâmpada do fornoPainel de controlobotão abertura da portaProtecção da guia de ondaCavidade do fornoRetentorJuntas da porta e superfícies isolantesOrifícios de ventilaçãoEstrutura exte...
Certifique-se que os acessórios a seguir mencionados são fornecidos: Prato giratório Suporte do prato giratório Grelhas • Coloque o suporte do prato giratório sobre o retentor na base da cavidade. • Coloque depois o prato giratório no suporte. • Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos o...
44 www.aeg.com 3. PAINEL dE CONTROLO Visor digital indicadores Grill Microondas dual Grill Relógio Etapas de cozedura Mais e Menos descongelação auto pão descongelação auto Peso Indicadores cozedura automática botão cozedura automática botão descongelação botão nível de potência botão grill Manípulo...
45 PORTUGUÊS 4. ANTES dA PRIMEIRA uTILIzAçãO 4.1 Modo economizador O forno está definido no modo ”energy save” (Econ). 1. ligue a ficha do forno à tomada. 2. No visor surge a indicação: Econ. 3. A contagem no visor é efectuada de modo decrescente desde 3:00 até zero. 4. Ao chegar a zero, o forno pas...
47 PORTUGUÊS 5.1 utensílios de cozinha adequados para o microondas Utensílios Segurança Microondas Comentários Folha de alumínio/ Recipientes em folha de alumínio 3 / 7 É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio podem ser usadas para proteger a comida do sobreaquecimento. Mantenha a f...
48 www.aeg.com Cozinhar - conselhos de utilização do microondas Composição Os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de Natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio. tamanho Para u...
IMPORTANTE! Se não seleccionar o nível de potência, este é definido automaticamente para 800 W/ SuPERIOR. • Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fech...
50 www.aeg.com IMPORTANTE! Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal com o mesmo modo de cozedura, a potência do forno irá diminuir automaticamente para evitar um sobre-aquecimento. (A potência do microondas será reduzida ou o elemento de aquecimento do grill começará a iluminar-se sobre e ...
51 PORTUGUÊS 5.6 Adicione 30 segundos O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 800 W/SuPERIOR de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK . Prolongar o tempo de cozedura Pode prolongar o tempo de cozedura, no...
52 www.aeg.com Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS) , prima 3 vezes a tecla do NÍVEL DE POTÊNCIA . Se seleccionar PLUS (MAIS) , surge no visor. Se seleccionar MINUS (MENOS) , surge no visor. 5.8 Cozedura grill e dual grill Este forno microondas tem dois modos de cozedura grill disponíveis: Apenas G...
53 PORTUGUÊS Cozedura com dual grill Este modo combina a potência de Grill e a potência de microondas. O nível de potência do microondas está predefinido para 240 W. x3 x1 1. Prima 3 vez que o botão de GRILL . 2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponte...
55 PORTUGUÊS Cozedura automática ou descongelação automática selecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 6 menus de cozedura automática e 2 menus de descongelação automática. 5.10 Operação cozedura automática ou descongelação automática x2 x1 1. Selecio...
56 www.aeg.com 6. gRáFICOS dE PROgRAMAS 6.1 Tabelas cozedura automática Cozedura automática Peso (unidade de Aumento)/ Utensilios Botão Procedimento bebidas (Chá/Café) 1-4 chávenas 1 chávena=200 ml • Coloque a chávena perto do bordo do prato rotativo. batatas Cozidas e assadas com casca 0,1-0,8 kg (...
57 PORTUGUÊS 6.2 Tabelas descongelação automática Descongelação automática Peso (unidade de Aumento)/ Utensilios Botão Procedimento Carne/peixe/aves (Peixe inteiro, postas de peixe, filetes de peixe, coxas de frango, peito de frango, carne picada, bife, costeletas, hambúrgueres, salsichas) 0,2-0,8 k...
60 www.aeg.com Alimento/Bebida Quanti- dade -g/ml- Ajuste Potência Nivel Tempo -Min- Método leite, 1 chávena 150 Micro 800 W 1 não tape água, 1 chávena 6 chávenas 1 prato 150 900 1000 Micro Micro Micro 800 W 800 W 800 W 1-2 10-12 11-13 não tape não tape não tape travessas (legumes, carne e acompanha...
61 PORTUGUÊS descongelar e cozinhar Alimento Quanti- dade -g- Ajuste Potência Nivel Tempo -Min- Método Tempo de repouso -Min- Filete de peixe 300 Micro 800 W 10-12 tape 2 travessas 400 Micro 800 W 9-11 tape, mexa após 6 minutos 2 descongelar Alimento Quanti- dade -g- Ajuste Potência Nivel Tempo -Min...
62 www.aeg.com Cozer, grelhar e gratinar Alimento Quanti- dade -g- Ajuste Potência Nivel Tempo -Min- Método Tempo de repouso -Min- brócolos/ Ervilhas 500 Micro 800 W 9-11 adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente durante a cozedura - Cenouras 500 Micro 800 W 10-12 corte em rodelas, tape, adic...
63 PORTUGUÊS 7. CuIdAdOS E LIMPEzA CUIDADO! NãO utIlIzE PROdutOS dE lIMPEzA PARA FORNOS, PROdutOS dE lIMPEzA À bASE dE VAPOR, PROdutOS dE lIMPEzA AbRASIVOS Ou AGRESSIVOS Ou QuE CONtENhAM hIdRÓXIdO dE SÓdIO Ou ESFREGõES PARA lIMPAR O SEu FORNO MICROONdAS.lIMPE O FORNO REGulARMENtE E REMOVA QuAISQuER ...
64 www.aeg.com 8. O quE FAzER SE Problema Verificar/recomendações... O microondas não estiver a funcionar correctamente? • Os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar.• Não houve nenhum corte de energia.• Se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado. O...
1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos. 2. Este forno foi concebido para ser instalado, regra geral, num armário com 360 mm de altura. Se desejar instalá-lo num armário com 350 mm de altura: desaperte e retire os 4 pés incluídos na parte inferior do ...
67 PORTUGUÊS 11. INFORMAçõES AMBIENTAIS 10. ESPECIFICAçõES tensão CA 230 V, 50 hz, monofásica disjuntor/fusível da linha de distribuição Minimo 16 A Potência CA necessária: Microondas Grill Microondas/Grill 1,25 kW 1,00 kW 2,2 kW Potência de saída: Microondas Grill 800 W (IEC 60705) 1000 W Frequênci...
68 www.aeg.com INhOUD 1. BELANGRIjKE AANWIjZINGEN M.B.T. DE VEILIGhEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2. OVERZIChT VAN hET APPARAAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . ....
73 NEDERLANDS 1.4 Om brand te voorkomen Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet zonder toezicht worden gelaten. Te hoge vermogens of te lange bereidingstijden kunnen de levensmiddelen oververhitten en brand veroorzaken. het stopcontact moet altijd bereikbaar zijn, zodat de stekker er in geval ...
75 NEDERLANDS 2. OVERZIChT VAN hET APPARAAT 2.1 Magnetronoven grillelementfrontovenlampbedieningspaneeltoets om de deur te openenafdekking van de microgolvengeleiderovenruimteaandrijfasdeurafdichtingen en afsluitvlakkenventilatie-openingenommantelingachterzijde van het apparaataansluitsnoer 12345678...
76 www.aeg.com 2.2 Toebehoren 123 Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme Rek • het draaimechanisme op de bodem van de ovenruimte plaatsen. • Dan het draaiplateau erop zetten. • Om schade aan het draaiplateau te voorkomen, moet u erop letten, dat servies b...
77 NEDERLANDS 3. BEDIENINGSPANEEL Display symbolen Grill Vermogensstand Magnetron + grill Klok Kookfasen Plus/Min Ontdooiprogramma brood Ontdooiprogramma hoeveelheid symbolen automatische kookprogramma toets automatische kookprogramma toets automatische ontdooiprogramma toets vermogensstand toets gr...
78 www.aeg.com 4. VóóR hET IN GEBRUIK NEMEN 4.1 Spaarstand De oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’). 1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact. 2. Op het display verschijnt nu: ‘Econ’. 3. het display telt af van 3:00 tot nul. 4. Wanneer het display op nul staat, schakelt de oven in de...
79 NEDERLANDS 5. Druk op het START/QUICK knopje. 6. Controleer het display: 4.4 Om de klok te annuleren en zet Spaarstand 1. Open de deur. 2. Druk op het START/QUICK knopje en houd het 5 seconden ingedrukt. De magnetron zal dan piepen. Op het display verschijnt nu: (Indien u de klok wilt omzetten na...
80 www.aeg.com 5.1 Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt voor de magnetron Opmerkingen Aluminiumfolie/servi es van folie 3 / 7 Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om het voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is ...
Tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. Voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. Afmetingen Zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat...
83 NEDERLANDS BELANGRIJK! Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde methode verwarmt, wordt het vermogen van het apparaat automatisch verlaagd om oververhitting te voorkomen. (het magnetronvermogen wordt verlaagd of het grillelement gaat uit en aan.) Na een pauze...
86 www.aeg.com Toets Het plaatsen van de macht Grill x 1 0 W Grill x 2 240 W Grill x 3 400 W Grill x 4 560 W Grill x 5 0 W Magnetron + grill Gecombineerd gebruik van magnetron en grill. het magnetronvermogen is vooraf ingesteld op 240 watt. 3x 1x 1. Druk 3 keer op de toets voor het GRILL . 2. Voer d...
87 NEDERLANDS het apparaat gaat nu 2 minuten en 30 seconden op 560 W werken en daarna 5 minuten grillleren. 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in met de wijzers van de klok mee/amti- met de wijzers van de klok mee tot 2.30 wordt getoond. 3. Indicatie contr...
De automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma berekenen de juiste methode en bereidingstijd. u kunt kiezen uit 6 automatische kookprogramma's en 2 automatische ontdooiprogramma's. 88 www.aeg.com 5.10 Gebruik automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma 2x 1x 1. ...
89 NEDERLANDS 6. PROGRAMMA’S 6.1 Garautomatik tabellen Kookprogra- mma Hoeveelheid (gewichtseenheid) /servies Toets Tips Drank (Thee/Koffie) 1-4 mokken 1 mok = 200 ml • Zet de mok aan rand van draaiplateau. Gekookte aardappelen/ aardappelen in de schil 0,1-0,8 kg (100 g) Schaal met deksel Gekookte a...
90 www.aeg.com 6.2 Auftauautomatik Tabellen Ontdooiprogra- mma Hoeveelheid (gewichtseenheid)/ servies Toets Tips Vlees/vis/gevogelte (hele vis, vissteaks, visfilets, kippenpoten, kippenborst, gehakt, biefstuk, karbonades, hamburgers, worstjes) 0,2-0,8 kg (100 g) Ovenschaal • Leg de voedingsmiddelen ...
91 NEDERLANDS 6.3 Recepten voor automatische kookprogramma 1. Rijg het vlees en groenten afwisselend op drie houten spiesen. 2. Meng de olie met de kruiden en bestrijk de kebabs hiermee. 3. Leg de kebabs op rooster en grill op AUTOMATISCh KOOKPROGRAMMA “Gegrilleerde vleesspiezen”. Gegrilleerde vlees...
Drank/gerecht Hoeveel- heid -g/ml- Het plaatsen Vermog en- sstand Tijd -Min- Tips Melk, 1 kopje 150 Micro 800 W 1 niet afdekken Water, 1 kopje 6 kopjes 1 kom 150 800 1000 Micro Micro Micro 800 W 800 W 800 W 1-2 10-12 11-13 niet afdekken niet afdekken niet afdekken Gerecht geserveerd op een bord (gro...
94 www.aeg.com Ontdooien & koken Product Hoeve- elheid -g- Het plaatsen Vermog- ensstand Tijd -Min- Tips Standtijd -Min- Visfilet 300 Micro 800 W 10-12 afdekken 2 Maaltijd op bord 400 Micro 800 W 9-11 afdekken, na 6 minuten roeren tijd omroeren 2 Oontdooien Drank/gere cht Hoeveel- heid -g/ml- He...
95 NEDERLANDS Vlees, vis en gevogelte braden De in de tabel vermelde tijden zijn richtlijnen, die naargelang de vriestemperatuur, kwaliteit en gewicht van de levensmiddelen kunnen variëren. Product Hoeve- elheid -g- Het plaatsen Vermog- ensstand Tijd -Min- Tips Standtijd -Min- Broccoli/ Erwtjes 500 ...
96 www.aeg.com 7. REINIGING & ONDERhOUD WAARSCHUWING! GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SChURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SChOONMAAKMIDDELEN DIE NATRIUMhYDROXIDE BEVATTEN OF SChUURSPONSjES. DIT GELDT VOOR ALLE DELEN VAN UW MAGNETRON.REINIG DE MAGNETRONOVEN REGELMATIG EN VERWIjD...
97 NEDERLANDS 8. WAT TE DOEN ALS Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . De magnetron niet goed functioneert? • De zekering in de huisinstallatie in orde is.• De stroom misschien uitgevallen is.• Als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend...
98 www.aeg.com 9. INSTALLATIE-AANWIjZING De magnetron kan worden ingebouwd in positie A, B, C of D: Position Nismaat B D H A 562 x 550 x 360 B+C 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 D 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Afmetingen in (mm) 9.1 Installeren van het apparaat D A B C D E conventionele oven 4 mm 4...
99 NEDERLANDS 9.2 Veilig gebruik van het apparaat Als u de magnetron in positie B of C inbouwt: • De kast moet een afstand van min. 500 mm (E) tot het werkblad hebben en de magnetron mag niet direct boven een kookplaat worden ingebouwd. • het apparaat is alleen getest en toegestaan voor gebruik in d...
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoud...
101 DEUTSCH INHALT 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 2. GERÄTEÜBERBLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3. BEDIENBLENDE . . . . . . . ...
102 www.aeg.com 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE! WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstec...
106 www.aeg.com Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäuser; zur Verwendung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und...
109 DEUTSCH 2. GERÄTEÜBERBLICK 2.1 Mikrowellengerät Grill-Heizelement GerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz für den HohlleiterGarraumAntriebTürdichtungen und DichtungsoberlächenLüftungsöffnungenGehäuseGeräterückseiteNetzkabel 123456789 10111213 1 6 7 8 2 3 4 5 9 10 11...
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger Rost • Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen. • Dann den Drehteller darauf legen. • Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei ...
Anzeigefeld symbole Grill Mikrowellen Kombi Einstellen Garphasen Plus/Minus Auftauautomatik brot Auftauautomatik Menge Garautomatik-symbole Garautomatik-taste Auftauautomatik-taste Leistungsstufen-taste Grill-taste Zeitschaltuhr/Gewicht-knopf Start/Quick-taste Stop-taste Türöffnungs-taste 111 DEUTSC...
112 www.aeg.com 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.1 Betriebsart ‘Econ’ (energiesparend) Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betriebsart ‘Econ' eingestellt. 1. Schließen Sie den Netzstecker an. 2. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’. 3. Das Display zählt herunter von 3:00 auf Null. 4. Bei...
113 DEUTSCH 3. Stellen Sie die Stunde ein. Drehen Sie dazu den Schalter ZEITSCHALTUHR/GEWICHT . 4. Drücken Sie einmal die START/QUICK -Taste und drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/ GEWICHT -Knopf, um die Minuten einzustellen. 5. Drücken Sie die Taste START/QUICK . 6. Anzeige prüfen: 4.4 Um die Uhr zu...
114 www.aeg.com 5.1 Mikrowellensicheres Kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- ensicher Kommentare Alufolie/Behälter aus Alufolie 3 / 7 Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfer...
115 DEUTSCH Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- setzung Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann. Größe Damit alle Stücke gleich...
117 DEUTSCH WICHTIG! Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird vermindert oder das Grillheizelement wird ein- und ausgeschaltet.) Nach einer Pause vo...
119 DEUTSCH Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN -Taste. Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display . Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display . 5.8 Grill & Kombi-Betrieb Dieses Mikrowellengerät bietet zwei Grill-Betriebsarten: Nur Grill Gril...
120 www.aeg.com Garen in der Kombi-Betriebsart Diese Betriebsart ist eine Kombination von Grill und Mikrowelle. Die Mikrowellen- Leistungsstufe ist auf 240 W voreingestellt. x3 x1 1. Drücken Sie 3 die GRILL -Taste. 2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT -Knopfs im oder gegen de...
121 DEUTSCH Das Gerät arbeitet nun 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 560 W und anschliessend 5 Minuten mit dem Grill. 2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT -Knopfs im oder gegen den Uhrzeigersinn ein bis 2.30 angezeigt ist. 3. Anzeige prüfen. 4. Drücken Sie einmal die GRILL -...
122 www.aeg.com Die garautomatik & auftauautomatik Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 garautomatik-Menüs und 2 auftauautomatik- Menüs auswählen. 5.10 Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb x2 x1 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zwei...
123 DEUTSCH 6. PROGRAMMTABELLEN 6.1 Garautomatik Tabellen Garautomatik Menge (Gewichtseinheit)/ Geschirr Taste Verfahren Getränke (Tee/Kaffee) 1-4 tassen 1 tasse=200 ml • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. Gekochte und gebackene Kartoffeln 0,1-0,8 kg (100 g) Schüssel mit Deckel Salzkartoffel...
125 DEUTSCH 6.3 Rezepte für Garautomatik 1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3 Holzspieße stecken. 2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und die Spieße damit bepinseln. 3. Die Spieße auf den Rost legen und auf GARAUTOMATIK für “Grillspiesse“ garen. Grillspiesse 3 Spieße 300 g Schweineschnitzel 60 g S...
127 DEUTSCH Getränk/Speise Menge -g/ml- Einstel- lung Leistung Stufe Zeit -Min- Verfahrenshinweise Milch, 1 Tasse 150 Micro 800 W 1 nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 6 Tassen 1 Schüssel 150 900 1000 Micro Micro Micro 800 W 800 W 800 W 1-2 10-12 11-13 nicht abdecken nicht abdecken nicht abdecken Tellerg...
128 www.aeg.com Auftauen & Garen Lebensmittel Menge -g- Einstel- lung Leistung Stufe Zeit -Min- Verfahrenshinweise Standzeit -Min- Fischfilet 300 Micro 800 W 10-12 abdecken 2 Tellergericht 400 Micro 800 W 9-11 bedecken, nach 6 Min. umrühren 2 Auftauen Lebensmittel Menge -g- Einstel- lung Leistun...
132 www.aeg.com 9. AUFSTELLANWEISUNGEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Position Nischengröße B T H A 562 x 550 x 360 B+C 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 D 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Abmessungen in (mm) 9.1 Installieren des Gerätes D A B C D E Backofen 4 mm 4 mm...
133 DEUTSCH • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherhei...
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
135 FRANÇAIS Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisa...
136 www.aeg.com SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 2. VUE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 3. bANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . ....
137 FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ REMARQUES ! AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, d...
141 FRANÇAIS 1.4 Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. La prise secteur d...
144 www.aeg.com en plastique) de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles températures et à la décongélation. Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique...
145 FRANÇAIS 2. VUE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL 2.1 Four micro-ondes Elément chauffant du grilEncadrement avantEclairage du fourbandeau de commandeTouche ouverture de la porteCadre du répartiteur d'ondesCavité du fourEntraînementCadre d’ouverture de la porteOuvertures de ventilationEnveloppe extérieur...
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : Plateau tournant Support d'entraînement Trépied • Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base inférieure de la cavité. • Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation. • Pour éviter d’endommager le plateau tournant, v...
147 FRANÇAIS 3. bANDEAU DE COMMANDE Affichage numérique Gril Micro-ondes Cuisson combinée horloge Etapes de cuisson Plus/Moins Décongélation automatique pain Décongélation automatique quantité Symboles cuisson automatique Touche cuisson automatique Touche décongélation automatique Touche niveaux de ...
148 www.aeg.com 4. AVANT LA MISE EN SERVICE 4.1 Mode Economie d'énergie Le four est réglé en mode « economie d'energie » (Econ). 1. branchez l'appareil. 2. L'écran affiche : « Econ » 3. L'affichage effectue un décompte de 3 minutes. 4. Une fois le décompte terminé, le four entre en mode « Economie d...
149 FRANÇAIS 4.4 Pour annuler l'horloge et régler le mode Econ 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur la touche START/QUICK et maintenez-la abaissée pendant 5 secondes. Le four émet alors un signal sonore. L'écran affiche : (Si vous souhaitez mettre l'horloge en mode 24 h, appuyez de nouveau sur la touc...
150 www.aeg.com 5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent aux micro-ondes Remarques Film aluminium/ barquettes en aluminium 3 / 7 Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être distant de 2 cm au m...
151 FRANÇAIS Cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que ...
IMPORTANT! Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c’est le niveau 800 W/hAUT qui est automatiquement utilisé. • quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automat-iquement. Le temps de cuisson reprend le décompte quand ...
153 FRANÇAIS IMPORTANT ! Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allument par intermitte...
155 FRANÇAIS Pour annuler la fonction PLUS/MOINS , appuyez 3 fois sur la touche de sélection NIVEAUX DE PUISSANCE . Si vous sélectionnez PLUS , l'écran affichera . Si vous sélectionnez MOINS , l'écran affichera . 5.8 Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à micro-ondes possède deux modes de cui...
156 www.aeg.com Cuisson combinee Ce mode utilise une combinaison de la puissance du Gril et de celle du Micro- ondes. Le niveau de puissance du Micro-ondes est préréglé à 240 W. x3 x1 1. Appuyez 3 fois sur la touche GRIL . 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens ...
158 www.aeg.com 5.10 Fonctionnement automatique Le fonction automatique calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. vous disposez de 6 programmes de cuisson automatique et 2 programmes de décongélation automatique. x2 x1 1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois s...
159 FRANÇAIS 6. TAbLEAUx DE PROGRAMMATION 6.1 Tableaux des programmes automatiques Cuisson automatique Quantité (Incrément)/ Utensiles Touche Procédure boisson (Thé/Café) 1-4 tasses 1 tasse=200 ml • Placez la tasse au centre du plateau tournant. Pommes de terre cuites et pommes de terre en robe des ...
161 FRANÇAIS 6.3 Recettes pour programmes automatiques 1. Enfiler en alternance la viande et les légumes sur trois brochettes en bois. 2. Mélanger l’huile et les épices et en badigeonner les brochettes. 3. Poser les brochettes sur la grille du haut et cuire sur CUISSON AUTOMATIqUE, “brochettes De Vi...
163 FRANÇAIS 1 ) température du réfrigérateur 6.4 Tableaux de cuisson Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant -g/ml- Config- uration Puissance Niveau Temps -Min- Conseils de préparation Lait, 1 tasse 150 Micro 800 W 1 ne pas couvrir Eau, 1 tasse 6 tasses 1 terrine 150 900 1000 Micro M...
166 www.aeg.com 7. ENTRETIEN ET NETTOyAGE ATTENTION ! N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS AbRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS qUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIqUE, OU DE TAMPONS AbRASIFS SUR UNE PARTIE qUELCONqUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. VEILLEZ À CE qUE LE C...
167 FRANÇAIS 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? • que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté.• qu’il n’y a pas de coupure de courant.• Si les fusibles continuent de disjoncter faites appel à un ...
168 www.aeg.com 9. INSTALLATION Position Taille du logement L P H A 562 x 550 x 360 b+C 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 D 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Mesures en mm Si vous installez le four à micro- ondes en position A, b, C ou D : D A B C D E Four conventionnel 1. Retirez tout l’emballage et co...
• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à la réglementation concernant le...
"Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagèr...
171 ESPAÑOL INDICE 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . ...
172 www.aeg.com 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LéALAS ATENTAMENTE Y CONSéRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que de...
178 www.aeg.com 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 El horno microondas Resistencia grillMarco frontalLámpara del hornoPanel de mandosTecla apertura de puertaTapa de la guía de ondasCavidad del hornoGuarnición estancaCierre de la puerta y marco de cierreOrificios de ventilaciónCubierta externaTapa trase...
Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: El plato giratorio El soporte de rodillos Rejilla • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior. • Ponga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar d...
180 www.aeg.com 3. PANEL DE MANDOS Visualizador digital indicadores Grill Microondas Grill y microondas Reloj Etapas de cocción Función "Más" & "Menos" Decongelación automática pan Decongelación automática Cocción Indicadores cocción automáticaTecla cocción automáticaTecla descon...
181 ESPAÑOL 4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEz 4.1 Modo "Econ" El horno está en modo “ahorro de energía” (Econ). 1. Enchufe el horno. 2. En la pantalla aparecerá: Econ. 3. A continuación podrá verse en pantalla la cuenta atrás de 3:00 a cero. 4. Al llegar a cero, el horno pasará a modo Econ ...
183 ESPAÑOL 5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados para microondas Comentarios Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio 3 / 7 Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. Mantenga el papel...
184 www.aeg.com Cocción tecnicas microondas Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio. Tamaño Para una cocción ...
185 ESPAÑOL Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 15 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla. Ejemplo: Desea calentar sopa durante 2 minuto...
186 www.aeg.com ¡IMPORTANTE! Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá y las r...
187 ESPAÑOL 5.6 Agregar 30 segundos La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de otencia de microondas de 800 W/ ALTA durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK . Prolongación del tiempo de c...
188 www.aeg.com Para cancelar la función MÁS/MENOS , pulse 3 veces la tecla del NIVEL DE POTENCIA . Si selecciona MÁS , aparecerá en pantalla . Si selecciona MENOS , aparecerá en pantalla . 5.8 Cocción al grill y combinada Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al grill: Sólo grill Gril...
189 ESPAÑOL 5.9 Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de microondas, grill o grill y microondas. Ejemplo: Para cocinar: Escalón 1: 2 minutos 30 segundos 560 W Escalón 2: 5 minutos con sólo grill 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos ...
La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de cocción automática y 2 menús de descongelación automática. 191 ESPAÑOL 5.10 Operación cocción automática & descongelación automáti...
192 www.aeg.com 6. TABLA DE PROGRAMAS 6.1 Cuadros de cocción automática Cocción automática Cantidad (Unidad de incremento)/ Utensilios Tecla Procedimiento Bebida (Té/Café) 1-4 tazas 1 taza = 200 ml • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. Patatas cocidas y asadas con piel 0,1-0,8 kg (1...
193 ESPAÑOL 6.2 Cuadros de descongelación automática Descongelación automática Cantidad (Unidad de incremento)/ Utensilios Tecla Procedimiento Carne/pescado/ aves (Pescado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chuletas, hamburguesas, ...
197 ESPAÑOL Descongelación y cocción Alimento Cantidad -g- Config- uración Potencia Ajuste Tiempo -Min- Procedimiento Tiempo de reposo -En minutos- Filete de pescado 300 Micro 800 W 10-12 cubrir 2 Comida preparada 400 Micro 800 W 9-11 cubrir, remover transcurridos 6 minutos 2 Descongelación Alimento...
198 www.aeg.com Los tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con la temperatura de congelación, la naturaleza del alimento y su peso. Relación de poténcias y tiempos Alimento Cantidad -g/ml- Config- uración Potencia Ajuste Tiempo -Min- Procedimien...
199 ESPAÑOL 7. LIMPIEzA & MATENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEzA DE hORNOS, APARATOS DE LIMPIEzA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA hIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL hORNO.LIMPIE EL hORN...
200 www.aeg.com 8. ¿QUé hACER SI Síntoma Comprobaciones/consejos . . . El aparato microondas no funciona correctamente? • Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.• No haya habido algún corte de energía.• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un electricista homologado. E...
201 ESPAÑOL 9. INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A, B, C o D: Posición Tamaño delhabitáculo An. P Al. A 562 x 550 x 360 B+C 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 D 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Medidas expresadas en (mm) 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay ...
203 ESPAÑOL Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbo...
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual