Page 2 - Інструкція з експлуатації .; BR; Преди да използвате уреда
EN Instruction book ..................3–14 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. DE Anleitung ..................................3–14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 5. FR Mode d'emploi .........
Page 3 - Components
3 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. ON/OFF buttonB. Espresso buttonC. Espresso lungo buttonD. LeverE. Capsule compartmentF. Water tankG Steam / hot water knobH. Steam / hot water spoutI. Steam buttonJ. Coff e...
Page 4 - Norme di sicurezza / Safety advice; Prima di utilizzare la macchina per la
4 Read the following instruction care- fully before using machine for the first time. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instru...
Page 5 - Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise; Lesen Sie die nachfolgenden Anwei-; mière fois, il est impératif de lire atten-
5 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise Lesen Sie die nachfolgenden Anwei- sungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensori-schen oder geistigen Fähig...
Page 7 - Zusatzfunktionen; MODO MIO » doivent être placées
7 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR 30 min Auto-off 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment. Single dose capsules brew a single coff ee/product. DO NOT use the capsules more than once. Inserting 2 or more capsules can cause ...
Page 10 - Ziehen; Nettoyage et entretien /; liquides doit être vidé. Retirez la; Reinigung und Pflege; Pulire il beccuccio erogatore caff è.
10 1. Turn the machine off , unplug the cord and let the machine cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Rinse the water tank once a day. 2. When the fl oating indicator is visible above the grid, the drip tray must be emptied. Lift out grid, tray and waste container. Empty, rinse, dry...
Page 12 - Ricerca ed eliminazione dei guasti / Troubleshooting
12 EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / Troubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy. Both indica- tor lights for small...
Page 13 - Gestion des pannes / Fehlersuche
13 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR Gestion des pannes / Fehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. Schließen Sie die Maschine an die Strom versorgung an. Wenden Sie sich an den Electrolux Kundendi...
Page 14 - Disposal; Entsorgung; gères. Il doit de préférence être confié; Smaltimento; riportato sull'apparec
14 EN Disposal Packaging materials The packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.Please dispose of the packaging mate-rials in the appropriate container at the community waste disposal fa...
Page 15 - Części i oznaczenia
15 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. Przycisk Wł./Wył.B. Przycisk kawy EspressoC. Przycisk kawy Espresso lungo D. DźwigniaE. Komora na kapsułkiF. Pojemnik na wodęG. Dysza pary/gorącej wody H. Pokrętło pary/go...
Page 16 - Veiligheidsadvies / Consejos de seguridad; Lea detenidamente las siguientes ins-
16 Lees de volgende instructies aandach- tig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat mag niet worden ge - bruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichame-lijke, zintuiglijke of geestelijke vermo-gens, of personen zonder ervaring of kenni...
Page 17 - Avisos de segurança /; Leia as seguintes instruções atenta-; Bezpieczeństwo
17 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR Avisos de segurança / Leia as seguintes instruções atenta- mente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. • Este aparelho não se destina a ser uti - lizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais, nem com falta de ...
Page 18 - Rozpoczęcie użytkowania /
18 ! 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak en vul het reservoir met koud water. (Het apparaat mag niet worden gebruikt als het reservoir leeg is!) Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop ON. Het apparaat is gebruiksklaar als de lampjes van de espresso en de espresso lungo toets...
Page 19 - Funkcje dodatkowe /
19 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR 30 min Auto-off 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar-timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koffi e / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal. Als u 2...
Page 22 - Czyszczenie i konserwacja /
22 NL 1. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen. Maak de buitenzijde met een vochtige doek schoon. Spoel het waterreser-voir eenmaal per dag. 2. Als de vlotter zichtbaar wordt (boven het lekrooster), dan moet de lekbak worden geleegd. Verwijder het ...
Page 24 - Problemen oplossen / Solución de problemas
24 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Beide controlelampjes voor kleine en grote koppen knipperen. Er komt geen...
Page 26 - ajudará a evitar possíveis consequên; przyjazne środowisku i mogą być; Utylizacja
26 NL Verwijdering Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieu-vriendelijk en geschikt voor recycling. De kunststof onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoor-beeld >PE<, >PS<, enzovoort.Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer. Oude...
Page 27 - Delar
27 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. Strömbrytare På/AvB. Knapp för espresso (liten kopp) C. Knapp för espresso lungo (stor kopp) D. KapselluckaE. KapselutrymmeF. VattentankG. Ratt för ånga / hett vatten H. P...
Page 28 - Säkerhet / Sikkerhedsråd; Læs følgende vejledning omhyggeligt,
28 Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. • Den här maskinen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfa-renhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instrukt...
Page 29 - Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd; nen kuin käytät laitetta ensimmäisen
29 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, en- nen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käy-tettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat...
Page 32 - Nosta latauskahva ja laita kapseli
32 Förbereda kaffe / Forberedelse kaffeEspresson valmistaminen / Forbereder kaffe SV 2. Programmera kaff emängden. Ställ en kopp på gallret. Tryck på och håll inne knappen för espresso eller espresso lungo. Släpp när den önskade kaff emängden visas. Den programmerade mängden memori-seras av maskinen...
Page 36 - Felsökning / Fejlfinding
36 SV Felsökning / Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen startar inte. Maskinen är inte ansluten till ström- källan. Anslut maskinen till strömkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpen är mycket högljudd. Kon- trollamporna för liten och stor kopp blinkar. Inget vattenflöde. Inget vatten...
Page 37 - Vianetsintä / Feilsøking
37 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR Vianetsintä / Feilsøking fi Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Kytke laite verkkovirtaan.Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs Espresso-painikkeiden merkkivalot vilkkuvat. ...
Page 38 - Kassering; Bortskaffelse; Det skal i stedet afleveres på gen; Hävittäminen
38 SV Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövän-liga och går att återvinna. Plastkompo-nenterna är markerade med t.ex. >PE<, >PS< osv. Kassera förpackningsmate-rialet i därför avsedd container i kom-munens återvinningsanläggningar. Kassering / Gammal apparat Symbo...
Page 39 - Компоненты; bR
39 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR A b C D E f G H i J K M N O 1 Dish proof 2 Micro proof 1 Dish proof 2 Micro proof L No A. Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ»B. Кнопка наполнения Эспрессо C. Кнопка наполнения Эспрессо Лунго D. РычагE. Отделение для капсулыF. Емкость для водыG. Ручка выдачи пара / горячей воды H...
Page 40 - Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки; Перед первым применением устрой-; Перед першим використанням при-
40 Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением устрой- ства внимательно прочтите следую- щую инструкцию. • Устройство не предназначено для использования детьми, неопытными людьми и людьми с ограниченными умственными и физическими воз-можностями иначе как под при-смот...
Page 41 - Преди да използвате уреда за първи; Sfaturi de siguranţă /
41 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR Citiţi cu atenţie următoarea instruc- ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau care nu au expe-rienţă sau cunoşt...
Page 42 - Подготовка к работе / Початок роботи; кость для воды пуста, машиной; Ghid de iniţiere / Първи стъпки
42 ! Подготовка к работе / Початок роботи 1. Поместите машину на пло- скую поверхность и наполните емкость холодной питьевой и негазированной водой. (Если ем- кость для воды пуста, машиной пользоваться нельзя!) Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и нажмите на кнопку «ВКЛ». Машина готова к работе...
Page 46 - Чистка и уход / Чищення та догляд; Когда поплавковый индикатор; Для облегчения чистки трубку; Curăţarea şi întreţinerea / Грижи и почистване
46 Чистка и уход / Чищення та догляд 1. Выключите машину, выньте вилку из розетки и дайте ма- шине остыть. Протрите прибор снаружи влажной тряпкой. Про-мывайте емкость для воды один раз в день. 2. Когда поплавковый индикатор появ- ляется над поддоном для сбора капель, необходимо слить воду из поднос...
Page 47 - зад. Добре сполосніть ємність для
47 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR 2. Поместите под носик выдачи пара большую емкость. Вклю- чите машину. Нажмите и удер-живайте на кнопку выдачи пара в течение трех секунд, а затем поверните ручку в положение вы-дачи пара/горячей воды. Процесс удаления накипи займет 30 минут. При этом индикатор...
Page 48 - Устранение неполадок / Усунення несправностей
48 Устранение неполадок / Усунення несправностей Ru Неисправность Возможные причины Способы устранения Машина не включается. Машина не подключена к электропитанию. Подключите машину к электропитанию. Обратитесь в службу поддержки Electrolux. Насос издает сильный шум. Мигают оба индикатора кнопок Эсп...
Page 49 - Remedierea defecţiunilor / Отстраняване на неизправности
49 iTENfRDE NLESpTpL SVDAfiNO RuuKRObR RO Remedierea defecţiunilor / Отстраняване на неизправности Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent. Conectaţi maşina la o sursă de curent. Contactaţi serviciul de relaţii cu clienţii al Electrolux. Pompa este fo...
Page 50 - Утилизация / Утилізація; Утилизация; Упаковочные материалы экологич; Утилізація; Изхвърляне; Protecţia mediului / Изхвърляне
50 Утилизация / Утилізація Ru Утилизация Упаковочные материалы Упаковочные материалы экологич - ны и поддаются вторичной пере-работке. Пластиковые компоненты идентифицируются по маркировке, например, >PE<, >PS< и т. д. Утилизируйте упаковочные мате - риалы в подходящем контейнере на площ...