Page 2 - KLANTENSERVICE; INHOUD
KLANTENSERVICE Wanneer u contact opneemt met deklantenservice dient u de volgendegegevens bij de hand te hebben. Dezeinformatie treft u aan op hettypeplaatje. ModelProductnummerSerienummer In deze gebruiksaanwijzing worden devolgende symbolen gebruikt: Waarschuwing - Belangrijkeveiligheidsinformatie...
Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; ALGEMENE VEILIGHEID
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid enom een correct gebruik te kunnenwaarborgen is het van belang dat u,alvorens het apparaat te installerenen in gebruik te nemen, deze ge-bruiksaanwijzing, inclusief de tips enwaarschuwingen, grondig doorleest.Om onnodige vergissingen en onge-vall...
Page 5 - MONTAGE
spoelcyclus uitvoeren voordat u uwwas in de wasdroger laadt. • Zorg ervoor dat er geen aanstekers of lucifers in de zakken zijn achterge-bleven van kleding in het geval die inde wasdroger geladen worden • Het condenswater mag niet worden gedronken of worden gebruikt omvoeding te bereiden. Het kan ge...
Page 6 - MILIEUBESCHERMING; VERPAKKINGSMATERIALEN
• Kledingstukken die in aanraking zijn geweest met vluchtige aardoliepro-ducten mogen niet in de wasdrogergedroogd worden. Als er vluchtigereinigingsvloeistoffen worden ge-bruikt, dient u ervoor te zorgen datde vloeistof uit het kledingstuk is ver-wijderd voordat u het in de machinedoet. • Gebruik n...
Page 7 - TUSSENSTUK
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 11 1 Bedieningspaneel 2 Vuldeur (omkeerbaar) 3 Luchtstroomsleuven 4 Verstelbare voetjes 5 Condensordeur 6 Condenserkap 7 Vergrendelingsknoppen 8 Typeplaatje 9 Schuifknop voor het openen van decondenserdeur 10 Filter 11 Waterreservoir ACCESSOIRES TUSS...
Page 8 - BEDIENINGSPANEEL
AFVOERSET Productnaam: DK11.Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde dea-ler (kan op een aantal types van dedroogautomaten worden geplaatst)Afvoerset om het gecondenseerde wa-ter in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. telaten stromen. Na installatie wordt hetwaterreservoir automatisch geleegd.Het waterreserv...
Page 10 - BEDIENING VAN HET APPARAAT; WASGOED VOORBEREIDEN
Program- ma’s Bela- ding 1) Eigenschappen Beschikbare functies Tex- tielmar- kering Strijkvrij 1 kg (of 5 over-hem- den) Om easy care textiel zoals over-hemden en blousen te drogen, zo-dat strijken geen moeite meer kost.Het resultaat kan variëren, afhanke-lijk van de verschillende soortentextiel en ...
Page 12 - Stop
Wanneer de functie is geactiveerdwordt de LED boven de drukknop zicht-baar. DE FUNCTIE BEHOEDZAAM Om delicate en temperatuurgevoeligestoffen te drogen (bv. acryl, viscose).Voor stoffen met het symbool op het wasvoorschrift. Programma met la-gere temperatuur. DE FUNCTIE ZOEMER Wanneer de zoemer is ge...
Page 13 - ADVIEZEN; MILIEUTIPS
play. Als de Zoemer actief is, klinkt ergedurende een minuut een geluidssig-naal met onderbrekingen.De was uit de machine halen: 1. Druk gedurende 2 seconden op deknop voor Aan/Uit om het apparaatuit te schakelen. 2. Open de deur van het apparaat. 3. De trommel legen. 4. Sluit de deur van het appara...
Page 14 - ONDERHOUD EN REINIGING; DE FILTER SCHOONMAKEN.
4. Om de instelling te onthoudendrukt u tegelijkertijd op de toetsenvoor Behoedzaam en Antikreuk . WATERRESERVOIR VOL — INDICATIE De indicatie-LED is standaard altijd aan.Hij wordt zichtbaar aan het einde vande cyclus of wanneer het waterreservoirvol is. Wanneer u een extern apparaatgebruikt om het ...
Page 15 - WATERRESERVOIR LEGEN
3. Open de filter. 4. Maak de filter schoon met eenvochtige hand. 5. Maak, indien nodig, de filter schoonmet warm water en een borstel.Sluit de filter. 6. Verwijder de pluizen uit de filterhou-der. Hiervoor kan een stofzuigerworden gebruikt. 7. Zet de filter in de filterhouder. LET OP! Gebruik de dr...
Page 16 - REINIGING VAN DE
Om het waterreservoir automa-tisch te legen kunt u wateraf-voerset installeren (zie hoofd-stuk: ACCESSOIRES ) Het waterreservoir legen: 1. Trek aan het waterreservoir 2. Verplaats het waterreservoir in hori-zontale positie. 3. Schuif de kunststof aansluiting uiten laat het water weglopen in eengoots...
Page 19 - STORINGEN – WAT MOET U DOEN; Storing
LET OP! Gebruik de droogautomaat nietterwijl de condensor geblok-keerd is door pluizen. Dit zouschade kunnen veroorzaken aande droogauomaat. Het ver-hoogt ook het energieverbruikGebruik geen scherpe voorwer-pen om de condensor te reini-gen. De beschadigde conden-sor zou lekken kunnen veroorza-ken.Ge...
Page 20 - TECHNISCHE INFORMATIE
Vuil aan de binnenkant van detrommel. Maak de binnenkant van detrommel schoon. Te hoge waterhardheid. Stel de juiste waterhardheid in 4) . De deur sluitniet. De filter is niet juist geplaatst. Zet de filter in de juiste stand. De was zit vast tussen de deuren de pakking. Plaats het wasgoed correct i...
Page 21 - PLAATSING VAN HET
inhoud trommel 118 l maximale diepte met vuldeur open 1090 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voe-ten) gewicht toestel 41 kg max. belading 7 kg spanning 230 V frequentie 50 Hz benodigde zekering 16 A totaal vermogen 2800 W energie-efficiënti...
Page 22 - UITPAKKEN
• De temperatuur van de war- me lucht in de droogtrommelkan tot 60 °C oplopen. Hetapparaat mag niet op eenvloer worden geplaatst dieniet tegen hoge temperatu-ren bestendig is. • Bij het bedienen van de was- droger mag de kamertempe-ratuur niet lager liggen dan+5 °C en niet hoger dan +35°C, omdat dit...
Page 24 - SERVICE; CONTENTS
SERVICE When contacting Service, ensure thatyou have the following data available.The information can be found on therating plate. ModelPNCSerial Number The following symbols are used in thisuser manual: Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information S...
Page 26 - SAFETY INFORMATION; GENERAL SAFETY
SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and toensure the correct use, before instal-ling and first using the appliance,read this user manual carefully, in-cluding its hints and warnings. Toavoid unnecessary mistakes and acci-dents, it is important to ensure thatall people using the applian...
Page 27 - INSTALLATION
WARNING! • Risk of fire! To prevent from the risk of self combustiondo not stop a tumble dryerbefore the end of the dry-ing cycle unless all items arequickly removed and spreadout so that the heat is dissi-pated. • Lint must not be allowed toaccumulate around the tum-ble dryer. • Risk of electric sh...
Page 28 - ENVIRONMENT CONCERNS; PACKAGING MATERIALS
CHILD SAFETY • This machine is not intended for use by young children or infirm personswithout supervision. • Children often do not recognise the hazards associated with electrical ap-pliances. Children should be super-vised to ensure that they do not playwith the appliance. WARNING! • Danger of suf...
Page 29 - STACKING KIT
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 11 1 Control panel 2 Load door (reversible) 3 Airflow slots 4 Adjustable feet 5 Condenser door 6 Condenser cover 7 Lock knobs 8 Rating plate 9 Sliding button to open the con-denser door 10 Filter 11 Water container ACCESSORIES STACKING KIT Product name: SKP11...
Page 30 - CONTROL PANEL
DRAINING KIT Product name: DK11.Available from your authorized dealer(can be attached to some types of thetumble dryers)Installation kit for through draining ofthe condensed water into a basin, si-phon, gully, etc. After installation thewater container is drained automatical-ly. The water container ...
Page 32 - USING THE APPLIANCE; PREPARING THE LAUNDRY
Pro- grammes Load 1) Properties Availablefunctions Fabric mark Easy Iron(Strijkvrij) 1 kg (or 5 shirts) To dry easy care fabrics such shirtsand blouses; for minimum ironingeffort. The results can be differentfor to the different types of fabricand its finish. Put fabrics in thetumble dryer straight....
Page 35 - HINTS AND TIPS
• drain the water container (See chapter CARE AND CLEANING .) HINTS AND TIPS ECOLOGICAL HINTS • Do not use fabric softener to wash and then dry. In the tumble dryerlaundry becomes soft automatically. • Use the condensate as distilled wa- ter, e.g. for steam ironing. If necessa-ry clean the condensat...
Page 36 - CLEANING THE FILTER
– the LED is off and the symbol goes into the view - The LED is permanently off – the LED is on and the symbol goes into the view - The LED is activated CARE AND CLEANING CLEANING THE FILTER At the end of each cycle the filter LED is on to tell you that the filter must becleaned. The filter collects...
Page 37 - DRAINING THE WATER
4. Use a moist hand to clean the filter. 5. If necessary clean the filter withwarm water using a brush.Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket.For this a vacuum cleaner can beused. 7. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! Do not operate the tumble dry-er without the filt...
Page 38 - CLEANING THE CONDENSER
To drain the water container: 1. Pull the water container. 2. Move the water container in hori-zontal position. 3. Move the plastic connection outand drain the water container into asink or equivalent receptacle. 4. Move plastic connection in and in-stall water container. WARNING! Risk of poisoning....
Page 41 - TROUBLESHOOTING; Problem
CAUTION! Do not operate the tumble dry-er when the condenser isblocked with fluff. This couldcause the damage to the tum-ble dryer. This also increases en-ergy consumption.Do not use sharp objects toclean the condenser. The dam-aged condenser could causeleaks.Do not operate the tumble dry-er without...
Page 42 - TECHNICAL INFORMATION
Too high water hardness. Set applicable water hardness 4) . The doordoes notclose. The filter not locked in the posi-tion. Put the filter in the correct posi-tion. The laundry is locked betweenthe door and the seal. Put the load correctly in thedrum. Err ( Error ) on the dis-play. You try to change ...
Page 43 - APPLIANCE POSITIONING
maximum depth with the load dooropened 1090 mm maximum width with the load dooropened 950 mm adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 41 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 16 A total power 2800 W energy efficiency class B energy ...
Page 45 - SOMMAIRE
SERVICE APRES-VENTE Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer desdonnées suivantes. Ces informations setrouvent sur la plaque signalétique. ModèlePNCNuméro de série Les symboles suivants sont utilisés dansce manuel: Avertissement – Informationsimportantes sur la sécurit...
Page 47 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantirune utilisation correcte de l'appareil,lisez attentivement cette notice d'uti-lisation, ainsi que ses conseils et aver-tissements, avant d'installer et d'utili-ser l'appareil pour la première fois.Pour éviter toute erreur ou accident,veillez ...
Page 49 - SÉCURITÉ ENFANTS; AVERTISSEMENT; MISE AU REBUT DE; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT; MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
attendre que le produit se soit éva-poré avant d'introduire les articlesdans l'appareil. • N'utilisez pas le sèche-linge si le cor- don d'alimentation, le bandeau decommande, le plan de travail ou labase sont endommagés et permet-tent l'accès à l'intérieur de l'appareil. • Les adoucissants ou produi...
Page 50 - KIT DE SUPERPOSITION
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 11 1 Bandeau de commande 2 Porte (réversible) 3 Orifices de ventilation 4 Pieds réglables 5 Portillon du condenseur 6 Cache du condenseur 7 Commandes de verrouillage 8 Plaque signalétique 9 Levier coulissant pour ouvrir la por-te du condenseur 10 Filtre...
Page 51 - SOCLE À TIROIR; BANDEAU DE COMMANDE
KIT D'ÉVACUATION Nom du produit : DK11.Disponible auprès de votre magasinvendeur(peut être fixé sur certains ty-pes de sèche-linge)Kit d'installation pour la vidange directede l'eau de condensation dans une cu-vette, un siphon, une rigole, etc. Aprèsl'installation le bac d'eau de condensa-tion est v...
Page 53 - UTILISATION DE L'APPAREIL; PRÉPARATION DU LINGE
Program- mes Char- ge 1) Propriétés Fonctions disponibles Sym- boletissu Prêt à Ran-ger 2) 3,5 kg Séchage complet des tissus fins nenécessitant pas de repassage (ex.chemises en synthétique, linge detable, vêtements de bébé, chaus-settes, lingerie à baleines ou arma-tures). tous Prêt à Re-passer 3,5 ...
Page 54 - ATTENTION
Préparez le linge de manière adéqua-te :• fermez les fermetures éclair, bouton- ner les housses de couettes et nouezles liens ou rubans (par ex. ceinturesde tabliers) - le linge peut s'entremê-ler ; • veillez à vider les poches - retirez les pièces métalliques (trombones, épin-gles de sûreté, etc.) ...
Page 56 - À LA FIN DU PROGRAMME; CONSEILS ET ASTUCES; CONSEILS ÉCOLOGIQUES
• avant d'appuyer sur la touche Dé- part/Pause - l'appareil ne peut pasdémarrer • après avoir appuyé sur la touche Dé- part/Pause - toutes les touches et lesélecteur de programmes sont dés-activés À LA FIN DU PROGRAMME Une fois le cycle de séchage terminé, lesymbole clignote sur l'écran. Si lafoncti...
Page 57 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DU FILTRE
Pour modifier la conductivité du cap-teur : 1. Tournez le sélecteur de program-mes sur le programme disponible. 2. Appuyez simultanément sur les tou-ches Délicat et Anti-Froissage etmaintenez-les appuyées jusqu'à ceque l'un de ces symboles s'affiche àl'écran :– faible conductivité <300 μS/cm – co...
Page 59 - VIDANGEZ LE BAC D'EAU DE
ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-lin-ge sans le filtre ou avec un filtreendommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre après chaquecycle de séchage. Un filtre obs-trué augmente la durée du cycleet entraîne une consommationd'énergie plus élevée. VIDANGEZ LE BAC D'EAU DE CONDENSATION Vidangez le bac ...
Page 60 - NETTOYAGE DU
AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement.L'eau de condensation est im-propre à la consommation. L'eau de condensation récupé-rée peut être utilisée dans un ferà repasser à vapeur. Si nécessai-re, filtrez l'eau de condensation(par ex. avec un filtre à café)pour en éliminer les résidus etles petites pelu...
Page 62 - DÉPANNAGE; EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION N'utilisez pas le sèche-lingequand le condenseur est obs-trué par des peluches. Celapeut endommager le sèche-lin-ge. Cela augmente par ailleursla consommation d'énergie.N'utilisez pas d'objets pointuspour nettoyer le condenseur. Uncondenseur endommagé peutprovoquer des fuites.N'utilisez pa...
Page 64 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; POSITIONNEMENT DE
5) Remarque : Après 5 heures au maximum, le cycle de séchage se met à l'arrêt automatiquement (reportez-vous au chapitre Cycle de séchage complet ). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Capacité du tambour 118 l Profondeur maximum avec porte ...
Page 65 - DÉBALLAGE; INSTALLATION SOUS UN
• La température de l'air chaud produit dans le sèche-lingepeut augmenter jusqu'à60 °C. L'appareil ne doit pasêtre installé sur un sol non ré-sistant aux températures éle-vées. • Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la températu-re ambiante ne doit pas êtreinférieure à +5 °C ou supéri-eure à +3...
Page 66 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes decâblage en vigueur. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votre ré-seau. • Utilisez toujours une prise antichoc bien installée. • L'appareil ...
Page 67 - KUNDENDIENST; INHALT
KUNDENDIENST Halten Sie folgende Angaben bereit,wenn Sie sich an den Kundendienstwenden. Die Informationen finden Sieauf dem Typenschild. ModellProdukt-Nummer (PNC)Seriennummer In dieser Benutzerinformation werdenfolgende Symbole verwendet: Warnung - WichtigeSicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ...
Page 69 - SICHERHEITSHINWEISE; ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und füreine optimale Nutzung des Gerätsvor der Montage und dem ersten Ge-brauch die vorliegende Gebrauchsan-weisung einschließlich der Ratschlägeund Warnungen aufmerksam durch.Es ist wichtig, dass zur Vermeidungvon Fehlern und Unfällen alle Perso-nen...
Page 71 - UMWELTTIPPS; VERPACKUNGSMATERIALIEN
nigungsflüssigkeiten verwendet wur-den, müssen diese sorgfältig ausdem Kleidungsstück entfernt werden,bevor es in das Gerät gegeben wird. • Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht, wenn das Stromkabel, das Be-dienfeld, die Arbeitsplatte oder derSockel beschädigt ist, sodass das Ge-räteinnere zugänglic...
Page 72 - SÄULE
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 11 1 Bedienfeld 2 Einfülltür (Türanschlag wechselbar) 3 Lüftungsschlitze 4 Schraubfüße 5 Wärmetauschertür 6 Wärmetauscherabdeckung 7 Verriegelungsgriffe 8 Typenschild 9 Schiebetaste zum Öffnen der Wär-metauschertür 10 Filter 11 Behälter ZUBEHÖR BAUSATZ WASCH-T...
Page 73 - BEDIENFELD
BAUSATZ ZUR ABLEITUNG DES KONDENSWASSERS Produktbezeichnung: DK11.Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler(kann bei einigen Modellen des Wä-schetrockners angebracht werden).Installationsbausatz für die Ableitungdes Kondenswassers in ein Waschbe-cken, einen Siphon, Gully usw. Nachder Montage wird de...
Page 75 - GEBRAUCH DES GERÄTES; VORBEREITEN DER WÄSCHE
Programme Bela- dung 1) Wäscheart VerfügbareFunktionen Pfle- gesym- bol Schranktro-cken(Kastdroog) 2) 3,5 kg Zum Trocknen von dünnen Textili-en, die nicht gebügelt werdenmüssen, z. B. bügelfreie Hemden,Tischwäsche, Babykleidung, So-cken, Damenunterwäsche mit Kor-settstangen oder Drahteinlagen. alle ...
Page 78 - HINWEISE UND TIPPS
STARTEN EINES PROGRAMMS Zur Aktivierung eines Programms drü-cken Sie die Taste Start/Pause (Start/Pauze) . Die Kontrolllampe über derTaste wechselt die Farbe und leuchtetnun rot. ÄNDERN EINES PROGRAMMS Zum Ändern eines Programms drehenSie den Programmwahlschalter auf Stop und stellen Sie dann das Pr...
Page 79 - REINIGUNG UND PFLEGE
DURCHSCHNITTSGEWICHT VERSCHIEDENER WÄSCHESTÜCKE Bademantel 1200 g Bettbezug 700 g Arbeitshemd 600 g Schlafanzug 500 g Bettlaken 500 g Tischtuch 250 g Herrenhemd 200 g Nachthemd 200 g Kopfkissenbezug 200 g Frottierhandtuch 200 g Bluse 100 g Damenslip 100 g Herrenunterhose 100 g Windel 100 g Geschirrt...
Page 81 - BEHÄLTER ENTLEEREN
5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarfmit einer Bürste und warmem Was-ser.Schließen Sie den Filter. 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filter-sockel. Hierfür können Sie einenStaubsauger benutzen. 7. Setzten Sie den Filter in den Filter-sockel. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner nieohne oder mit einem b...
Page 85 - FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST; FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST FEHLERSUCHE Problem 1) Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerätfunktioniertnicht. Der Wäschetrockner ist nicht andie Stromversorgung ange-schlossen. Stecken Sie den Netzstecker indie Steckdose. Kontrollieren Siedie Sicherung der Hausinstallati-on. Die Einfülltür ist offen. Sch...
Page 86 - TECHNISCHE DATEN
Das Pro-gramm istnicht aktiv. Der Wasserbehälter ist voll. Leeren Sie den Behälter 3) , drü- cken Sie die Taste Start/Pause . Der Tro-ckengang istzu kurz. Es befindet sich nicht genügendWäsche in der Trommel. Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Wäsche ist zu trocken. Wählen Sie ein Zeitprogrammoder ein...
Page 87 - AUFSTELLEN DER MASCHINE
Energieverbrauch kWh/Trockengang 1) 3,92 kWh Jährlicher Energieverbrauch 284,1 kWh Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C 1) 7 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121 MONTAGE AUFSTELLEN DER MASCHINE • Der Wäschetrockner muss an einem sauberen, ...