Page 2 - Inhalt; Українська; Зміст; Русский; Содержание
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .......................................Seite 3Bedienungsanleitung ........................................................Seite 4Technische Daten ...............................................................Seite 9Garantie .........................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Übersicht der Bedienelemente 3 Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Allgemeine Sicherheitshinweise
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle un...
Page 5 - Unterbau-Montageanleitung; Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
Deutsch 5 9 AL+/M+ Taste (Weckzeit/Speicherplatz aufwärts)10 PRESET Taste11 TUNE+/TUNE- Regler12 AUX-IN Buchse13 Kopfhörerbuchse14 Standfüße15 Lautsprecher16 Batteriefach17 LCD Display Rückseite (ohne Abbildung) NetzkabelWurfantenne Unterbau-Montageanleitung Sofern Sie das Gerät nicht als Standgerät...
Page 6 - Radio hören
Deutsch 6 Stromversorgung • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Im Display erscheint 1- 1 0:00. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. • Sofern Sie keine Gangreserve-Batterien ein...
Page 8 - Einstellen der Alarmzeit; Verzögertes Ausschalten
Deutsch 8 Beschreibung der Bedientasten für Bluetooth HINWEIS: Ihr Bluetooth-Abspielgerät muss die nachfolgenden Funkti-onen unterstützen. PRESET (10) Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga-be an derselben Stelle fort. TUNE- (...
Page 9 - Reinigung
Deutsch 9 1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse (12) an. 2. Schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste (3) ein. Drücken Sie wiederholt die FUNC Taste (2), bis im Display „AUd“ angezeigt wird. 3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiederg...
Page 10 - Entsorgung
Deutsch 10 Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn- barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der ...
Page 11 - Nederlands; Gebruiksaanwjzing; Algemene veiligheidsinstructies; Overzicht van de bedieningselementen
Nederlands 11 Gebruiksaanwjzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wj hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schad...
Page 12 - Ingebruikname van het apparaat/inleiding
Nederlands 12 12 AUX-IN-aansluiting13 Hoofdtelefoonaansluiting14 Steuntjes15 Luidsprekers16 Batterijvak17 LCD scherm Achterkant (niet afgebeeld) NetsnoerDraadantenne Sub-structuur montage-instructies Als u het apparaat niet als een standalone apparaat wilt gebruiken, monteer het dan als volgt:• Verw...
Page 13 - Luisteren naar de radio
Nederlands 13 Stroomtoevoer • Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en ge- aarde contactdoos 230 V, 50 Hz. 1- 1 0:00 zal verschijnen op het scherm. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje. • Als u nog geen batterijen hebt geplaatst, gaat de inge- stelde t...
Page 15 - Instellen van de alarmtijd; Inslaapfunctie
Nederlands 15 TUNE- (11) 1 x drukken = De track opnieuw afspelen vanaf het begin.2 x drukken = Terugspringen naar de vorige track.3 x drukken = Houd de toets ingedrukt tijdens de weergave om de track terug te spoelen. TUNE+ (11) Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende track en de ...
Page 16 - Reiniging; Probleemoplossing; Technische gegevens; Verwijdering
Nederlands 16 Reiniging LET OP: • Dompel het apparaat nooit onder water.• Gebruik geen draadborstels of andere schurende materialen. • Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmid- delen. • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. • Reinig het apparaat met een...
Page 17 - Français; Mode d’emploi; Conseils généraux de sécurité; Liste des différents éléments de commande
Français 17 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’...
Page 18 - Consignes sur le montage de la fondation; Avant la première utilisation / introduction
Français 18 6 Plaque de montage 7 Bouton SNZ/SLP (Rappel d’alarme/Minuterie du som- meil) 8 Bouton AL-/M- (Heure de l’alarme/ Emplacement préré- glé vers le bas) 9 Bouton AL+/M+ (Heure de l’alarme/ Emplacement préréglé vers le haut) 10 Bouton PRESET 11 Bouton de contrôle TUNE+/TUNE- 12 Connecteur AU...
Page 19 - Écouter la radio
Français 19 Alimentation électrique • Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. 1- 1 0 :00 s’affichera sur l’écran. Veillez à ce que la tension électrique corres-ponde aux données indiquées sur la plaque signalétique. • Si vous n’avez pas inséré des...
Page 20 - Fonction Bluetooth
Français 20 Balayage automatique des stations Lorsque vous maintenez le bouton PRESET (10) enfoncé pen-dant environ 3 secondes, l’appareil commencera le balayage automatique des stations en recherchant automatiquement toute la gamme de fréquences des stations. Les stations trouvées seront stockées a...
Page 21 - Régler l’heure de l’alarme; Arrêt différé
Français 21 TUNE- (11) Appuyer 1 x = Recommence la piste au début. Appuyer 2 x = Revient à la piste précédente. Appuyer 3 x = Revient à 2 pistes avant. TUNE+ (11) Appuyer pour passer aux pistes suivantes. Régler l’heure de l’alarme Vous pouvez régler jusqu’à six alarmes. Procédez pour cela de la man...
Page 22 - Nettoyage; Dépannage; Données techniques; Élimination
Français 22 NOTE : • Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter. • Après environ 10 minutes sans signal, l’appareil passera automatiquement en mode veille. Nettoyage ATTENTION : • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.• N’utilisez pas une brosse métallique ou un autre ...
Page 23 - Español; Instrucciones de servicio; Indicaciones generales de seguridad; Indicación de los elementos de manejo
Español 23 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y da...
Page 25 - Escuchar la radio
Español 25 ATENCIÓN: • No deben usarse distintos tipos de baterías ni baterías nuevas con usadas. • Las baterías no son residuos domésticos. Deseche las baterías gastadas en los puntos de recogida corres-pondientes o el vendedor. Alimentación • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomati...
Page 26 - Función Bluetooth
Español 26 Búsqueda automática de emisoras Al pulsar el botón PRESET (10) durante aproximadamente 3 segundos, el dispositivo comenzará la búsqueda auto-mática buscando el rango de frecuencia completa de las emisoras. Las emisoras encontradas se guardarán en las en las ubicaciones memorizadas en orde...
Page 27 - Ajuste de la hora de alarma; Desconexión retrasada
Español 27 TUNE- (11) Pulsar 1 vez = Reiniciar la canción desde el principio. Pulsar 2 veces = Saltar a la canción anterior.Pulsar 3 veces = Saltar a la canción anterior a la previa, etc. TUNE+ (11) Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás. Ajuste de la hora de alarma Puede configurar ha...
Page 28 - Limpieza; Solución de problemas; Datos técnicos; Eliminación
Español 28 NOTA: • Pasados unos 10 minutos sin haber señal, el aparato pasará automáticamente al modo espera. Limpieza ATENCIÓN: • No sumerja el aparato en agua.• No use cepillos de alambre ni otros objetos abrasivos.• No use agentes limpiadores cáusticos ni abrasivos. • Antes de cada limpieza saque...
Page 29 - Italiano; Istruzioni per l’uso; Norme di sicurezza generali; Elementi di comando
Italiano 29 Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa-zione. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Os...
Page 31 - Come ascoltare la radio
Italiano 31 • Se non sono state inserite le batterie di riserva, l’ora preimpostata andrà persa non appena viene interrotta l’alimentazione di corrente. Accendere / spegnere l’apparecchio (3) Attivare l’ apparecchio usando il tasto POWER in funzione Standby (comparirà la visualizzazione della data)....
Page 32 - Funzione Bluetooth
Italiano 32 NOTA: • La scansione si ferma dopo che tutte le 30 posizione preimpostate sono state riempite. • L’ordine non può essere modificato dopo essere stato impostato. Funzione Bluetooth Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio wireless di apparecchi a breve distanza. Gli app...
Page 33 - Impostare la sveglia; Spegnimento a tempo
Italiano 33 Impostare la sveglia È possibile impostare fino a sei sveglie. Proseguire nel modo:1. Spegnere il dispositivo con il tasto POWER (3).2. Premere il tasto AL+/M+ (9), - - : - - AL1 compare sul display. Se si preme di nuovo il tasto AL+/M+, - - : - - AL2 comparirà sul display ecc. 3. Dopo a...
Page 34 - Risoluzione di problemi; Dati tecnici; Smaltimento
Italiano 34 Risoluzione di problemi Difetto Causa Soluzione L’apparecchio non funziona. L’apparecchio crasha e si blocca. Sfilare la spina dalla pre-sa per circa 5 secondi. Accendere quindi nuo-vamente l’apparecchio. Nessun segnale audio tramite la connessione Bluetooth Il dispositivo non è stato re...
Page 35 - English; Instruction Manual; General Safety Instructions; Overview of the Components
English 35 Instruction Manual Thank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prev...
Page 36 - Sub-structure assembly instructions
English 36 15 Speakers16 Battery compartment17 LCD display Rear side (not shown) Power cordWire antenna Sub-structure assembly instructions If you don’t want to use the device as a standalone appliance, then please assemble it as follows:• Remove all objects from the cupboard and anything which is f...
Page 37 - Listening to the radio
English 37 Switching the Device on/off (3) Switch the device to the standby mode with the POWER button (the date display will appear). If this button is pressed once more, the device switches on again. NOTE: After about 10 minutes, the device will automatically switch to standby. TUNE+/TUNE- control...
Page 38 - Bluetooth Function
English 38 Bluetooth Function Bluetooth involves a technology for wireless radio connec-tion of devices over a short distance. Devices with Bluetooth standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in the ISM band ( I ndustrial, S cientific and M edical). Interference can be caused for example...
Page 39 - Setting the Alarm Time; Timer Function
English 39 Setting the Alarm Time You can set up to six alarms. As follows:1. Turn off the device with the POWER button (3).2. Press the AL+/M+ button (9), - - : - - AL1 appears on the display. If you press the AL+/M+ button again, - - : - - AL2 will appear on the display etc. 3. After you have deci...
Page 40 - Troubleshooting; Technical Data; Disposal
English 40 Troubleshooting Fault Cause Solution Unit cannot be operated. Unit crashes and “hangs”. Disconnect from the mains for around 5 seconds. Then switch the unit on again. No audio signal via the Bluetooth connection The device is not registered with the audio source. Check whether a connectio...
Page 41 - Język polski; Instrukcje obsługi; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; Przegląd elementów obsługi
Język polski 41 Instrukcje obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych ws...
Page 43 - Słuchanie radia
Język polski 43 UWAGA: • Nie należy używać razem baterii różnego typu ani nowych baterii z wyczerpanymi. • Baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowy- mi. Wyczerpane baterie należy przekazać do wyznaczo-nego punktu zbiórki lub zwrócić je sprzedawcy. Zasilanie • Podłączyć wtyczkę do prawidłow...
Page 44 - Funkcja Bluetooth
Język polski 44 4. Nacisnąć przycisk PRESET ponownie. Stacja będzie już ustawiona. Wskaźnik MEMORY oraz ustawiona lokalizacja znikną. Przywoływanie ustawionych wstępnie stacji radiowych 1. Wybrać lokalizację za pomocą przycisków AL+/M+ (9) oraz AL-/M- (8). Automatyczne skanowanie stacji Kiedy przytr...
Page 45 - Ustawianie czasu alarmu; Opóźnione wyłączanie
Język polski 45 WSKAZÓWKA: • Jeśli z telefonem komórkowym, za pomocą którego odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze-nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Na wy-świetlaczu pojawi się wskazanie „CALL bt”. Odbierz połączenie za pomocą telefonu komórkowego. Dźwięk będzie odtwarzany prz...
Page 46 - Gniazdko AUX IN
Język polski 46 4. Gdy licznik na wyświetlaczu dojdzie do zera, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłą-czyć sygnał dźwiękowy. WSKAZÓWKA: W celu wcześniejszego wyłączenia tej funkcji należy ponow-nie obrócić pokrętło w kierunku pozycji TUNE+. Gniazdko AUX IN Dla podłączen...
Page 47 - Usuwanie
Język polski 47 Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnę...
Page 48 - Magyarul; Használati utasítások; Általános biztonsági rendszabályok; A kezelőelemek áttekintése
Magyarul 48 Használati utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezek-re a...
Page 50 - Rádióhallgatás
Magyarul 50 Áramellátás • Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! 1- 1 0:00 jelenik meg a kijelzőn. Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típuscímke adataival! • Ha nem helyezett be biztonsági áramforrásként szolgá- ló elemeket, az időbeál...
Page 51 - Bluetooth funkció
Magyarul 51 MEGJEGYZÉS: • A keresés csak mind a 30 előre beállított hely tárolása után áll le. • A sorrend a beállítás után már nem változtatható. Bluetooth funkció A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására szolgál. A Bluetooth...
Page 52 - Az ébresztési idő beállítása; Késleltetett kikapcsolás
Magyarul 52 Az ébresztési idő beállítása Akár hat ébresztést is beállíthat. Ehhez a következőképpen kell eljárnia:1. Kapcsolja ki a készüléket a POWER gombbal (3).2. Nyomja meg az AL+/M+ gombot (9), az - - : - - AL1 felirat jelenik meg a kijelzőn. Ha újra megnyomja az AL+/M+ gombot, a - - : - - AL2 ...
Page 53 - Hibaelhárítás; Műszaki adatok; Hulladékkezelés
Magyarul 53 • Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból! • Enyhén nedves ruhával, adalékszer nélkül tisztítsa a készü- léket! Hibaelhárítás Hiba Ok Megoldás A készülék nem használ-ható. A készülék összeom-lik és „lefagy”. Húzza ki a fali aljzatból körülbelül 5 másod-percre. Ezután kap-csolja...
Page 54 - Інструкції з експлуатації; Загальні інструкції з техніки безпеки
Українська 54 Інструкції з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції Важлива інформація, що стосується безпеки, спеціаль- но позначена. Дуже важливо прочитати ці інструкції для уникнення нещасн...
Page 55 - Інструкція з монтажу на основу
Українська 55 10 Кнопка PRESET 11 Регулятор TUNE+/TUNE - 12 Розняття AUX-IN 13 Розняття навушників 14 Стійки 15 Гучномовці 16 Батарейний відсік 17 LCD дисплей Задня стінка (не показана) Шнур живлення Дротова антена Інструкція з монтажу на основу Якщо не бажаєте використовувати пристрій як автоном- н...
Page 56 - Прослуховування радіо
Українська 56 Живлення • Підключіть штекер до належним чином встановленої розетки 230 В, 50 Гц. На дисплеї відобразиться інди- кація “1- 1 0:00” . Перевірте, чи напруга в мережі відпо- відає інформа-ції, зазначеній на табличці з технічними характеристиками. • У разі відсутності резервних батарейок н...
Page 57 - Функція Bluetooth
Українська 57 Автоматичний пошук станції Якщо натиснути і утримувати кнопку PRESET (10) при- близно протягом 3 секунд, пристрій розпочне автоматич- ний пошук станцій по всьому діапазону частот. Віднайде- ні станції буде збережено на відведених позиціях 1-30 у зростаючому порядку. ПРИМІТКА. • Сканува...
Page 58 - Налаштування будильника; Виключення з відстрочкою
Українська 58 TUNE- (11) 1 натиснення = розпочинає відтворення пісні з початку. 2 натиснення= пропускання до попередньої пісні. 3 натиснення= пропускання до пісні перед попередньою піснею. TUNE+ (11) Натисніть, щоб пропустити до наступної пісні та наступ- них за нею пісень. Налаштування будильника С...
Page 59 - Чищення; Технічні параметри
Українська 59 ПРИМІТКА. • Поставте регулятор гучності підключеного приладу на рівень, що є приємним для слухання. • У разі відсутності сигналу протягом 10 хвилин при- лад автоматично перейде у режим очікування. Чищення УВАГА. • Не занурюйте пристрій у воду. • Не використовуйте дротяну щітку чи інші ...
Page 60 - Руководство по эксплуатации; Общие указания по технике
Русский 60 Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. Символы применяемые в данном руководстве поль- зователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас- ности обозначены по особенному. Обязательно следуй- те э...
Page 61 - Обзор деталей прибора
Русский 61 Обзор деталей прибора 1 Регулятор VOLUME (громкость) 2 Кнопка FUNC (функция) 3 Кнопка POWER (включение/ждущий режим) 4 Кнопка MODE 5 Кнопка TIMER 6 Монтажная пластина 7 Кнопка SNZ/SLP (таймер Snooze/Sleep - повторение сигнала/отключение) 8 Кнопка AL-/M- (Время подачи сигнала предупрежде- ...
Page 63 - Прослуживание радио; Функция использования Bluetooth
Русский 63 Прослуживание радио Поиск станций • Настройтесь на нужную радиостанцию органом управления TUNE+/TUNE- (11). Если держать его на- жатым в одном из направлений, то устройство начнет поиск следующей или предыдущей радиостанции. На дисплее показывается соответствующая частота. • В случае поме...
Page 64 - Установка будильника
Русский 64 ПРИМЕЧАНИЯ: • В зависимости от компании-изготовителя может по- требоваться повторная регистрация (PAIRING) для подключения устройства. • В случае возникновения проблем при регистра- ции с устройством воспроизведения, деактивируй- те данные функции WiFi-/ и мобильного телефона на вашем про...
Page 66 - Технические данные
Русский 66 Технические данные Модель: ................................................................ KRC 4350 BT Электропитание: .........................................220-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: .................................................4 Вт Класс защиты: ......................