Page 2 - Deutsch; Allgemeine Sicherheitshinweise; anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.; nicht; Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht; Erstickungsgefahr
Deutsch 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie ...
Page 3 - Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:; Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Symbole auf dem Produkt; ren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
Deutsch 3 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: W...
Page 4 - Inbetriebnahme; Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.; Ausschalten; Reinigung und Pflege; Netzkabel; • Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
Deutsch 4 Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) und die Netzspan - nung übereinstimmen. 3. Setzen Sie ggf. die Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstromes einzelne Haarpartien ge...
Page 5 - Luftansauggitter; Geräuschentwicklung; Garantiebedingungen; von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Deutsch 5 Luftansauggitter • Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrockners regelmäßig, um Übertemperaturen, durch Hitzestau, zu vermeiden. • Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen. Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe. Geräuschentwicklung Gemessen wurde der Sch...
Page 6 - legs und dieses Garantiescheins an uns.; Garantieabwicklung; ervice
Deutsch 6 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe - legs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Ko...
Page 7 - schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Deutsch 7 Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail [email protected] oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen.Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , Vornamen , Straße , Hausnummer , PLZ und Wohnort , Telefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen...
Page 8 - Entsorgung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“; die Gemeindeverwaltungen.
Deutsch 8 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.Sie helfen damit die ...
Page 9 - Nederlands; Algemene Veiligheidsinstructies; reinigt of wanneer storingen optreden.; niet; zonder toezicht werken. Schakel het apparaat; Kinderen en gebrekkige personen; Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.; Er bestaat gevaar voor verstikking!
Nederlands 9 Algemene Veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden d...
Page 10 - Symbolen in deze bedieningshandleiding; Kenmerkt tips en informatie voor u.; Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat; Symbolen op het product
Nederlands 10 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselri...
Page 11 - Ingebruikname; ling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen.; Uitschakelen; Reinigen en onderhoud; Netkabel; • Controleer de netkabel regelmatig op schade.
Nederlands 11 Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. Waarborg dat de apparaat- (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. 3. Monteer eventueel een mondstuk. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bunde- ling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. 4. Sluit het apparaat al...
Page 12 - Luchtinlaatrooster; hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden.; Technische gegevens; Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool; kingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Nederlands 12 Luchtinlaatrooster • Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden. • Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een ijne borstel. Technische gegevens Model: ...................
Page 13 - Français; Conseils généraux de sécurité; installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.; jamais; toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.; Enfants et personnes fragiles; Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a; risque d’étouffement; maniement de l’appareil.
Français 13 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre-mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous re...
Page 14 - Symboles de ce mode d’emploi; Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.; Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil; Symboles sur le produit
Français 14 • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’e...
Page 15 - Mise en service; embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée.; Pour arrêter l’appareil; Nettoyage et entretien; Câble de branchement
Français 15 Mise en service 1. Déroulez complètement le câble secteur. 2. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque signalétique) soit conforme à la tension du secteur. 3. En cas de besoin, placez-y une tête. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de cet embout, vous pouvez sécher d...
Page 16 - Grille d’aspiration d’air; une surchauffe due à une accumulation de la chaleur.; Données techniques; Sous réserve de modifications techniques.; Elimination; Signification du symbole “Elimination”
Français 16 Grille d’aspiration d’air • Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèche-cheveux afin d’éviter une surchauffe due à une accumulation de la chaleur. • Eliminez les salissures de la grille. Utilisez le cas échéant une brosse très fine. Données techniques Modèle : .......
Page 17 - Español; Indicaciones generales de seguridad; de limpieza o defectos.; No; pre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.; Niños y personas débiles; No deje jugar a los niños con la lámina.; ¡Existe peligro de asfixia!
Español 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc- ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato ...
Page 18 - Símbolos en este manual de instrucciones; Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.; Símbolos en el producto; interrumpe la corriente de aire!
Español 18 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver - tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de her...
Page 19 - Puesta en funcionamiento; e instalada por la norma.; Desconexión; El asa se puede plegar para llevar más fácilmente cuando se viaja.; Limpieza y cuidados; Cable de la red
Español 19 Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la tensión de red. 3. Dado el caso coloque una tobera. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódi-camente ciertas partes del cabello, ...
Page 20 - Rejilla de aspiración de aire; Datos Técnicos; No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.; Eliminación; Significado del símbolo “Cubo de basura”; aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
Español 20 Rejilla de aspiración de aire • Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas que son origina-das por acumulación de calor. • Elimine las impurezas existentes. Si es necesario, ha...
Page 21 - Português; Instruções gerais de segurança; • O aparelho; não; sempre o aparelho. Retire a ficha da tomada de rede.; Crianças e pessoas débeis; Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico.
Português 21 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à di...
Page 22 - Símbolos nestas Instruções de uso; Realça sugestões e informações para si.; Instruções particulares de segurança para este aparelho; Símbolos inscritos no produto; mento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.
Português 22 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no apare-lho: AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para pos...
Page 23 - Primeiro funcionamento; Quantidade de ar e temperatura moderadas; Desligar; Limpeza e tratamento; Fio da corrente
Português 23 Primeiro funcionamento 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede. 2. Certifique-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa de características) corres- ponde à tensão da corrente. 3. Coloque eventualmente um bocal. Com o bocal aplicado, os feixes da corrente de ar permite...
Page 24 - Grelha de aspiração do ar; • Remova as impurezas, usando eventualmente uma escova macia.; Características técnicas; Significado do símbolo “contentor do lixo”
Português 24 Grelha de aspiração do ar • Limpe regularmente a grelha que se encontra no lado em que o secador aspira o ar, a fim de se evitarem temperaturas demasiado altas devido a acumulação de calor. • Remova as impurezas, usando eventualmente uma escova macia. Características técnicas Modelo: .....
Page 25 - Italiano; Norme di sicurezza generali; Non; giamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.; Bambini e persone fragili; dalla portata dei bambini.; Pericolo di soffocamento!
Italiano 25 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘ap...
Page 26 - • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.; Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso; Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.; Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio; Simboli sul prodotto
Italiano 26 • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva - re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO...
Page 27 - Messa in funzione; Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.; Spegnere; Pulizia e cura; Cavo della rete
Italiano 27 Messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. Assicurare che la tensione dell’ apparecchio (vedi targhetta) corrisponda alla tensione della rete. 3. Applicare eventualmente un ugello. Grazie al convogliatore d’aria professionale che consente di concentrare il ge...
Page 28 - Griglia di entrata/uscita dell’aria; griglia di entrata/uscita aria dell’asciugacapelli.; Dati tecnici; Significato del simbolo “Eliminazione”; magari ad una eliminazione sbagliata.
Italiano 28 • Controllare regolarmente il cavo della rete se ci sono eventuali danni. Griglia di entrata/uscita dell’aria • Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento, pulire regolarmente la griglia di entrata/uscita aria dell’asciugacapelli. • Rimuovere lo sporco esistente servendo...
Page 29 - English; General Safety Instructions; remove the attached accessories.; not; always turn the device off. Remove the plug from the socket.; Children and Frail Individuals; Do not allow small children to play with the foil as there is a; danger of suffocation
English 29 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on...
Page 30 - Symbols in these Instructions for Use; This refers to possible hazards to the machine or other objects.; Special safety instructions for this device; Symbols on the Product; Please contact an authorised electrician for advice.; Commissioning; hot air with the hairdressing nozzle.
English 30 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury...
Page 31 - Cleaning and care; Mains Cable; • Check the mains cable regularly for damage.; Air Intake Grill; excessive temperatures as a result of heat accumulation.
English 31 4. Insert the plug into a duly installed 230 V~, 50 Hz protective contact socket. 5. Shift the switch on the handle to one of the desired heat/blowing levels: Level 0: offLevel : Cold setting for style fix Level 1: medium airflow and medium temperatureLevel 2: strong airflow and high temp...
Page 32 - Noise development; Meaning of the “Dustbin” Symbol
English 32 Noise development The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744.Sound pressure level detected: 75 dB(A) (no limit) Technical Data Model: ......................................................................................................
Page 33 - Język polski; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; • Pracującego urządzenia; nie; należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem po-; Dzieci i osoby niepełnosprawne; Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.; Niebezpieczeństwo uduszenia!
Język polski 33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj je...
Page 34 - • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.; Symbole użyte w tej instrukcji obsługi; Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.; Symbole na produkcie
Język polski 34 • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed za...
Page 35 - Uruchomienie urządzenia; cji prądu powietrza suszyć pojedyncze partie włosów.; Wyłączanie; Czyszczenie i pielęgnacja
Język polski 35 Uruchomienie urządzenia 1. Abel należy całkowicie odwinąć. 2. Proszę się upewnić, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfikacyjna) zgodne jest z napięciem sieci. 3. W razie potrzeby załóż nasadkę. Przy pomocy dyszy fryzującej można dzięki koncentra- cji prądu powietrza suszyć...
Page 36 - Kabel sieciowy; wodować pęknięcie kabla.; Kratka zasysająca powietrze; kiej temperatury wskutek spiętrzenia ciepła.; Dane techniczne
Język polski 36 Kabel sieciowy • Kabel sieciowy zwijaj luźno. • Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ może to po dłuższym czasie spo - wodować pęknięcie kabla. • Regularnie sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony. Kratka zasysająca powietrze • Czyść regularnie kratkę suszarki po stroni...
Page 37 - Usuwanie; Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Język polski 37 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłow...
Page 38 - Magyarul; Általános biztonsági rendszabályok; vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!; Gyermekek és legyengült személyek; Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.; Fulladás veszélye állhat fenn!
Magyarul 38 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személ...
Page 39 - A használati útmutatóban található szimbólumok; Tippeket és információkat emel ki.; Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez; A terméken lévő jelzések
Magyarul 39 A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü - lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrás...
Page 40 - Üzembe helyezés; száríthat egyes hajrészeket.; Kikapcsolás; vagy akassza fel az akasztóra.; Tisztítás és karbantartás; Hálózati vezeték
Magyarul 40 Üzembe helyezés 1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt.2. Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). 3. Helyezzen rá egy fúvókát. A szűkítő koncentrálja a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrésze...
Page 41 - Légbeszívó Rács; megrekedt hő miatti túlhevülést!; Műszaki adatok; A „kuka“ piktogram jelentése
Magyarul 41 Légbeszívó Rács • Rendszeres tisztogassa a hajszárító légbeszívó oldalán lévő rácsot, hogy megerőzze a megrekedt hő miatti túlhevülést! • Távolítsa el a benne lévő szennyeződéseket! Használjon hozzá esetleg finom kefét! Műszaki adatok Modell: ................................................
Page 42 - Українська; Загальні вказівки щодо безпеки; витягніть штепсельну вилку.; Не; При виявленні пошкоджень приладом заборонено користуватись.; Діти та немічні особи; Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.; Існує загроза задухи!; • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен догляд за ними.
Українська 42 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано т...
Page 43 - Символи в цій інструкції з експлуатації; Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу; Символи на виробі
Українська 43 Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. У...
Page 44 - Ввід в експлуатацію; Виключення приладу; Очищення і догляд
Українська 44 Ввід в експлуатацію 1. Повністю розмотайте електричний кабель. 2. Переконайтеся в тому, що напруга приладу (дивись табличку з технічними дани- ми) відповідає напрузі в електричній мережі. 3. Насадіть на фен насадку, якщо вона Вам потрібна. Завдяки тому, що насадка формує струм повітря,...
Page 45 - Кабель мережі; призвести до пошкодженню кабелю.; Вентиляційна решітка; Технічні параметри
Українська 45 Кабель мережі • Накручуйте кабель мережі без натягу. • Не закручуйте кабель з натягом навкруг приладу, тому що це протягом часу може призвести до пошкодженню кабелю. • Регулярно перевіряйте кабель на наявність пошкоджень. Вентиляційна решітка • Будь ласка, регулярно прочищайте отвори в...
Page 46 - Русский; Общие указания по технике безопасности; впридачу данную инструкцию по эксплуатации.; ния всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.; Дети и лица нуждающиеся в присмотре; Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.
Русский 46 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин- струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если дает...
Page 47 - Символы применяемые в данном руководстве пользователя; случай или поломку изделия:; Специальные указания по технике безопасности; Символы на Продукте; предоставляют информацию:; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПОРАЖЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!; • Насадка сильно нагревается во время использования!
Русский 47 • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение со - ставляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их...
Page 48 - блокировке воздушного потока!; Начало использования; ветствовало напряжению сети питания.; Выключение; целью положите фен или повесьте за специальную петлю.
Русский 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не держите объекты, волосы или руки напротив впускного отверстия для воз - духа! Устройство может повредиться, несмотря на защиту от перегрева при блокировке воздушного потока! • Пожалуйста, проверяйте, чтобы решетка на впускном отверстии для воздуха не содержала пух и в...
Page 49 - Очистка и уход; электрическим током или пожару.; Шнур питания; время это приведет к повреждению шнура.; Решетка впускного воздушного отверстия; пользовать расческу с тонкими зубцами.; Технические характеристики
Русский 49 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда отключайте прибор от сети питания перед очисткой. • Прибор никогда нельзя погружать в воду! Это может привести к поражению электрическим током или пожару. ВНИМАНИЕ: • Не используйте металлические щетки или иные абразивные материалы. • Не используйте...