Page 2 - PER LA VOSTRA SICUREZZA; Installazione
3 PER LA VOSTRA SICUREZZA L’uso di questa nuova apparecchiatura è facile. Tuttavia, è importante leggere per interoquesto libretto, prima di installare e di usare l’apparecchiatura per la prima volta. In questomodo, potrete ottenere le migliori prestazioni, evitare comportamenti errati, usare l’appa...
Page 4 - ISTRUZIONI PER L’USO; Accensione dei fornelli
5 ISTRUZIONI PER L’USO Prima di usare l’apparecchiatura, rimuovete tutti i materiali di imballo, comprese le etichettepubblicitarie e le eventuali pellicole protettive.Le manopole di comando del piano di cotturaNella parte laterale del piano si trovano le manopole per il funzionamento dei fornelli a...
Page 5 - Per un corretto uso del piano
6 Per spegnere la fiamma, ruotate la manopola in senso orario fino al simbolo . 1 2 4 3 1 Assieme cappellotto spartifiamma 2 Assieme cappellotto spartifiamma 3 Candeletta di accensione 4 Termocoppia Accensione manuale (in caso di mancanza di energia elettrica): avvicinate una fiamma alfornello, spin...
Page 6 - PULIZIA E MANUTENZIONE; Pulizia generale; Le griglie del piano di cottura; Manutenzione periodica
7 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di ogni operazione disinserite l’apparecchiatura dalla rete elettrica e lasciatela raf-freddare. Pulizia generale Pulite regolarmente il piano di cottura con un panno imbevuto in acqua tiepida e poco de-tersivo liquido. Evitate di usare i seguenti prodotti:- detergenti...
Page 7 - Caratteristiche dei bruciatori; CARATTERISTICHE TECNICHE; Potenza bruciatori gas
8 Caratteristiche dei bruciatori CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza bruciatori gas Bruciatore tripla corona 4,0 kW Bruciatore rapido 2,9 kW Bruciatore semirapido 1,9 kW Bruciatore ausiliario 1,0 kW Categoria II2H3+ Taratura apparecchio gas metano G20 (2H) 20 mbar Raccordo di entrata gas G 1/2" Ten...
Page 8 - ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE; Locale di installazione; Scarico dei prodotti della combustione; Collegamento alimentazione gas
9 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali perma-nentemente ventilati secondo UNI 7129 e UNI 7131.La società costruttice declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da una in-stallazione non conforme alle norme vigen...
Page 9 - Allacciamento; Collegamento elettrico
10 In caso contrario procedete secondo le indicazioni riportate nel paragrafo “Adattamento adiversi tipi di gas”.Per il massimo rendimento ed il minor consumo, assicurateVi che la pressione di alimen-tazione del gas rispetti i valori indicati nella tabella delle “Caratteristiche dei bruciatori”.Qual...
Page 10 - Sostituzione del cavo di alimentazione
11 Montate sul cavo una spina adatta al carico e collegatela ad una adeguata presa di sicurezza.Desiderando un collegamento diretto alla rete, è necessario interporre fra l’apparecchio e larete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm, dimensionatoal carico e rispondente...
Page 11 - Adattamento ai diversi tipi di gas; Regolazione del minimo
12 1 Spillo by-pass per la regolazione del minimo 1 1 Adattamento ai diversi tipi di gas Sostituzione degli ugelli1. Togliete le griglie.2. Togliete i cappellotti e gli spartifiamma dai fornelli.3. Con una chiave a tubo svitate e togliete gli ugelli, sostituendoli con quelli corrispon- denti al tipo...
Page 12 - Inserimento e fissaggio al mobile
13 1 2 3 4 350 1175 INCASSO NEI MOBILI COMPONIBILI (MODELLO 12550 G-M) 1 Bruciatore rapido 2 Bruciatore semirapido 3 Bruciatore tripla corona 4 Bruciatore ausiliario Questi piani sono previsti per l’inserimento in mobili componibili da cucina aventi una pro-fondità compresa tra 550 e 600 mm e opport...
Page 15 - Possibilità di inserimento; Su mobile base con portina
16 Possibilità di inserimento Su mobile base con portina Nella costruzione del mobile è necessario vengano presi adeguati accorgimenti in modo daevitare possibili contatti con la scatola del piano surriscaldata durante il funzionamentodello stesso. La soluzione consigliata per evitare tale inconveni...
Page 16 - Su mobile base con forno; ASSISTENZA E RICAMBI
17 Su mobile base con forno Il vano dovrà avere le dimensioni riportate nella figura della pagina precedente e dovrà esseremunito di supporti per consentire una efficace aerazione.Per evitare eccessivi surriscaldamenti, è opportuno eseguire l’installazione come descrittonelle figure qui sotto. L’all...
Page 17 - CONDIZIONI DI GARANZIA
18 CONDIZIONI DI GARANZIA La Sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportateper esteso nell'opuscolo “TOP SERVICE” che trovate all'interno dell'apparecchiatura.Conservi con cura, insieme all'opuscolo “TOP SERVICE”, la ricevuta o lo scontrino fiscale,oppure a...
Page 18 - CONTENTS
19 Electrolux and the WWF together for sustainable growth CONTENTS FOR YOUR SAFETY 20 INSTRUCTIONS FOR USE 21 CLEANING AND MAINTENANCE 23 General cleaning 23 Periodical maintenance 24 TECHNICAL CHARACTERISTICS 24 Burner specifications 25 INSTALLER INSTRUCTIONS 25 Gas connection 26 Electrical connect...
Page 19 - FOR YOUR SAFETY; Installation
20 FOR YOUR SAFETY This new appliance is easy to use. Nevertheless, make sure to read this handbook carefullybefore installing and using it for the first time. In this way you can obtain best results, avoidincorrect operations, use the appliance in complete safety and respect the environment.This in...
Page 20 - Technical assistance; INSTRUCTIONS FOR USE
21 Do not use steam or steam devices to clean the appliance. After using the appliance, make sure all the controls are in the “CLOSED” or “OFF”position. When using a power socket near this appliance, make sure the cords of any electricalappliances being used do not touch it and are far enough ...
Page 21 - Lighting the rings
22 Lighting the rings To obtain the flame more easily, light the ring before placing a pot/pan on the grate.Press the knob corresponding to the ring and turn it anticlockwise to the “max.” symbol.The lighting symbol ( ) is also located in this position. The flame will light automatically. Do not ope...
Page 22 - For correct hob use; CLEANING AND MAINTENANCE; G e n e r a l c l e a n i n g
23 For correct hob use To ensure lower gas consumption and better efficiency, only use flat bottom pots/pans ofsize suitable for the rings, as indicated in the table at the bottom of the page. Also, as soonas a liquid starts to boil, lower the flame enough to keep it on the boil. Carefully watch ove...
Page 23 - Periodical maintenance; TECHNICAL CHARACTERISTICS
24 Hob grates The hobs have cast iron grates.The grates can be removed from the hob to enable better cleaning.Keep the cast iron grates in their seats, to avoid scratching or damaging the hob.The grates cannot be placed in a dishwasher; after washing by hand, make sure to correctlyrefit them. Electr...
Page 24 - Burner specifications; INSTALLER INSTRUCTIONS; Installation room
25 Burner specifications Installer instructions NOMINAL REDUCED NOMINAL TYPE OF HEATING HEATING HEATING CAPACITY BURNER CAPACITY CAPACITY NATURAL GAS LIQUEFIED GAS (Natural gas) (Butane/Propane) k W k W 20 mbar 28-30/37 mbar Marking Marking g/h nozzles m 3 /h nozzles G30 G31 100/mm 100/mm Auxiliary ...
Page 25 - Fume exhaust; Gas connection; Connection
26 Fume exhaust Gas cooking appliances must exhaust the fumes through hoods directly connected to fluesor directly to the outside.If a hood cannot be installed, it is necessary to use an electric exhaust fan fitted on theexternal wall or the window of the room, provided conditions exist so that the ...
Page 26 - Electrical connection; Replacing the power cable
27 Electrical connection The appliance is arranged to operate on a 230V single-phase power supply. Connectionmust be made in compliance with current standards and regulations.Before carrying out the connection, make sure: the limiter valve and the electrical system can take the appliance load (see...
Page 27 - Conversion to other types of gas; Minimum flame adjustment
28 1 Min. flame adjustment bypass pin 1 1 The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by similarly qualified The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by similarly qualified The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by simil...
Page 28 - Fitting and fixing to the cabinet
29 1 2 3 4 350 1175 FITTING IN MODULAR CABINETS (MODEL 12550 G-M) 1 Rapid burner 2 Semirapid burner 3 Triple crown burner 4 Auxiliary burner These hobs are arranged for fitting in modular kitchen units having a depth of between 550and 600 mm and appropriate characteristics.The hob dimensions are giv...
Page 31 - Fitting possibilities; On base cabinet with door
32 Fitting possibilities On base cabinet with door Adequate arrangements must be ensured in the construction of the cabinet, to preventpossible contact with the overheated hob casing during operation. The recommendedsolution for avoiding this problem is shown in the figure below.T h e p a n e l u n ...
Page 32 - On base cabinet with oven; ASSISTANCE AND REPLACEMENTS
33 On base cabinet with oven The compartment must have the dimensions given in the figure on the previous page andmust have supports to allow efficient ventilation.To avoid excessive overheating, it is advisable to carry out installation as shown in the figuresbelow. The electrical connection of the...
Page 33 - WARRANTY TERMS
34 WARRANTY TERMS Your new appliance is covered by warranty. The warranty terms are given in full in the “TOPSERVICE” booklet included inside the appliance.C a r e f u l l y k e e p t h e r e c e i p t o r w a y b i l l t o g e t h e r w i t h t h e “ T O P S E R V I C E ” b o o k l e t ,as document...
Page 34 - I N H A L T
35 Electroluxund WWF gemeinsam für nachhaltige Entwicklung I N H A L T WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE 36 BEDIENUNGSANLEITUNG 38 REINIGUNG UND PFLEGE 40 Normale Reinigung 40 Regelmäßige Wartung 40 TECHNISCHE DATEN 41 Eigenschaften der Brenner 41 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 42 Gasanschluss 42 El...
Page 35 - WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
36 WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Ihr neues Gerät ist einfach zu bedienen. Dennoch sollten Sie diese Anleitung vor derInstallation und dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes vollständig durchlesen. Auf dieseWeise vermeiden Sie Bedienungsfehler und garantieren den absolut sicheren Betrieb IhresGerätes...
Page 37 - BEDIENUNGSANWEISUNG; Anzünden der Brenner
38 BEDIENUNGSANWEISUNG Entfernen Sie vor Gebrauch des Gerätes das gesamte Verpackungsmaterial einschließlichWerbeaufklebern und eventueller Schutzfolien.Die Bedienknebel der KochmuldeAn der Seite der Kochmulde befinden sich die Bedienknebel für den Betrieb des Gasherds.Die Symbole im Bereich des Bed...
Page 38 - Korrekter Gebrauch der Kochmulde
39 Zum Abschalten der Flamme drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn bis zumSymbol . 1 2 4 3 1 Einheit aus Brennerkappe und Flammenkranz 2 Einheit aus Brennerkappe und Flammenkranz 3 Zündkerze 4 Thermoelement Manuelles Einschalten (bei Stromausfall): Halten Sie eine Flamme an den Brenner, drück...
Page 39 - REINIGUNG UND PFLEGE; Normale Reinigung; Abstellroste der Kochmulde; Regelmäßige Wartung
40 REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie diesesabkühlen. Normale Reinigung Reinigen Sie die Kochmulde regelmäßig mit einem in lauwarmem Wasser angefeuchtetemTuch und etwas Flüssigreiniger. Vermeiden Sie den Gebrauch folgender Produkte:-...
Page 40 - Eigenschaften der Brenner; TECHNISCHE DATEN; Leistung der Brenner
41 Eigenschaften der Brenner TECHNISCHE DATEN Leistung der Brenner Dreikreisbrenner 4,0 kW Starkbrenner 2,9 kW Normalbrenner 1,9 kW Hilfsbrenner 1,0 kW Kategorie II2H3+ Eichung Gerät Metangas G20 (2H) 20 mbar Gasanschlussstück G 1/2" Versorgungsspannung 220/240 V ~ 50-60 Hz Geräteklasse 3 Abmess...
Page 41 - ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR; Installationsort; Abgasausleitung; Gasanschluss
42 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR ACHTUNG: Dieses Gerät darf nur in Räumen installiert und betrieben werden, die gemäßUNI 7129 und UNI 7131 permanent belüftet sind.Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Schäden ab, die durch eine nichtden geltenden Bestimmungen entsprechende Instal...
Page 42 - Anschluss; Elektrischer Anschluss
43 Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie wie im Abschnitt “Anpassung an die verschiedenenGasarten” beschrieben vor.Für maximale Leistung und sparsamen Verbrauch vergewissern Sie sich, dass der Gasdruckden in der Tabelle “Eigenschaften der Brenner” angegebenen Werten entspricht.Falls das verwend...
Page 43 - Auswechseln des Netzkabels
44 Montieren Sie einen für die Last geeigneten Stecker an das Kabel und schließen Sie diesenan eine geeignete Sicherheitssteckdose an.Falls Sie einen direkten Anschluss an das Stromnetz vornehmen möchten, müssen Sie zwischen dasGerät und das Stromnetz einen für die Last geeigneten, allpoligen Schalt...
Page 44 - Umstellung auf eine andere Gasart; Einstellen der Mindestflammengröße
45 1 Bypassschraube zum Einstellen der Mindestflammengröße 1 1 Umstellung auf eine andere Gasart Auswechseln der Düsen1. Nehmen Sie die Roste ab.2. Nehmen Sie die Brennerdeckel und die Brennerkränze von den Kochstellen ab.3. Schrauben Sie die Düsen mit einem Steckschlüsel aus und nehmen Sie sie ab. ...
Page 45 - Einbetten in das Möbel und Befestigung
46 1 2 3 4 350 1175 EINBAU IN KÜCHENEINBAUMÖBEL (MODELL 12550 G-M) 1 Starkbrenner 2 Normalbrenner 3 Dreikreisbrenner 4 Hilfsbrenner Diese Kochmulden sind für das Einbetten in Kücheneinbaumöbel mit einer Tiefe zwischen550 und 600 mm und geeigneten Eigenschaften vorgesehen.Die Maße der Kochmulde sind ...
Page 48 - Einbaumöglichkeiten; Auf Unterbau mit Tür
49 Einbaumöglichkeiten Auf Unterbau mit Tür Bei der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen geeignete Vorkehrungen getroffenwerden, damit mögliche Berührungen mit der Struktur der heißen Kochmulde während desBetriebs vermieden werden. Die empfohlene Lösung, um dies zu vermeiden, sehen Sie untenabgebi...
Page 49 - Auf Unterbau mit Backofen
50 Auf Unterbau mit Backofen Der Raum muss die selben Maße wie in der Abbildung auf der vorhergehenden Seiteaufweisen und über Vorrichtungen für eine wirksame Belüftung verfügen.Um übermäßige Erhitzung zu vermeiden, sollte die Installation wie unten abgebildetausgeführt werden. Die elektrischen Ansc...
Page 51 - SOMMAIRE
52 Electrolux et WWF, ensemble pour le développement durable SOMMAIRE POUR VOTRE SÉCURITÉ 53 MODE D’EMPLOI 55 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 57 Nettoyage général 57 Entretien périodique 57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 58 Caractéristiques des brûleurs 58 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 59 Raccordement à l’ar...
Page 52 - POUR VOTRE SÉCURITÉ
53 POUR VOTRE SÉCURITÉ L’utilisation de ce nouvel appareil est facile. Toutefois, il est important de lire en entier cemanuel, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois. De cette façon, vouspourrez obtenir les meilleures performances, éviter des comportements erronés, utiliser...
Page 54 - MODE D’EMPLOI; Allumage des feux
55 MODE D’EMPLOI Enlevez tous les matériaux d’emballage, y compris les étiquettes publicitaires et leséventuelles pellicules de protection, avant d’utiliser l’appareil.Les robinets de la table de cuissonLes robinets servant au fonctionnement des feux se trouvent sur le côté de la table decuisson. La...
Page 55 - Mode d’emploi correct de la table de cuisson
56 Pour éteindre la flamme, tournez le robinet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’ausymbole . 1 2 4 3 1 Ensemble chapeau et couronne de brûleur 2 Ensemble chapeau et couronne de brûleur 3 Électrode d’allumage 4 Thermocouple Allumage manuel (en cas de coupure du secteur) : approchez une fl...
Page 56 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Nettoyage général; Les grilles de la table de cuisson; Entretien périodique
57 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération, débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir. Nettoyage général Nettoyer régulièrement la table de cuisson avec un chiffon imprégné d’eau tiède et dedétergent liquide. Évitez d’utiliser les produits suivants :- détergents pour la maison ou...
Page 57 - C a r a c t é r i s t i q u e s d e s b r û l e u r s; Puissance des brûleurs gaz
58 C a r a c t é r i s t i q u e s d e s b r û l e u r s CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES Puissance des brûleurs gaz Brûleur triple couronne 4,0 kW Brûleur rapide 2,9 kW Brûleur semi-rapide 1,9 kW Brûleur auxiliaire 1,0 kW Catégorie II2H3+ Réglage de l’appareil gaz méthane G20 (2H) 20 mbar Raccord d’arriv...
Page 58 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR; La pièce où l’appareil est installé; Évacuation des produits de la combustion; Raccordement à l’arrivée du gaz
59 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ATTENTION ! Cet appareil ne peut être installé et fonctionner que dans des piècesconstamment ventilées selon la norme UNI 7129 et UNI 7131.Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une installationnon conforme aux lois en vigueur ou ...
Page 59 - Raccordement; Raccordement électrique
60 Dans le cas contraire, consultez le paragraphe « Adaptation aux différents types de gaz ».Pour obtenir le maximum de rendement et réduire la consommation, assurez-vous que lapression d’alimentation du gaz correspond aux valeurs indiquées dans le tableau des« Caractéristiques des brûleurs ».Si la ...
Page 60 - Remplacement du câble d’alimentation
61 Montez sur le câble une fiche adaptée à la charge avant de la relier à une prise de sécuritéappropriée.Si l’appareil doit être raccordé directement au secteur, montez un interrupteur omnipolaireadapté à la charge, ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm et conforme auxnormes en vigueur.L...
Page 61 - Adaptation aux différents types de gaz; Réglage de la puissance minimale
62 1 Aiguille de by-pass pour régler la puissance minimale 1 1 Adaptation aux différents types de gaz Remplacement des gicleurs1. Enlevez les grilles.2. Enlevez les chapeaux et les couronnes des brûleurs des feux.3. Enlevez les gicleurs à l’aide d’une clé à tube, pour pouvoir les remplacer avec ceux...
Page 62 - Montage et fixation dans le meuble
63 1 2 3 4 350 1175 ENCASTREMENT DANS DES MEUBLES DE CUISINE(MODÈLE 12550 G-M) 1 Brûleur rapide 2 Brûleur semi-rapide 3 Brûleur triple couronne 4 Brûleur auxiliaire Ces tables de cuisson peuvent être encastrées dans des meubles de cuisine ayant uneprofondeur comprise entre 550 et 600 mm, et des cara...
Page 65 - Possibilités d’encastrement; Sur un meuble bas muni d’une porte
66 Possibilités d’encastrement Sur un meuble bas muni d’une porte Lors de la construction du meuble, il est bon de prendre des mesures appropriées pour évitertout éventuel contact avec le boîtier de la table de cuisson qui chauffe lorsqu’elle fonctionne.La solution conseillée pour éviter cet inconvé...
Page 66 - SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DÉTACHÉES
67 Le logement devra avoir les dimensions indiquées sur la figure de la page précédente et êtremuni de supports pour permettre une aération efficace.Pour éviter une surchauffe excessive, il est bon de respecter les consignes d’installationillustrées sur les figures ci-après.Les raccordements électri...
Page 67 - CONDITIONS DE GARANTIE
68 CONDITIONS DE GARANTIE Votre nouvel appareil est couvert par une garantie. Les conditions de garantie sont préciséesdans le livret « TOP SERVICE » qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.Conservez avec soin, avec ce livret « TOP SERVICE », le reçu ou la facture, ou même le bordereaude livraison...
Page 68 - ÍNDICE
69 Electrolux y WWF juntos para un desarrollosostenible ÍNDICE PARA SU SEGURIDAD 70 INSTRUCCIONES DE USO 72 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 74 Limpieza general 74 Mantenimiento periódico 74 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 75 Características de los quemadores 75 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 76 Conexión aliment...
Page 69 - PARA SU SEGURIDAD; Instalación
70 PARA SU SEGURIDAD Este nuevo aparato es fácil de usar. Sin embargo, es muy importante que Ud. lea este manualde instrucciones antes de instalarlo y usarlo por primera vez. De este modo podrá evitarcomportamientos incorrectos y aprovechar al máximo las prestaciones del aparato de formasegura y res...
Page 70 - Durante la utilización; Servicio técnico
71 Durante la utilización Este producto ha sido diseñado para cocinar alimentos y está destinado al usodoméstico. No debe utilizarse para otros fines que los previstos. No altere ni intente modificar las características de este producto. Mantenga limpio el aparato. Los restos de comida pueden ...
Page 71 - INSTRUCCIONES DE USO; Para encender los quemadores
72 INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar el equipo quite el embalaje, las etiquetas publicitarias y el film de protección.Los mandos de regulación de la placa de cocciónEn la parte lateral de la placa se encuentran los mandos para el funcionamiento de losquemadores de gas. Significado de los símbolos d...
Page 72 - Cómo usar correctamente la placa
73 Para apagar el quemador, gire el mando hacia la derecha hasta el símbolo . 1 2 4 3 1 Conjunto tapa y corona difusora 2 Conjunto tapa y corona difusora 3 Encendedor 4 Termopar Encendido manual (si falta la corriente eléctrica): Acerque una llama al quemador, empujeel mando hasta el tope y gírelo h...
Page 73 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Limpieza general; Las parrillas de la placa de cocción; Cuidado periódico
74 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier tipo de operación, desenchufe el equipo. Limpieza general Limpie periódicamente la placa de cocción con un paño empapado en agua templada y de-tergente líquido. Evite utilizar los productos siguientes:- detergentes para hogar o lejía;- estropaj...
Page 74 - Características de los quemadores; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; Potencia de los quemadores de gas
75 Características de los quemadores CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia de los quemadores de gas Quemador con triple corona 4,0 kW Quemador rápido 2,9 kW Quemador semirrápido 9,1 kW Quemador auxiliar 1,0 kW Categoría II2H3+ Ajuste aparato gas metano G20 (2H) 20 mbar Empalme de entrada del gas G 1/2 T...
Page 75 - INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR; Local de instalación; Conexión alimentación gas
76 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ATENCIÓN: Este aparato sólo se puede instalar y encender en locales que dispongan de undispositivo de ventilación permanente según las normas UNI 7129 y UNI 7131.El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños derivados de una instalaciónno conforme ...
Page 76 - Conexión; Conexión eléctrica
77 De lo contrario, proceda según se indica en el apartado “Adaptación a otro tipo de gas”.Para obtener el máximo rendimiento y el menor consumo, asegúrese de que la presión dealimentación del gas cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de losquemadores”.Si la presión del gas u...
Page 77 - Sustitución del cable de alimentación
78 Instale en el cable una clavija apta para la carga del aparato y conéctela a un enchufe deseguridad adecuado.Para realizar una conexión directa a la red de suministro eléctrico, es necesario instalar uninterruptor omnipolar entre el aparato y la red, con apertura mínima entre contactos de3 mm, co...
Page 78 - Adaptación a otro tipo de gas; Regulación de la llama al mínimo
79 1 Tornillo by-pass para regular el mínimo 1 1 Adaptación a otro tipo de gas Sustitución de los inyectores1. Quite las parrillas.2. Quite las tapas y las coronas de los quemadores.3. Con una llave de tubo suelte y retire los inyectores y cámbielos por los correspondientes al tipo de gas que se va ...
Page 79 - Colocación y fijación de la placa al mueble
80 1 2 3 4 350 1175 ENCASTRE EN MUEBLES MODULARES (MODELO 12550 G-M) 1 Quemador rápido 2 Quemador semirrápido 3 Quemador triple corona 4 Quemador auxiliar Estas placas de cocción se han diseñado para su encastre en muebles modulares de cocinacon una profundidad de 550 a 600 mm, que cumplan determina...
Page 82 - Aplicación; Sobre base con puerta
83 Aplicación Sobre base con puerta Durante el montaje del mueble se deberán cumplir algunos requisitos para evitar el contactocon la caja de la placa de cocción cuando se caliente durante el funcionamiento. La soluciónrecomendada para evitar este inconveniente se ilustra en la figura de abajo.Es ne...
Page 83 - Sobre base con horno; ASISTENCIA TÉCNICA Y RECAMBIOS
84 Sobre base con horno El hueco debe tener las medidas indicadas en la figura de la página anterior y se debencolocar los soportes necesarios para permitir una ventilación adecuada.Para evitar sobrecalentamientos, se recomienda realizar la instalación según se describe enlas figuras siguientes. Por...
Page 84 - CONDICIONES DE GARANTÍA
85 CONDICIONES DE GARANTÍA Su nuevo aparato incluye una garantía, cuyas condiciones se especifican en el folleto “TOPSERVICE” que se encuentra dentro del aparato.Conserve, junto con el folleto “TOP SERVICE”, el ticket, la factura o el albarán de entrega,como comprobante de la fecha de compra del apa...