AEG GYE01516EE- Manuals
AEG GYE01516EE– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AEG GYE01516EE
Summary
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 5 3. INSTALLATION..................................................
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible if an incorrectinstallation and use causes injuries and damages. Alwayskeep the instructions with the appliance for futurereference. 1.1 Children and vu...
• Correct functioning of your appliance does not onlydepend on product quality, but on correct installationby a qualified professional. • Never remove or damage stickers, warning labels ornameplates attached to the appliance. • A qualified technician carrying out the installation isobliged to observ...
• Drain the appliance as described in chapter "7.2". • The appliance is pressurised. During the heat-upprocess, expansion water will drip from the safetyvalve. • Regularly activate the safety valve to prevent it frombecoming blocked, e.g. by limescale deposits. • Install a type-examination t...
Service Centre or an electrician tochange a damaged mains cable. • The electrical installation must have an isolation device which lets youdisconnect the appliance from themains at all poles. The isolationdevice must have a contact openingwidth of minimum 3 mm. An appropriate socket oradapter for th...
4. Hang the appliance on the wallmounting bracket. 3.4 Safety valve installation The water heaters are designed for amaximum rated pressure of 1 MPa.According to EN 60335-2-21 the safetyvalve must prevent the water pressure toexceed the maximum rated pressure ofthe water heater from more than 0.1MPa...
5. USAGE 5.1 Filling This sealed unvented(pressurised) appliance isintended for heatingdomestic hot water. Theappliance can supply one ormore draw-off points. Once the water heater has beeninstalled: 1. Open the water source valve. 2. Open the hot tap. When the water starts to run through itwith con...
A clean soft cloth or wet sponge can beused for the cleaning. Dis-solvent products are not allowed forthe cleaning. 7. MAINTENANCE WARNING! Before any work on theappliance, disconnect allpoles of the appliance fromthe power supply. The water heater requires no specialmaintenance. The anode rod helps...
7.4 Setting the temperature limit 1234 1 Limiting ring 2 38 °C 3 49 °C 4 65 °C Placing the limiting ring behind thetemperature selector allows you to limitthe setting range of the temperatureselector to a specific maximumtemperature. 1. Turn the temperature selector tozero (fully clockwise to "*...
7.7 Removing the protective anode 1 1 Protective anode Remove the protective anode. 7.8 Fitting the flanged immersion heater andtemperature controller / highlimit safety cutout 1. Insert the flanged immersion heaterinto the cylinder aperture well as faras it will go. 2. Push the combined temperature...
9. TECHNICAL DATA 9.1 Specification A 80 mm 100 mm F C G H E 2 1 GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE H Height 454 476 430 452 C Width 280 320 280 320 A Depth 270 318 270 318 G Top clear-ance 50.5 47 26.5 23 F Height 320 342 320 342 E Horizontalhole spac-ing 140 200 140 200 Inlet & Out-le...
L A B N PE 1 2 9.3 Details on energy consumption Product data complies with EUregulations relating to the Directive onthe ecodesign of energy relatedproducts (ErP). GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Load profile XXS XXS XXS XXS Energy efficien-cy class A A A A Energy conver-sion efficiency...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Type Sealed unvented Internal cylindermaterial Steel, enamelled Thermal insula-tion material EPS Casing material PS Colour White Dimensions Depth (mm) 270 318 270 318 Height (mm) 454 476 430 452 Width (mm) 280 320 280 320 Weights Weight (kg) 7.1 8.6 7.1 8....
INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................................................................................................... 18 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................. 20 3. INSTALLATION.....................................
1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet installeres forkert og anvendelsenforårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningensammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og...
• Du må aldrig fjerne eller beskadige etiketter,advarselsmærker eller typeskilte, der sidder påapparatet. • En kvalificeret tekniker, der udfører installationen, harpligt til at overholde gældende nationale standarderog bestemmelser vedrørende tilslutningen tilvandforsyningssystemet og elnettet. Pro...
• Aktivér regelmæssigt sikkerhedsventilen for atforhindre, at den bliver blokeret. f.eks. afkalkaflejringer. • Installér en typeafprøvningstestet sikkerhedsventil ikoldtvandsforsyningslinjen. Afhængigt afforsyningstrykket kan det også være nødvendigt meden trykreduktionsventil. • Afløbsrøret skal di...
have en brydeafstand på mindst 3mm. En passende kontakt elleradapter til Schuko-stik børanvendes, om nødvendigt. Vandvarmeenheden skalsluttes til den beskyttendeleder. 2.4 CE-mærkning CE-mærkningen viser, at apparatetopfylder alle essentielle krav ioverensstemmelse med: • Lavspændingsdirektivet.• Di...
skal sikkerhedsventilen forhindre, atvandtrykket overskridervandvarmeenhedens maksimalenominelle tryk med mere end 0,1 MPa. Der kræves en typeafprøvningstestetsikkerhedsventil. 1. Installér sikkerhedsventilen iapparatets koldtvandforsyningslinje. 2. Afløbsrøret skal dimensioneres, såvandet kan tømme...
5. ANVENDELSE 5.1 Fyld Dette forseglede (tryk-)apparatet uden aftræk erberegnet til opvarmning afvarmt husholdningsvand.Apparatet kan forsyne eteller flereudledningspunkter. Når vandvarmeenheden er blevetinstalleret: 1. Åbn vandkildeventilen. 2. Åbn for den varme hane. Når vandet begynder at løbe ge...
Funktionsfejl i apparatet bør repareresmed det samme for at bevare detsydeevne. En ren, blød klud eller en våd svamp kanbruges til rengøringen. Der må ikke bruges opløsningsmidler tilrengøringen. 7. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Inden du foretager nogetarbejde på apparatet, skalalle apparatets poler kob...
7.4 Indstilling af temperaturgrænsen 1234 1 Begrænsningsring 2 38 °C 3 49 °C 4 65 °C Når begrænsningsringen placeres bagtemperaturvælgeren, kan du begrænsetemperaturvælgerens indstillingsområdetil en specifik maksimumtemperatur. 1. Drej temperaturvælgeren til nul (helevejen med uret til "*")...
7.7 Sådan fjernes beskyttelsesanoden 1 1 Beskyttelsesanode Fjern beskyttelsesanoden. 7.8 Sådan påmonteres den flangede dyppevarmer ogtemperaturkontrolenhed /sikkerhedsafbryder for højgrænse 1. Sæt den flangede dyppevarmer sålangt ind i cylinderåbningen, den kankomme. 2. Skub den kombineredetemperatu...
9. TEKNISKE DATA 9.1 Specifikation A 80 mm 100 mm F C G H E 2 1 GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE H Højde 454 476 430 452 C Bredde 280 320 280 320 A Dybde 270 318 270 318 G Afstand foroven 50.5 47 26.5 23 F Højde 320 342 320 342 E Horisontalhulafstand 140 200 140 200 Indløbs- ogudløbsrør S...
L A B N PE 1 2 9.3 Detaljerede oplysninger om energiforbrug Produktdata overholder EU-forordningervedrørende direktivet om økodesignet afenergirelaterede produkter (ErP). GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Belastningsprofil XXS XXS XXS XXS Energieffektivi-tetsklasse A A A A Energiomdan-nels...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Type Forseglet uden aftræk Indvendigt cylin-dermateriale Stål, emaljeret Termisk isole-ringsmateriale EPS Beklædnings-materiale PS Farve Hvid Mål Dybde (mm) 270 318 270 318 Højde (mm) 454 476 430 452 Bredde (mm) 280 320 280 320 Vægte Vægt (kg) 7.1 8.6 7.1 ...
INNHOLD 1. SIKKERHETSANVISNINGER................................................................................... 33 2. SIKKERHETSANVISNINGER................................................................................... 35 3. INSTALLASJON..........................................................
1. SIKKERHETSANVISNINGER Les instruksjonene nøye før montering og bruk avproduktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelleskader som skyldes feilaktig montering og bruk.Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes...
• Aldri fjern eller påfør skade på klistremerker,varselmerker eller navneskilt som er festet tilproduktet. • En kvalifisert tekniker som utfører monteringen erforpliktet til å overholde gjeldende nasjonalestandarder og forskrifter om tilkobling tilvanndistribusjonssystemet og det elektriskenettverke...
• Aktiver sikkerhetsventilen regelmessig for å hindre atden blir blokkert, f.eks. av kalkavleiringer. • Monter en typegodkjent sikkerhetsventil ikaldtvannstilførselen. Avhengig av tilførselstrykket,trenger du kanskje også en trykkreduksjonsventil. • Juster størrelsen på røret så vannet kan renne uhi...
• Lavspanningsdirektivet.• Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet. • RoHS-direktivet. 3. INSTALLASJON 3.1 Standard levering Følgende elementer leveres medproduktet: • Brakett til veggmontering.• Kopling med to låseringer G ½ x 15 (leveres bare med GYE01016UE +GYE01516UE). 3.2 Plassering Det for...
2. Juster størrelsen på røret så vannetkan renne uhindret nårsikkerhetsventilen er helt åpen. 3. Monter avløpsrøret frasikkerhetsventilen så den hellerkonstant nedover i et rom uten farefor frost. ADVARSEL! Sikkerhetsventilavløpet måforbli åpent til atmosfæren. Hvis forsyningstrykket er>0,48 MPa,...
5.2 Justering av vanntemperaturen ADVARSEL! Under drift kan tappe- ogsikkerhetsventilen nåtemperaturer på over 60 °C.Det er fare for forbrenningved utgangstemperaturer ioverkant av 43 °C. Du kan stille inn hvilken som helst ønskettemperatur på utløpsvannet vedtemperaturvelgeren. Den kan justerestrin...
7.5 Aktiver utkoblingsfunksjonen for øvregrense 1. Åpne produktet. 2. Dra av adapteren. 3. Trykk på "reset"-knappen påutkoplingsfunksjonen for øvregrense. 4. Monter adapteren. 5. Lukk produktets dør. 6. Monter begrensningsringen ogtemperaturvelgeren. 1 2 1 "Reset"-knappen, utkoplings...
8. FEILSØKING Visse problemer skyldes mangel pågrunnleggende vedlikehold eller at noeer oversett. Dette kan ofte løses uten atdu må tilkalle servicetekniker. Utfør kontrollen beskrevet nedenfor før duringer det lokale servicesenteret. Problem Årsak Løsning Produktet leverer ikke varmtvann. Temperatu...
Varsle en kvalifisertkontraktør hvis du ikke kanløse feilen. Oppgi følgendenumre fra typeskiltet for åfasilitere og fremskyndeforespørselen din:• PNC (9 sifre)• SN (8 sifre) 9. TEKNISKE DATA 9.1 Spesifikasjon A 80 mm 100 mm F C G H E 2 1 GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE H Høyde 454 476 43...
1. Kompresjonskoblinger (leveres baremed GYE01516UE og GYE01016UE). 2. Elektrisk kabel (bare tilgjengelig medSchuko-støpsel for GYE01516EE ogGYE01016EE). 9.2 Koplingsskjema 1/N/PE ~ 220-240 V L A B N PE 1 2 9.3 Informasjon om energiforbruk Produktdata overholder EU-reguleringerknyttet til direktivet...
9.4 Datatabell GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Hydraulisk data Nominell kapa-sitet (l) 10 15 10 15 Blandet vannvo-lum ved 40 °C (l) 15.3 23 15.3 23 Elektrisk data Nominell spen-ning (V) 220 / 230 / 240 Rangert effekt(kW) 1.4 / 1.5 / 1.6 Merkestrøm (A) 6.2 / 6.5 / 6.8 MCB/elektrisksikring...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE IP-klassifisering IP24 D Monteringstype Under vask Type Forseglet uventilert Materiale for in-tern sylinder Stål, emalje Termisk isola-sjonsmateriale EPS Husmateriale PS Farge Hvit Mål Dybde (mm) 270 318 270 318 Høyde (mm) 454 476 430 452 Bredde (mm) 280 3...
INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................. 47 2. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................. 49 3. INSTALLATION.............................................................
1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för personskador eller skador påegendom som orsakats av felaktig installation elleranvändning. Förvara alltid instruktionerna tillsammansmed produkten för f...
• Korrekt drift av din apparat beror inte enbart påproduktens kvalitet, utan på korrekt installation av enkompetent yrkesman. • Ta aldrig bort eller skada klistermärken,varningsetiketter eller namnskyltar som sitter påapparaten. • En kvalificerad tekniker som utför installationen ärskyldig att iaktt...
• Produkten är trycksatt. Under uppvärmningsprocessenkommer expansionsvattnet att droppa frånsäkerhetsventilen. • Aktivera säkerhetsventilen regelbundet för attförhindra den från att bli blockerad, t.ex. avkalkavlagringar. • Installera en typtestad säkerhetsventil imatarledningen för kallvatten. Ber...
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kankoppla från produkten från nätet vidalla poler. Kontaktöppningen påisolationsenheten måste vara minst 3mm bred. Ett lämpligt uttag elleradapter för Schuko-kontakten ska användas vidbehov. Varmvattenberedaren måstevara ansluten ...
3.4 Säkerhetsventilens installation Varmvattenberedarna är dimensioneradeför ett maximalt nominellt tryck på 1MPa. Enligt EN 60335-2-21 skasäkerhetsventilen förhindra attvattentrycket överstigervarmvattenberedarens högsta klassadetryck på mer än 0,1 MPa. En typkontrollerad säkerhetsventil krävs. 1. ...
5. Kontrollera att säkerhetsventilenfungerar som den ska. VARNING! Innan du anslutervarmvattenberedaren tillelnätet ska du kontrollera attden är full med vatten,annars kan värmeelementetskadas. 5.2 Justera vattentemperaturen VARNING! Under drift kan kranen ochsäkerhetsventilen nåtemperaturer som öve...
3. Tryck på återställningsknappen påsäkerhetsavstängningen. 4. Sätt tillbaka adaptern. 5. Sätt tillbaka apparatens hölje. 6. Montera O-ringen ochtemperaturväljaren. 1 2 1 Återställningsknapp försäkerhetsavstängning 2 Adapter 7.6 Ta bort den flänsade elpatronen ochtemperaturregulatorn/säkerhetsavstän...
Om du inte kan åtgärdafelet, meddela dinkvalificerade tekniker. För attunderlätta och snabba uppdin förfrågan, ange följandenummer från typskylten:• PNC (9 siffror)• SN (8 siffror) 9. TEKNISKA DATA 9.1 Specifikation A 80 mm 100 mm F C G H E 2 1 GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE H Höjd 454 ...
Denna specifikation beror påmodelltyp 1. Kompressionskopplingar (levererasendast med GYE01516UE ochGYE01016UE). 2. Elektrisk kabel (tillgänglig endastmed Schuko-kontakt för GYE01516EEoch GYE01016EE). 9.2 Kopplingsschema 1/N/PE ~ 220-240 V L A B N PE 1 2 9.3 Information om energiförbrukning Produktda...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Energiförbruk-ning vid stan-dby-läge/24 tim-mar vid 65 °C(kWh) 0.48 0.49 0.48 0.49 Energiklass A Versioner IP-klass IP24 D Typ av installa-tion Under diskbänk Typ Förslutningen inte ventilerad Internt cylinder-material Stål, emaljerat Värmeisolering-smater...
SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... 61 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... 63 3. ASENNUS.........................................................
1. TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteenvirheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet ainalaitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja t...
• Älä koskaan irrota tai vahingoita laitteeseenkiinnitettyjä tarroja, varoitusmerkkejä tai arvokilpiä. • Asennuksesta vastaavan pätevän teknikon tuleenoudattaa vedenjakelujärjestelmän ja sähköverkonliitäntöihin soveltuvia maakohtaisia standardeja sekämääräyksiä. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoist...
• Asenna tyyppitarkastuksessa testattu varoventtiilikylmävesiputkessa. Paineenalennusventtiili voi myösolla tarpeen syöttöpaineesta riippuen. • Tyhjennysputki tulee mitoittaa niin, että vesi voi valuapois esteettä varoventtiilin ollessa kokonaan auki. • Asenna varoventtiilin tyhjennysputki niin, ett...
3. ASENNUS 3.1 Vakiotoimitus Seuraavat sisältyvät laitetoimitukseen: • Seinäkiinnike.• Kaksi lukkorenkaan liitintä G ½ x 15 (kuuluu toimitukseen vain mallissaGYE01016UE ja GYE01516UE). 3.2 Sijoittaminen Tiivistetty tuulettamaton(paineenalainen) laite sopiiasennettavaksi vainpesualtaan alapuolelle. L...
3.5 Vesiliitäntä Suorita kaikki vesiliitännät ja asennapainehanat ainoastaan varoventtiilillämääräysten mukaisesti. Yhdistä hanan vesiliitäntöjen ja laitteenvärikoodit: • Sininen oikealla = "kylmävedensyöttö" • Punainen vasemmalla = "kuumavedenpoisto" Varmista, etteivätvesiliitännät ...
Ainoastaan pätevä teknikkosaa poistaa lämpötilanvalitsimen. Vuodenajasta riippuenvaihtelevat kylmän vedenlämpötilat voivat johtaaerilaisiin seka- japoistovedenenimmäistilavuuksiin. 5.3 Käyttö Kun lämpötila on säädetty haluttuunarvoon, lämpövastus lämmittää säiliössä olevaa vettä, kunnes veden lämpöt...
2. Irrota kotelon 4 ruuvia. 3. Avaa laitteen kansi ohjaamalla kanttaylöspäin ja poistamalla se. 4. Poista tarvittaessa yläeristeenpuolikori. 7.4 Lämpötilarajan asettaminen 1234 1 Rajoitinrengas 2 38 °C 3 49 °C 4 65 °C Kun rajoitinrengas asetetaan lämpötilanvalitsimen taakse, lämpötilan valitsimensää...
7.6 Laipallisen uppolämmittimen ja lämpötilansäätimen / ylärajanturvakatkaisun poistaminen 1 2 1 Lämpötilan säädin / ylärajanturvakatkaisu -yhdistelmäkytkin. 2 Laipallinen uppolämmitin. 1. Poista laipallisen uppolämmittimenlämpötilan säädin / ylärajanturvakatkaisu -yhdistelmäkytkin. 2. Poista laipal...
9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Tekniset tiedot A 80 mm 100 mm F C G H E 2 1 GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE H Korkeus 454 476 430 452 C Leveys 280 320 280 320 A Syvyys 270 318 270 318 G Yläsan välys 50,5 47 26,5 23 F Korkeus 320 342 320 342 E Reikävälivaakasuun-nassa 140 200 140 200 Tulo- japois...
L A B N PE 1 2 9.3 Energiankulutustiedot Tuotetiedot täyttävät EU-määräykset,jotka koskevat energiaan liittyvientuotteiden ekologista suunnitteluasäätelevää direktiiviä (ErP). GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Täyttöprofiili XXS XXS XXS XXS Energiatehok-kuusluokka A A A A Energian muun-non...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Tyyppi Tiivistetty, tuulettamaton Sisäsylinterinmateriaali Teräs, emaloitu Lämpöeristema-teriaali EPS Koteloinnin ma-teriaali PS Väri Valkoinen Mitat Syvyys (mm) 270 318 270 318 Korkeus (mm) 454 476 430 452 Leveys (mm) 280 320 280 320 Painot Paino (kg) 7,1...
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut être tenu pour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.Conservez toujours cette notice avec votre appareilpour vou...
fonctionnement de l'appareil et sur les avertissementss'y rapportant. • Le bon fonctionnement de votre appareil ne dépendpas uniquement de la qualité du produit, mais ausside sa bonne installation par un professionnel qualifié. • Ne retirez ou n'endommagez jamais les autocollants,étiquettes d'averti...
• Le câble d'alimentation ne doit être remplacé (par ex.s'il est endommagé) par un entrepreneur qualifiéagréé par le fabricant, et uniquement par une piècede rechange d'origine. • Fixez l'appareil comme décrit au chapitre « 3.3 ». • Respectez la pression maximale tolérée (reportez-vousau chapitre « ...
depuis longtemps, laissez couler l'eaujusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous del'absence de fuites. 2.3 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie oud'électrocution. Veillez à effectuer tous lesraccordements électriqueset l'inst...
4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 1 Thermostat. 2 Indicateur de chauffe. En fonction du système, les températuresréelles peuvent varier par rapport à lavaleur définie. * = Froid. Avec ce réglage, l'appareil estprotégé contre le givre. Le robinet, lesconduites d'eau et la vanne de sécuriténe sont pas protég...
température du réglage, puis l'élémentchauffant passe en mode ARRÊT. Dès que la température de l'eau àl'intérieur du réservoir a refroidi etqu'elle est inférieure à la températureréglée, le processus de chauffage recommence et chauffe de nouveaul'eau à l'intérieur du réservoir.L'opération se répète ...
2. Retirez les 4 vis du boîtier. 3. Ouvrez le couvercle de l'appareil enle faisant pivoter vers le haut, puisretirez-le. 4. Retirez la demi-coque d'isolationsupérieure si nécessaire. 7.4 Réglage de la limite de température 1234 1 Bague du limitateur 2 38 °C 3 49 °C 4 65 °C En plaçant la bague du lim...
1 2 1 Touche de réinitialisation, coupe-circuit de sécurité pour limite élevée 2 Adaptateur 7.6 Retirez le thermoplongeur à bride et lethermostat / coupe-circuit desécurité pour limite élevée 1 2 1 Thermostat / coupe-circuit desécurité pour limite élevée combiné. 2 Thermoplongeur à bride. 1. Retirez...
Si vous ne parvenez pas àrégler ce problème, veuillezcontacter un entrepreneurqualifié. Pour faciliter etaccélérer votre demande,veuillez fournir lesinformations suivantesinscrites sur la plaquesignalétique :• PNC (9 chiffres)• SN (8 chiffres) 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques tech...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Tuyau d'ar-rivée et desortie Dimensions Ø15 Ø15 Filetage mâle G ½ A Filetage mâle G ½ A Toutes les dimensions en mm Ces caractéristiquestechniques dépendent dutype de modèle 1. Raccords de compression(uniquement fourni avec les modèlesGYE01516UE & GYE0...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Consommationd'énergie quoti-dienne (kWh) 2.42 2.42 2.42 2.42 Consommationd'énergie an-nuelle (kWh) 515 515 515 515 Réglage detempérature pardéfaut (°C) 55 55 55 55 Niveau sonore(dB(A)) 15 15 15 15 Possibilitéd'heures creu-ses Non Non Non Non 9.4 Tableau de...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Largeur (mm) 280 320 280 320 Poids Poids (kg) 7.1 8.6 7.1 8.6 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protection del'environne...
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....................................................................................91 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN............................................................................ 93 3. INSTALLATIE........................................................
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaaktdoor een foutieve installatie. Bewaar de instructies vanhet apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kin...
• De correcte werking van uw apparaat is niet alleenafhankelijk van de kwaliteit van het product, maar ookvan juiste installatie door een gekwalificeerdeprofessional. • Verwijder of beschadig nooit stickers,waarschuwingslabels of classificatieplaatje die aan hetapparaat zitten. • Een gekwalificeerde...
de producent, en met een origineel reserve-onderdeel. • Maak het apparaat vast zoals beschreven in hoofdstuk"3.3". • Observeer de maximale toegestane druk (ziehoofdstuk "9.4"). • Laat het apparaat leeglopen zoals beschreven inhoofdstuk "7.2". • Het apparaat staat onder druk. ...
2.3 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand enelektrische schokken. Voor het uitvoeren van alleelektriciteitsaansluitingen eninstallatie overeenkomstigmet de relevanteverordeningen. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaardstopcontact. • Controleer of de elek...
Zorg ervoor dat hetapparaat toegankelijk is vooronderhoud. Installeer het apparaat altijd verticaal enin de buurt van het tappunt. 3.3 Installatie apparaat Het apparaat is ontworpen voorinstallatie aan een stevige muur. Zorgervoor dat de muur voldoendedraagvermogen heeft. Installeer het apparaat alt...
4. BEDIENINGSPANEEL 1 2 1 Themostaatknop. 2 Indicatielampje opwarmen. Afhankelijk van het systeem, kan dewerkelijke temperatuur afwijken van deingestelde waarde. * = Koud. Bij deze instelling is hetapparaat beschermd tegen bevriezing.De kraan, waterleidingen enveiligheidsklep zijn niet beschermd. MA...
waarde, en daarna gaat de verwarmingnaar de modus UIT. Als het water in het reservoir kouderwordt en de temperatuur lager zal zijndat de ingestelde temperatuur, zal het verwarmingsproces weer beginnen enhet water in het reservoir opwarmen.Deze werking zal automatisch herhaaldblijven worden zolang de...
2. Verwijder de vier schroeven uit debehuizing. 3. Maak het deksel van het apparaatopen door het deksel naar boven tebewegen en deze te verwijderen. 4. Verwijder indien nodig het bovensteisolatie-omhulsel. 7.4 De temperatuurlimiet instellen 1234 1 Aanslagring 2 38 °C 3 49 °C 4 65 °C Door de aanslagr...
1 2 1 Resetknop,veiligheidstemperatuurbegrenzer 2 Adapter 7.6 Verwijder de geflensde dompelaar entemperatuurregelaar/veiligheidstemperatuurbegrenzer 1 2 1 Gecombineerdetemperatuurregelaar/veiligheidstemperatuurbegrenzer. 2 Geflensde dompelaar. 1. Verwijder de gecombineerdetemperatuurregelaar/veiligh...
Als u het probleem niet kuntoplossen, neem dan contactop met uw gekwalificeerdeaannemer. Geef om uwverzoek te faciliteren enversnellen de volgendecijfers van het typeplaatjedoor:• PNC (9 cijfers)• SN (8 cijfers) 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Specificatie A 80 mm 100 mm F C G H E 2 1 GYE01016UE GYE01516...
Alle afmetingen in mm Deze specificaties zijnafhankelijk van het model 1. Snijringkoppelingen (alleen geleverdbij GYE01516UE en GYE01016UE). 2. Elektrische kabel (alleen beschikbaarmet Schuko-plug voor GYE01516EEen GYE01016EE). 9.2 Bedradingsschema 1/N/PE ~ 220-240 V L A B N PE 1 2 9.3 Details over ...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Geluidsvermo-gensniveau(dB(A)) 15 15 15 15 Mogelijke werk-ing in de dalu-ren Nee Nee Nee Nee 9.4 Gegevenstabel GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Hydraulische gegevens Nominale capa-citeit (L) 10 15 10 15 Gemengd wa-tervolume op 40°C (L) 15,3 23 1...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Max. debiet (L/min) 10 Energiegegevens Stand-by ener-gieverbruik/24 uop 65 °C (kWh) 0,48 0,49 0,48 0,49 Energie-efficiën-tieklasse A Versies IP-rating IP24 D Soort installatie Onder de gootsteen Type Afgedicht, afvoerloos Materiaal bin-nenkant cilinder Sta...
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN........................................................................ 106 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............................................................................ 108 3. MONTAGE................................................................
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung fürVerletzungen und Beschädigungen durchunsachgemäße Montage. Bewahren Sie dieGebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit...
Besitzer sich über die Funktionsweise des Gerätes undwichtige Warnhinweise informieren kann. • Die korrekte Funktion Ihres Geräts hängt nicht nur vonder Produktqualität, sondern auch von der korrektenMontage durch eine Fachkraft ab. • Entfernen Sie nie Aufkleber, Warnhinweise oderTypenschilder vom G...
• Das (beschädigte) Netzkabel darf nur von einer vomHersteller autorisierten Fachkraft durch ein Original-Ersatzteil ersetzt werden. • Sichern Sie das Gerät, wie im Kapitel„3.3“ beschrieben. • Beachten Sie den maximal zulässigen Druck (sieheKapitel „9.4“). • Leeren Sie das Gerät, wie im Kapitel„7.2“...
die Schläuche fließen, bis es sauberaustritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keineUndichtheiten vorhanden sind. 2.3 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr. Führen Sie die elektrischenAnschlüsse undInstallationsarbeiten unterBeachtung dereinschlägigen V...
Das baumustergeprüfte Sicherheitsventilschützt das Gerät vor unzulässigemÜberdruck. WARNUNG! Installieren Sie das Gerätnicht an folgenden Orten:• Im Freien.• In kalten Bereichen oder Bereichen, die nichtfrostfrei sind; dasgefrorene Wasser kannden Innentank und dieLeitungen beschädigen. • In Bereiche...
Stellen Sie sicher, dass dieWasseranschlüsse währendder Installation nichtgeknickt werden. VermeidenSie ein Verspannen währendder Installation. 4. BEDIENFELD 1 2 1 Temperaturwahlknopf. 2 Aufheiz-Anzeigelampe. Je nach System können sich dietatsächlichen Temperaturen vomeingestellten Wert unterscheide...
Der Temperaturwähler darfnur von einemKundendiensttechnikerentfernt werden. Je nach Jahreszeit könnenschwankendeKaltwassertemperaturen zuunterschiedlichenmaximalen Mischwasser undAuslassmengen führen. 5.3 Bedienung Nach Einstellung der Temperatur aufden gewünschten Wert heizt das Heizelement das Was...
7.3 Öffnen des Geräts 1. Ziehen Sie den Temperaturwählerund den Begrenzungsring ab. 2. Lösen Sie die 4 Schrauben amGehäuse. 3. Öffnen Sie die Geräteabdeckung,schwenken Sie sie nach oben undnehmen Sie sie ab. 4. Entfernen Sie bei Bedarf dieIsolierungshalbschale. 7.4 Einstellen der Temperaturgrenze 12...
1 2 1 Reset-Taste, Sicherheitsabschaltung 2 Adapter 7.6 Ausbauen der angeflanschten Tauchheizungund desTemperaturreglers/derSicherheitsabschaltung 1 2 1 Temperaturregler mitSicherheitsabschaltung. 2 Angeflanschte Tauchheizung. 1. Entfernen Sie den Temperaturreglermit Sicherheitsabschaltung von deran...
8. FEHLERSUCHE Die Ursachen einiger Störungen liegen inunzureichenden Wartungsarbeiten oderVersäumnissen, die einfach gelöstwerden können, ohne dass derServicetechniker gerufen werden muss. Führen Sie die unten aufgeführtenPrüfungen durch, bevor Sie sich an denörtlichen Kundendienst wenden. Störung ...
Störung Ursache Abhilfe Wasser tritt aus. Die Heiß- oder Kaltwasserzu-laufanschlüsse sind nichtordnungsgemäß abgedich-tet. Ziehen Sie die Gewindean-schlüsse fest. Können Sie die Störungnicht beheben, wenden Siesich an den Kundendienst.Um Ihre Anfrage zuerleichtern undbeschleunigen, halten Siebitte f...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE F Höhe 320 342 320 342 E Abstandder waage-rechtenBohrung 140 200 140 200 Einlauf-und Aus-laufrohr Größe Ø 15 Ø 15 G ½ A Außen- gewinde G ½ A Außen- gewinde Alle Abmessungen in mm Die Abmessungen hängenvom Modelltyp ab. 1. Klemmringverschraubung (wird nurmi...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Wirkungsgradder Energieum-wandlung (%) Täglicher Strom-verbrauch (kWh) 2.42 2.42 2.42 2.42 JährlicherStromverbrauch(kWh) 515 515 515 515 VoreingestellteTemperatur (°C) 55 55 55 55 Schallleistungs-pegel (dB(A)) 15 15 15 15 Auslastungs-schwache Zeitenmöglich...
10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhr...
INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................. 122 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.................................................................................. 124 3. INSTALLAZIONE................................................................
nuovo utente possa essere informato sul suofunzionamento e sulle relative avvertenze. • Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura nondipende solo dalla qualità del prodotto ma dallacorretta installazione eseguita da un professionistaqualificato. • Non togliere mai o danneggiare adesivi, etichet...
qualificato autorizzato dal produttore, servendosi diun pezzo di ricambio originale. • Fissare l'apparecchiatura conformemente a quantodescritto nel capitolo "3.3". • Rispettare la pressione massima ammissibile (cfr.capitolo "9.4"). • Scaricare l'apparecchiatura conformemente a quant...
un lungo periodo, far scorrere l’acquafinché non è limpida. • La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che nonvi siano perdite. 2.3 Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossaelettrica. Per eseguire i collegamentielettrici e l'installazione inconformità con le norm...
Abbinare i colori sul collegamentodell'acqua del rubinetto edell'apparecchiatura: • Lato R.h. blu = "Ingresso acqua fredda" • Lato L.h. rosso = "Uscita acqua calda" Verificare i collegamentiidrici non vengano piegati infase di installazione. Evitaredi sottoporre a tensione infase di ...
Il selettore di temperaturadovrebbe essere rimossounicamente da un tecnicoqualificato. A seconda della stagione, lavariazione delle temperaturedell'acqua fredda puòportare a volumi diversi alivello di acqua mista euscita. 5.3 Funzionamento Dopo aver regolato la temperatura sulvalore desiderato, l'el...
l'interruttore di sicurezza limiteelevato conformemente allo schema. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Alcuni problemi sono legati allamancanza di semplice manutenzione osupervisione; sarà possibile porrerimedio senza contattare i tecnici di servizio; prima di contattare il centroassistenza locale invitia...
Problema Causa Soluzione Perdite di acqua. I collegamenti della sorgen-te idrica (acqua calda o ac-qua fredda) non hanno guar-nizioni adeguate. Serrare i collegamenti filetta-ti. Qualora non sia possibileporre rimedio al guasto,rivolgersi a un tecnicoqualificato. Al fine difacilitare e velocizzarel'...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE G Spazio libe-ro sulla par-te superio-re 50.5 47 26.5 23 F Altezza 320 342 320 342 E Spaziaturafori in oriz-zontale 140 200 140 200 Tubo di in-gresso e tu-bo di uscita Dimensioni Ø15 Ø15 G ½ A Filetta- tura maschio G ½ A Filetta- tura maschio Tutte le dime...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Profilo di carico XXS XXS XXS XXS Classe di effi-cienza energeti-ca A A A A Efficienza diconversioneenergetica (%) Consumo di cor-rente giornaliero(kWh) Consumo di cor-rente annuale(kWh) Impostazione ditemperaturapredefinita (°C) Livello della po-tenza son...
GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EE Materiale del-l'alloggiamento PS Colore Bianco Dimensioni Profondità (mm) 270 318 270 318 Altezza (mm) 454 476 430 452 Larghezza (mm) 280 320 280 320 Pesi Peso (kg) 7.1 8.6 7.1 8.6 10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . But...
,167$/$&-$ 6WDQGDUGRZHZ\SRVDƽHQLH 'RXU]ÇG]HQLDGRĄÇF]RQHVÇQDVWÛSXMÇFHHOHPHQW\Z\SRVDľHQLD ವ 8FKZ\WĝFLHQQ\ವ 'ZDĄÇF]QLNL]SLHUĝFLHQLDPL EORNXMÇF\PL*[ZNRPSOHFLHW\ONR]PRGHODPL*<(8(L*<(8( 8PLHMVFRZLHQLH 7RKHUPHW\F]QLH]DPNQLÛWHXU]ÇG]HQLHFLĝQLHQLRZHEH]RGSRZLHWU]HQLDQDGDMHVLÛZ\ĄÇF]QLHGRPRQWDľXSRG]OH...
8Ƽ<7.2:$1,( 1DSHĄQLDQLH 7RKHUPHW\F]QLH]DPNQLÛWHXU]ÇG]HQLHFLĝQLHQLRZHEH]RGSRZLHWU]HQLDMHVWSU]H]QDF]RQHGRRJU]HZDQLDZRG\ZJRVSRGDUVWZDFKGRPRZ\FK8U]ÇG]HQLHPRľHGRVWDUF]DÉZRGÛGRMHGQHJROXEZLHOXSXQNWµZSRERUXZRG\ 3R]DLQVWDORZDQLXSRGJU]HZDF]D 2WZRU]\É]DZµUGRSURZDG]DMÇF\ZRGÛ 2WZRU]\ÉNXUHNFLHSĄHMZRG\ *G\SRGJU...
AEG Manuals
-
AEG AREH30LF
User Manual
-
AEG AREI20XLF
User Manual
-
AEG AREI20XLF S
User Manual
-
AEG FFB72746PM
User Manual
-
AEG PS254DB
User Manual
-
AEG NIK85M00AZ
User Manual
-
AEG DGE5662HB
User Manual
-
AEG DGE5962HB
User Manual
-
AEG HVB95450IB
User Manual
-
AEG PL700
User Manual
-
AEG W14120
User Manual
-
AEG DC240
User Manual
-
AEG T738A4OBC
User Manual
-
AEG T858M6OBC
User Manual
-
AEG T859M6OBC
User Manual
-
AEG T959M6ORS
User Manual
-
AEG IKE95771FB
User Manual
-
AEG AREI9XLF
User Manual
-
AEG A18SPC3
User Manual
-
AEG LF7384O4C
User Manual