Page 2 - Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT7 BEDIENINGSPANEEL8 PROGRAMMA’S 10 OPTIES11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK14 DAGELIJKS GEBRUIK17 ONDERHOUD EN REINIGING18 PROBLEEMOPLOSSING22 MONTAGE23 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakk...
Page 3 - Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen omvele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het levengemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.Neem een paar minuten de tijd om het d...
Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; MONTAGE
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoorde-lijk voor letsel en schade veroorzaakt dooreen foutieve installatie. Bewaar de instruc-ties van het apparaat voor toekomstig ge-bruik. VEILIGHEID VAN KI...
Page 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Bovenblad 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Afwasmiddeldoseerbakje 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 6
Page 7 - BEDIENINGSPANEEL; A B C; Programmagids; Indicatielampjes; Indicatielampje uitstel.
BEDIENINGSPANEEL 1 3 4 5 6 7 9 2 8 A B C 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-toets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-toets 7 Start-toets 8 Indicatielampjes 9 Option-toets Indicatielampjes Omschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spo...
Page 8 - PROGRAMMA’S; Programma; ÖKO PLUS; Verbruikswaarden
PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui-lingType lading Programmafasen Opties 1) AllesServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 45°C of 70°CSpoelenDrogen ÖKO PLUS 2) Sterk bevuildServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 70 °CSpoelenDrogen ÖKO PLUS 3) Normaal bevuildServiesgoed en be-ste...
Page 10 - OPTIES; • Schakel de opties in of uit, voordat u; Schakel de multitab-functie uit
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.Deze functie stopt de stroom van glans-middel en zout. De bijbehorende indica-tielampje gaan uit.De programmaduur kan stijgen. ÖKO PLUS Met deze functie wordt de temperatuur inde droogfase verlaagd. Het stroomve...
Page 11 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK; Het zoutreservoir vullen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveauvan de waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omgeving. Alsdat niet het geval is, dan stelt u de wa-terontharder in. Neem contact op metuw plaatselijke waterinstantie voor in-formatie over de hardheid van het wa-ter in uw omge...
Page 12 - Delay; HET ZOUTRESERVOIR VULLEN
Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo-dus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN-STELLEN EN STARTEN'. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd in- gedrukt tot de ind...
Page 13 - HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN; Druk op de ontgrendelknop (
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M AX 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voorafwasautomaten. Andere produc-ten kunnen het apparaat bescha-digen. Het glansmiddel helpt om tijdensde laatste spoelfase het servies tedrogen zonder strepen en vlek-ken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D...
Page 14 - DAGELIJKS GEBRUIK; DE REKKEN INRUIMEN
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. Zorg dat het appa-raat in de instelmodus staat. Zie ‘EENPROGRAMMA INSTELLEN EN STAR-TEN'.• Vul het zoutreservoir als het zoutin- dicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het in...
Page 16 - Auto Off; • Laat de deur van het apparaat een paar
Controleer of er afwasmiddel inhet afwasmiddeldoseerbakje aan-wezig is voordat u een nieuw pro-gramma start. Aan het einde van hetprogramma Als het programma voltooid is, is het indi-catielampje einde aan en toont het dis-play 0 . 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ...
Page 17 - ONDERHOUD EN REINIGING; DE FILTERS REINIGEN; Verwijder het filter (; DE SPROEIARMEN REINIGEN
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trekde stekker uit het stopcontactvoordat u onderhoudshandelin-gen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiar-men verminderen de wasresulta-ten.Controleer regelmatig de filtersen reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN C B A A1 A2...
Page 18 - PROBLEEMOPLOSSING; - Het apparaat wordt niet gevuld; Probleem
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens dewerking.Probeer eerst het probleem zelf op te los-sen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service-afdeling. Bij sommige problemen wordt er op dedisplay een alarmcode weergegeven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat ...
Page 19 - De filters zijn verstopt.
Als de display andere alarmcodes aan-geeft, neemt u contact op met onze servi-ce-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAARTEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn nietschoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge-montee...
Page 22 - Zie “VEILIGHEIDSINFORMATIE”.; PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT
MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDSINFORMATIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Zorg er voor dat de afmetin-gen van de opening overeen-komen met de afmetingen inde afbeelding. 2. Zet het apparaat naast een wa-terkraan en een afvoer. 4 3 2 1 3. Verwijder het werkbad ...
Page 23 - AANSLUITING WATERAFVOERSLANG; Sluit de waterafvoerslang aan op:; • De afvoer van de gootsteen. Bevestig; TECHNISCHE INFORMATIE
AANSLUITING WATERAFVOERSLANG max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keuken-aanrecht. Hiermee wordt voorkomendat het afvalwater van de gootsteen te-rug het apparaat in. • Een standpijp met ventilatieo...
Page 24 - General information and tips
CONTENTS 26 SAFETY INFORMATION28 PRODUCT DESCRIPTION29 CONTROL PANEL30 PROGRAMMES32 OPTIONS33 BEFORE FIRST USE36 DAILY USE39 CARE AND CLEANING40 TROUBLESHOOTING43 INSTALLATION44 TECHNICAL INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable contain...
Page 25 - We recommend the use of original spare parts.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give youimpeccable performance for many years, with innovative technologies that helpmake life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spenda few minutes reading to get the very best from ...
Page 26 - SAFETY INFORMATION; INSTALLATION
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsible if an incorrect installation anduse causes injuries and damages. Alwayskeep the instructions with the appliancefor future reference. CHILDREN AND VULN...
Page 28 - PRODUCT DESCRIPTION
PRODUCT DESCRIPTION 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket 28
Page 29 - CONTROL PANEL; Washing phase indicator.
CONTROL PANEL 1 3 4 5 6 7 9 2 8 A B C 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program button 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay button 7 Start button 8 Indicators 9 Option button Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying...
Page 30 - PROGRAMMES; Programme; Consumption values
PROGRAMMES Programme Degree of soilType of load Programme phases Options 1) AllCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 45 °C or 70 °CRinsesDry ÖKO PLUS 2) Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 70 °CRinsesDry ÖKO PLUS 3) Normal soilCrockery and cut-lery PrewashWash 50 °CRinsesDry ...
Page 32 - OPTIONS; MULTITAB FUNCTION; • Activate or deactivate the options be-; Deactivate the multitab function.
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you usethe combi detergent tablets.This function deactivates the flow of rinseaid and salt. The related indicators are off.The programme duration can increase. ÖKO PLUS This function decreases the temperaturein the drying phase. The energy c...
Page 33 - BEFORE FIRST USE; Fill the salt container.
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa-ter softener agrees with the waterhardness in your area. If not, adjust thewater softener. Contact your local wa-ter authority to know the water hard-ness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the...
Page 34 - FILLING THE SALT CONTAINER
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi-tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate theappliance. 2. Make sure that the appliance is in set-ting mode. Refer to ‘SETTING ANDSTARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until...
Page 35 - FILLING THE RINSE AID DISPENSER; Press the release button (
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M AX 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers.Other products can cause dam-age to the appliance. The rinse aid, during the last rins-ing phase, helps to dry the disheswithout streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ...
Page 36 - DAILY USE; LOADING THE BASKETS
DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the appli-ance is in setting mode. Refer to ’SET-TING AND STARTING A PRO-GRAMME’.• If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispens...
Page 39 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE FILTERS
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appli-ance and disconnect the mains plug fromthe mains socket. Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washing re-sults.Make a check regularly and, ifnecessary, clean them. CLEANING THE FILTERS C B A A1 A2 1. Turn the filter ( A ...
Page 40 - TROUBLESHOOTING; - The appliance does not fill with; Problem
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stopsduring operation.First try to find a solution to the problem(refer to the table). If not, contact theService. With some problems, the display showsan alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the w...
Page 41 - The filters are clogged.
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOTSATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are notclean. The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctlyassembled and installed. Make sure that the filters arecorrectly assembled and in-stalled. The spray a...
Page 43 - INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER
INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFETY INFORMA-TION”. INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Make sure that the dimensionsof the recess agree with the di-mensions in the figure. 2. Put the appliance adjacent toa water tap and a water drain. 4 3 2 1 3. Remove the worktop of ...
Page 44 - WATER DRAIN CONNECTION; Connect the water drain hose to:; • The sink spigot. Attach the water drain; TECHNICAL INFORMATION
WATER DRAIN CONNECTION max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Connect the water drain hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter. Thisprevents that waste water from the sinkgoes back to the appliance. • A stand pipe with vent-hole. The inter- nal diameter must be...
Page 45 - Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
SOMMAIRE 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ49 DESCRIPTION DE L'APPAREIL50 BANDEAU DE COMMANDE51 PROGRAMMES53 OPTIONS54 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION58 UTILISATION QUOTIDIENNE61 ENTRETIEN ET NETTOYAGE62 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT65 INSTALLATION66 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE...
Page 46 - Modèle
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologiesinnovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous netrouverez pas forcément sur des apparei...
Page 47 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT; Branchement électrique; AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisa-tion. Conservez toujours cette notice avecvotre appareil pour vous y ...
Page 48 - UTILISATION; MISE AU REBUT
• Veillez à ne pas endommager la fiche d'alimentation ni le câble d'alimenta-tion. Contactez le service après-venteou un électricien pour remplacer le câ-ble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal-lation. Assurez-vous q...
Page 49 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de produit de lavage 10 Pa...
Page 50 - BANDEAU DE COMMANDE; Voyant « Tout en 1 ».
BANDEAU DE COMMANDE 1 3 4 5 6 7 9 2 8 A B C 1 Touche Marche/Arrêt 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyants des programmes 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de ...
Page 51 - Valeurs de consommation
PROGRAMMES Programme Degré de salissureType de vaisselle Phases des program-mes Options 1) TousVaisselle, couverts,plats et casseroles PrélavageLavage à 45 °C ou70 °CRinçageSéchage ÖKO PLUS 2) Très saleVaisselle, couverts,plats et casseroles PrélavageLavage à 70 °CRinçageSéchage ÖKO PLUS 3) Normalem...
Page 53 - FONCTION « TOUT EN 1 »; • Activez ou désactivez les options avant; Désactivez la fonction « Tout en 1 ».
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement si vousutilisez des pastilles de détergent multi-fonctions.Cette fonction désactive le débit du liqui-de de rinçage et du sel. Les voyants cor-respondants sont éteints.La durée du programme peut augmenter. ÖKO PLUS Cette fonction dimin...
Page 54 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pourl'adoucisseur d'eau est compatibleavec la dureté de l'eau de votre ré-gion. Dans le cas contraire, réglezl'adoucisseur d'eau. Contactez votrecompagnie des eaux pour connaître ladureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le rés...
Page 55 - Réglage manuel; lay
2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eausur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour mettre en fonctionnement l'ap-pareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo-de Programmation. Reportez-vous auchapitr...
Page 56 - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT; ATTENTION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé-nérant pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endomma-ger l'appareil.De l'eau et du sel peuvent sortirdu réservoir de sel régénérantlorsque vous le remplissez. Risquede corrosion. Afin d'éviter cela,après a...
Page 57 - REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M AX 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide derinçage pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endomma-ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin-çage, le liquide de rinçage permetde sécher la vaisselle sans laisser...
Page 58 - UTILISATION QUOTIDIENNE; CHARGEMENT DES PANIERS
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Program-mation. Reportez-vous au chapitre« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-GRAMME ».• Si le voyant du réservoir de sel régé- nérant est allumé, rempliss...
Page 59 - Mode Programmation
N'utilisez que la quantité néces-saire de produit de lavage. Repor-tez-vous aux instructions figurantsur l'emballage du produit de la-vage. Les pastilles de détergent ne sedissolvent pas complètementavec des programmes courts etdes résidus de détergent peuventapparaître sur la vaisselle.Nous recomma...
Page 60 - Annulation du programme; À la fin du programme; to Off
• Le programme démarre. Annulation du programme Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que :• Tous les voyants des programmes s'al- lument. • Deux lignes horizontales s'affichent à l'écran. Assurez-vous que le distributeurde produit de lavage n'est...
Page 61 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DES FILTRES; Pour démonter le filtre (; NETTOYAGE EXTÉRIEUR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, étei-gnez l'appareil et débranchez la prise sec-teur. Les filtres sales et les bras d'asper-sion obstrués diminuent les résul-tats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES C B A A...
Page 62 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; Problème; Vous n'avez pas appuyé sur; Appuyez sur; Start; Remplacez le fusible.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Dans un premier temps, essayez de trou-ver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenezpas, contactez le service après-vente. Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un code...
Page 63 - Les filtres sont obstrués.
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PASSATISFAISANTS Problème Cause probable Solution possible La vaisselle n'est paspropre. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montéset installés. Assurez-vous que les filtressont montés et installés cor-rectement. Les bra...
Page 65 - INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE
INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « CON-SIGNES DE SÉCURITÉ ». INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Vérifiez que les dimensions dela niche correspondent aux di-mensions de l'illustration. 2. Placez l'appareil à proximitéd'un robinet d'arrivée ...
Page 66 - RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE; Raccordez le tuyau de vidange au :; • Une conduite verticale avec évent. Le; CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Raccordez le tuyau de vidange au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva- cuation d'eau sous le plan de travail dela cuisine. Cela empêche tout reflux deseaux usées de l'évier vers l'appareil. • Une conduite verticale avec éve...