Page 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; MONTAGE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoorde-lijk voor letsel en schade veroorzaakt dooreen foutieve installatie. Bewaar de instruc-ties van het apparaat voor toekomstig ge-bruik. VEILIGHEID VAN...
Page 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; LICHTSTRAAL
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiarm 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek LICHTSTRAAL • Als een programma in werki...
Page 7 - BEDIENINGSPANEEL; Beschrijving
BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/uit-toets 2 Display 3 Toets startuitstel 4 Programmatoets (omlaag) 5 Programmatoets (omhoog) 6 ÖKO PLUS-toets 7 Multitab-toets 8 RESET-toets 9 Indicatielampjes Indicatie-lampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programmawer...
Page 8 - PROGRAMMA’S; Programma; ÖKO PLUS; Verbruikswaarden
PROGRAMMA’S Programma Mate van ver-vuilingType lading Programmafasen Opties 1 1) AllesServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 45°C of 70°CSpoelgangenDrogen ÖKO PLUS 2 2) Sterk bevuildServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 70 °CSpoelgangenDrogen ÖKO PLUS 3 3) Net gemaakt vuilServie...
Page 10 - OPTIES; MULTITAB OPTIE; Aan
OPTIES MULTITAB OPTIE Activeer deze optie alleen als u gecombi-neerde afwastabletten gebruikt.Deze optie stopt de stroom van glansmid-del en zout. De bijbehorende indicatie-lampje gaan uit.De programmaduur kan stijgen. De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitab-functie in ofuit, voordat u e...
Page 11 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveauvan de waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omgeving. Alsdat niet het geval is, dan stelt u de wa-terontharder in. Neem contact op metuw plaatselijke waterinstantie voor in-formatie over de hardheid van het wa-ter in uw omge...
Page 13 - HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M AX 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voorafwasautomaten. Andere produc-ten kunnen het apparaat bescha-digen. Het glansmiddel helpt om tijdensde laatste spoelfase het servies tedrogen zonder strepen en vlek-ken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D...
Page 14 - DAGELIJKS GEBRUIK; DE REKKEN INRUIMEN
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. Zorg dat het appa-raat in de instelmodus staat. Zie ‘EENPROGRAMMA INSTELLEN EN STAR-TEN'.• Vul het zoutreservoir als het zoutin- dicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het in...
Page 15 - Instelmodus; Het programma annuleren; RESET
Vaatwastabletten lossen niet hele-maal op bij korte programma's ener blijven resten van het vaatwas-middel achter op het servies.Wij raden aan dat u vaatwasta-bletten gebruikt bij lange pro-gramma's. EEN PROGRAMMA INSTELLENEN STARTEN Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodusstaan om bepaalde a...
Page 17 - ONDERHOUD EN REINIGING; DE FILTERS REINIGEN; DE SPROEIARMEN REINIGEN
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trekde stekker uit het stopcontactvoordat u onderhoudshandelin-gen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiar-men verminderen de wasresulta-ten.Controleer regelmatig de filtersen reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN A B C C 1. ...
Page 18 - PROBLEEMOPLOSSING; Probleem
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens dewerking.Raadpleeg voordat u contact opneemtmet de klantenservice de informatie overhet oplossen van problemen. Bij sommige problemen wordt er op dedisplay een alarmcode weergegeven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het app...
Page 19 - De filters zijn verstopt.
DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAARTEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn nietschoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge-monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filtersjuist zijn gemonteerd en ge-installeerd. De sproe...
Page 20 - • Probeer een ander merk; TECHNISCHE INFORMATIE; Afmetingen
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddelgebruikt. Zorg ervoor dat u de juistehoeveelheid vaatwasmiddelgebruikt in het doseerbakjevoordat u een programmastart. Opgedroogde wa-terdruppels op deglazen en de bor-den. De vrijgegeven hoeveel-heid glansmiddel is te laag. St...
Page 24 - SAFETY INSTRUCTIONS; INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsible if an incorrect installation anduse causes injuries and damages. Alwayskeep the instructions with the appliancefor future reference. CHILDREN AND VUL...
Page 25 - DISPOSAL
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses– By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutlery w...
Page 26 - PRODUCT DESCRIPTION; LIGHT BEAM
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket LIGHT BEAM • When a programme operates, a r...
Page 27 - CONTROL PANEL; Indicators
CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Programme button (down) 5 Programme button (up) 6 ÖKO PLUS button 7 Multitab button 8 RESET button 9 Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. T...
Page 28 - PROGRAMMES; Programme; Consumption values
PROGRAMMES Programme Degree of soilType of load Programme phases Options 1 1) AllCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 45 °C or 70 °CRinsesDry ÖKO PLUS 2 2) Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 70 °CRinsesDry ÖKO PLUS 3 3) Fresh soilCrockery andcutlery Wash 60 °CRinse 4 Normal...
Page 30 - OPTIONS; MULTITAB OPTION; On
OPTIONS MULTITAB OPTION Activate this option only when you use thecombi detergent tablets.This option deactivates the flow of rinseaid and salt. The related indicators are off.The programme duration can increase. Activating the multitab function Activate or deactivate the multi-tab function before t...
Page 31 - BEFORE FIRST USE
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa-ter softener agrees with the waterhardness in your area. If not, adjust thewater softener. Contact your local wa-ter authority to know the water hard-ness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the...
Page 32 - FILLING THE SALT CONTAINER
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi-tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the appli-ance is in setting mode, refer to ‘SET-TING AND STARTING A PRO-GRAMME’. 2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same ti...
Page 33 - FILLING THE RINSE AID DISPENSER
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M AX 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers.Other products can cause dam-age to the appliance. The rinse aid, during the last rins-ing phase, helps to dry the disheswithout streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ...
Page 34 - DAILY USE; LOADING THE BASKETS
DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the appli-ance is in setting mode. Refer to ’SET-TING AND STARTING A PRO-GRAMME’.• If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispens...
Page 35 - Setting mode; Cancelling the programme; At the end of the programme; AUTO OFF
SETTING AND STARTING APROGRAMME Setting mode The appliance must be in setting mode toaccept some operations.The appliance is in setting mode when,after the activation the display shows 2horizontal status bars.If the control panel shows other condi-tions, press RESET until the appliance is in setting...
Page 36 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE FILTERS; CLEANING THE SPRAY ARMS
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect themains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washing re-sults.Make a check regularly and, ifnecessary, clean them. CLEANING THE FILTERS A B C C 1. Turn the filter ( A ) coun...
Page 37 - TROUBLESHOOTING; Problem
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer tothe information that follows for a solutionto the problem. With some problems, the display showsan alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain...
Page 38 - The filters are clogged.
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOTSATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are notclean. The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctlyassembled and installed. Make sure that the filters arecorrectly assembled and in-stalled. The spray a...
Page 39 - TECHNICAL INFORMATION
Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergentwas too much. Make sure that you add thecorrect quantity of detergentin the dispenser before youstart a programme. Dry water dropstains on glassesand dishes. The released quantity ofrinse aid was not sufficient . Increase the released...
Page 43 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT; Branchement électrique; AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisa-tion. Conservez toujours cette notice avecvotre appareil pour vous...
Page 44 - UTILISATION; MISE AU REBUT
lation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé. • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours surla prise. UTILISATION • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situ-ations telles que:– Cuisines r...
Page 45 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL; POINT LUMINEUX
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de produit ...
Page 46 - BANDEAU DE COMMANDE; Voyants
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Touche Programme (moins) 5 Touche Programme (plus) 6 Touche ÖKO PLUS 7 Touche « Tout en 1 » 8 Touche RESET 9 Voyants Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen-da...
Page 47 - Valeurs de consommation
PROGRAMMES Programme Degré de salis-sureType de charge Phases des pro-grammes Options 1 1) TousVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles PrélavageLavage à 45 °C ou70 °CRinçagesSéchage ÖKO PLUS 2 2) Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles PrélavageLavage à 70 °CRinçagesSéchage ÖKO PLUS 3 3) ...
Page 49 - OPTION « TOUT EN 1 »; activés
OPTIONS OPTION « TOUT EN 1 » Activez cette option uniquement si vousutilisez des pastilles de détergent multi-fonctions.Cette option désactive le débit du liquidede rinçage et du sel régénérant. Les voy-ants correspondants sont éteints.La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction ...
Page 51 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pourl'adoucisseur d'eau est compatibleavec la dureté de l'eau de votre ré-gion. Dans le cas contraire, réglezl'adoucisseur d'eau. Contactez votrecompagnie des eaux pour connaître ladureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le rés...
Page 52 - Réglage manuel
2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eausur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Program-mation ; reportez-vous au chapitre« RÉGLAGE ET DÉPART...
Page 53 - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT; ATTENTION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé-nérant pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endomma-ger l'appareil.De l'eau et du sel peuvent sortirdu réservoir de sel régénérantlorsque vous le remplissez. Risquede corrosion. Afin d'éviter cela,après a...
Page 54 - REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M AX 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide derinçage pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endomma-ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin-çage, le liquide de rinçage permetde sécher la vaisselle sans laisser...
Page 55 - UTILISATION QUOTIDIENNE; CHARGEMENT DES PANIERS
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Program-mation. Reportez-vous au chapitre« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-GRAMME ».• Si le voyant du réservoir de sel régé- nérant est allumé, rempliss...
Page 56 - Mode Programmation; Annulation du programme; À la fin du programme; TO OFF
Les pastilles de détergent ne sedissolvent pas complètementavec des programmes courts etdes résidus de détergent peuventapparaître sur la vaisselle.Nous recommandons d'utiliserdes pastilles de détergent avecdes programmes longs. RÉGLAGE ET DÉPART D'UNPROGRAMME Mode Programmation L'appareil doit être...
Page 58 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DES FILTRES; NETTOYAGE EXTÉRIEUR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien,éteignez l'appareil et débranchezla prise secteur. Les filtres sales et les bras d'asper-sion obstrués diminuent les résul-tats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES A B C C 1. ...
Page 59 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; Problème; Remplacez le fusible.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Veuillez vous reporter aux informationssuivantes avant de contacter le serviceaprès-vente pour résoudre un problème. Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un code d’alarme : • - L'appareil n'est pas a...
Page 60 - Les filtres sont obstrués.
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PASSATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est paspropre. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montéset installés. Assurez-vous que les filtressont montés et installés cor-rectement. Les bra...
Page 61 - • Utilisez une autre marque
Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit delavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez labonne quantité de produitde lavage dans le distribu-teur avant de démarrer unprogramme. Traces de gouttesd'eau séchées surles verres et la vais-selle. La quantité de liquide derinça...
Page 62 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-deur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivéed'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide...
Page 65 - SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und dem ers-ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her-steller ist nicht dafür verantwortlich, wenneine fehlerhafte Montage oder Verwen-dung Verletzungen und Schäden verur-sacht. Bewahren Sie die Anleitung zusam-men mit ...
Page 67 - GERÄTEBESCHREIBUNG; LICHTSTRAHL
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb LICHTSTRAHL • Während eines laufenden Prog...
Page 68 - BEDIENFELD; Beschreibung; Kontrolllampe „Programmende“.
BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Taste Ein/Aus 2 Display 3 Taste Zeitvorwahl 4 Programmtaste (nach unten) 5 Programmtaste (nach oben) 6 Taste ÖKO PLUS 7 Taste Multitab 8 Taste RESET 9 Kontrolllampen Kontrolllam-pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während desProgrammbetr...
Page 69 - PROGRAMME; Programm; Verbrauchswerte
PROGRAMME Programm Verschmut-zungsgradBeladung Programmphasen Optionen 1 1) AlleGeschirr, Be-steck, Töpfe undPfannen VorspülenHauptspülgang 45 °Coder 70 °CSpülgängeTrocknen ÖKO PLUS 2 2) Stark ver-schmutztGeschirr, Be-steck, Töpfe undPfannen VorspülenHauptspülgang 70 °CSpülgängeTrocknen ÖKO PLUS 3 3...
Page 71 - OPTIONEN; OPTION MULTITAB; Ein
OPTIONEN OPTION MULTITAB Schalten Sie diese Option nur ein, wennSie Kombi-Reinigungstabletten verwen-den.Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhrvon Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet.Die entsprechenden Kontrolllampen sindausgeschaltet.Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funk...
Page 73 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte inIhrem Gebiet entspricht. Stellen Sieihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen-den Sie sich an Ihr örtliches Wasser-versorgungsunternehmen, um dieWasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah-ren. 2. Füllen Sie de...
Page 74 - Manuelle Einstellung
1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wählerauf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Sie si-cher, dass sich das Gerät im Einstell-modus befi...
Page 75 - FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz fürGeschirrspüler. Andere Produktekönnen das Gerät beschädigen.Beim Befüllen des Salzbehälterskönnen Wasser und Salz austre-ten. Korrosionsgefahr. Starten Sieein Programm, nachdem Sie denSalzbehälter befüllt haben, um dieKorrosion zu v...
Page 76 - FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS M AX 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittelfür Geschirrspüler. Andere Pro-dukte können das Gerät beschädi-gen. Das Klarspülmittel während derletzten Spülphase lässt das Ge-schirr ohne Streifen und Fleckentrocknen. 1. Drücken Sie die Entrieg...
Page 77 - TÄGLICHER GEBRAUCH; BELADEN DER KÖRBE
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Gerät im Einstellmodusbefindet. Siehe „EINSTELLEN UNDSTARTEN EINES PROGRAMMS“.• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Kontrolllampe leuch-tet. •...
Page 78 - Einstellmodus; Beenden des Programms; Am Programmende
Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittel-menge. Siehe hierzu die Angabenauf der Reinigungsmittelverpa-ckung. Geschirrspüler-Tabs lösen sich beikurzen Programmen nicht voll-ständig auf, sodass Reinigungs-mittelreste auf dem Geschirr haf-ten bleiben können.Wir empfehlen daher, Gesch...
Page 80 - REINIGUNG UND PFLEGE; REINIGEN DER FILTER
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbei-ten immer das Gerät aus und zie-hen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. Verschmutzte Filter und verstopfteSprüharme beeinträchtigen dasSpülergebnis.Prüfen Sie die Filter regelmäßigund reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTE...
Page 81 - FEHLERSUCHE; Die Gerätetür ist offen.
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol-genden Hinweisen selbst beheben kön-nen, bevor Sie den Kundendienst rufen. Bei manchen Störungen zeigt das Dis-play einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - D...
Page 82 - Die Filter sind verstopft.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Siesich an den Kundendienst. Zeigt das Display andere Alarmcodes an,wenden Sie sich an den Kundendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHTZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr istnicht sauber. Die Filter sind versto...
Page 83 - • Verwenden Sie eine ande-; Aus
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen undFlecken oder blauschimmernder Be-lag auf Gläsern undGeschirr. Die zugegebene Klarspül-mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Mengedes Klarspülmittels.. Die Reinigungsmittelmengewar zu hoch. Bevor Sie ein neues Pro-gramm starten, prüfen...
Page 84 - TECHNISCHE DATEN
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit-tels ein. 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / ...