Page 2 - Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT7 BEDIENINGSPANEEL8 PROGRAMMA’S 10 OPTIES11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK14 DAGELIJKS GEBRUIK17 ONDERHOUD EN REINIGING18 PROBLEEMOPLOSSING21 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een...
Page 3 - Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen omvele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het levengemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.Neem een paar minuten de tijd om het d...
Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; MONTAGE
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in-structies voor installatie en gebruik vanhet apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordelijk voor letsel en schade ver-oorzaakt door een foutieve installatie.Bewaar de instructies van het apparaatvoor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDER...
Page 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiarm 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 6
Page 7 - BEDIENINGSPANEEL; A B C; Programmagids; Indicatielampjes; Indicatielampje uitstel.
BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-toets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-toets 7 Start-toets 8 Indicatielampjes 9 Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spo...
Page 8 - PROGRAMMA’S; Programma; ÖKO PLUS; Verbruikswaarden
PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui-lingType lading Programmafasen Opties 1) AllesServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 45°C of 70°CSpoelenDrogen ÖKO PLUS 2) Sterk bevuildServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 70 °CSpoelenDrogen ÖKO PLUS 3) Pas bevuildServiesgoed en be-stek Wa...
Page 10 - OPTIES
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.Deze functie stopt de stroom van glans-middel en zout. De bijbehorende indi-catielampje gaan uit.De programmaduur kan stijgen. ÖKO PLUS Met deze functie wordt de temperatuurin de droogfase verlaagd. Het stroom-v...
Page 11 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK; Het zoutreservoir vullen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveauvan de waterontharder juist is voorde waterhardheid in uw omgeving.Als dat niet het geval is, dan stelt ude waterontharder in. Neem contactop met uw plaatselijke waterinstan-tie voor informatie over de hardheidvan het water in uw omgeving...
Page 12 - Handmatig instellen; Delay; HET ZOUTRESERVOIR VULLEN
2) Gebruik geen zout op dit niveau. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instel-modus staat. Zie ‘HET PROGRAM-MA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd Delay en Start t...
Page 13 - HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN; Druk op de ontgrendelknop (
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M AX 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voorafwasautomaten. Andere pro-ducten kunnen het apparaat be-schadigen. Het glansmiddel helpt om tij-dens de laatste spoelfase hetservies te drogen zonder stre-pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop (...
Page 14 - DAGELIJKS GEBRUIK; DE REKKEN INRUIMEN
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. Zorg dat het ap-paraat in de instelmodus staat. Zie‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN ENSTARTEN'.• Vul het zoutreservoir als het zou- tindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indi...
Page 15 - VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN; Instelmodus
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voorafwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do-seerbakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid vanhet vaatwasmiddel in de binnen-kant van ...
Page 16 - Het programma annuleren
• De duur van het programma knip- pert op display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaanbranden. 6. Indien gewenst kunt u de opties in-stellen. 7. Druk op Start . Het programma wordt gestart.• Alleen de indicatie van de fase in werking blijft aan. • Het display toont de progra...
Page 17 - ONDERHOUD EN REINIGING; DE FILTERS REINIGEN; Verwijder het filter (; DE SPROEIARMEN REINIGEN
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproei-armen verminderen de wasre-sultaten.Controleer regelmatig de filtersen reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN A B C C A1 A...
Page 18 - PROBLEEMOPLOSSING; Storing
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdensde werking.Probeer eerst het probleem zelf op telossen (zie tabel). Zo niet, bel dan deservice-afdeling. Bij sommige problemen wordt er opde display een alarmcode weergege-ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat po...
Page 19 - De filters zijn verstopt.
Als de display andere alarmcodes aan-geeft, neemt u contact op met onzeservice-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAARTEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn nietschoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge-monteerd...
Page 21 - TECHNISCHE INFORMATIE
6. Schakel het apparaat uit om te be-vestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte(mm) 596 / 818 - 898 / 575 Aansluiting aan hetelektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz ...
Page 22 - General information and tips
CONTENTS 24 SAFETY INFORMATION26 PRODUCT DESCRIPTION27 CONTROL PANEL28 PROGRAMMES29 OPTIONS30 BEFORE FIRST USE33 DAILY USE36 CARE AND CLEANING37 TROUBLESHOOTING39 TECHNICAL INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containersto recycle i...
Page 23 - We recommend the use of original spare parts.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give youimpeccable performance for many years, with innovative technologies that helpmake life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spenda few minutes reading to get the very best from ...
Page 24 - SAFETY INFORMATION; INSTALLATION
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of theappliance, carefully read the suppliedinstructions. The manufacturer is not re-sponsible if an incorrect installation anduse causes injuries and damages. Al-ways keep the instructions with the ap-pliance for future reference. CHILDREN AND VULN...
Page 26 - PRODUCT DESCRIPTION
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket 26
Page 27 - CONTROL PANEL
CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program button 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay button 7 Start button 8 Indicators 9 Option button Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying...
Page 28 - PROGRAMMES; Programme; Consumption values
PROGRAMMES Programme Degree of soilType of load Programme phases Options 1) AllCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 45 °C or 70 °CRinsesDry ÖKO PLUS 2) Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 70 °CRinsesDry ÖKO PLUS 3) Fresh soilCrockery and cut-lery Wash 60 °CRinse 4) Normal so...
Page 29 - OPTIONS; MULTITAB FUNCTION
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when youuse the combi detergent tablets.This function deactivates the flow ofrinse aid and salt. The related indicatorsare off.The programme duration can increase. ÖKO PLUS This function decreases the tempera-ture in the drying phase. The energyc...
Page 30 - BEFORE FIRST USE; Fill the salt container.
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of thewater softener agrees with the waterhardness in your area. If not, adjustthe water softener. Contact your lo-cal water authority to know the wa-ter hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the w...
Page 31 - FILLING THE SALT CONTAINER
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po-sition 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activatethe appliance. 2. Make sure that the appliance is insetting mode. Refer to ‘SETTINGAND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until t...
Page 32 - FILLING THE RINSE AID DISPENSER; Press the release button (
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M AX 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwash-ers. Other products can causedamage to the appliance. The rinse aid, during the lastrinsing phase, helps to dry thedishes without streaks andstains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C...
Page 33 - DAILY USE; LOADING THE BASKETS
DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activatethe appliance. Make sure that theappliance is in setting mode. Referto ’SETTING AND STARTING APROGRAMME’.• If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3....
Page 34 - USING THE DETERGENT; Setting mode
USING THE DETERGENT 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C CAUTION! Use only detergents for dish-washers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart-ment ( A ) . 3. If the programme has a prewashphase, put a small quantity of de-tergent on the inner part of t...
Page 36 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE FILTERS; clockwise and remove it.; CLEANING THE SPRAY ARMS
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the ap-pliance and disconnect the mains plugfrom the mains socket. Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washing re-sults.Make a check regularly and, ifnecessary, clean them. CLEANING THE FILTERS A B C C A1 A2 1. Turn the filter ( ...
Page 37 - TROUBLESHOOTING; Problem
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stopsduring operation.First try to find a solution to the prob-lem (refer to the table). If not, contactthe Service. With some problems, the displayshows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the...
Page 38 - The filters are clogged.
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOTSATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are notclean. The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctlyassembled and installed. Make sure that the filters arecorrectly assembled and in-stalled. The spray a...
Page 39 - TECHNICAL INFORMATION
Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergentwas too much. Make sure that you add thecorrect quantity of detergentin the dispenser before youstart a programme. Dry water dropstains on glassesand dishes. The released quantity ofrinse aid was not sufficient . Increase the released...
Page 41 - recyclage ou contactez vos services municipaux.; RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:; Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
SOMMAIRE 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ45 DESCRIPTION DE L'APPAREIL46 BANDEAU DE COMMANDE47 PROGRAMMES49 OPTIONS50 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION54 UTILISATION QUOTIDIENNE58 ENTRETIEN ET NETTOYAGE59 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT62 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMEN...
Page 42 - Modèle
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologiesinnovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous netrouverez pas forcément sur des apparei...
Page 43 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT; Branchement électrique; AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa-reil, lisez soigneusement les instructionsfournies. Le fabricant ne peut être tenupour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installa-tion ou utilisation. Conservez toujourscette notice avec votre appareil pourvous y r...
Page 44 - UTILISATION; MISE AU REBUT
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votre ré-seau. Si ce n'est pas le cas, contactezun électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multipri- ses ni de rallonge...
Page 45 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de produit ...
Page 46 - BANDEAU DE COMMANDE
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C 1 Touche Marche/Arrêt 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyants des programmes 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de ...
Page 47 - Valeurs de consommation
PROGRAMMES Programme Degré de salissureType de charge Phases des program-mes Options 1) TousVaisselle, couverts,plats et casseroles PrélavageLavage à 45 °C ou70 °CRinçageSéchage ÖKO PLUS 2) Très saleVaisselle, couverts,plats et casseroles PrélavageLavage à 70 °CRinçageSéchage ÖKO PLUS 3) Légèrement ...
Page 49 - FONCTION « TOUT EN 1 »
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement sivous utilisez des pastilles de détergentmultifonctions.Cette fonction désactive le débit du li-quide de rinçage et du sel. Les voyantscorrespondants sont éteints.La durée du programme peut augmen-ter. ÖKO PLUS Cette fonction diminue ...
Page 50 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglépour l'adoucisseur d'eau est compa-tible avec la dureté de l'eau de vo-tre région. Dans le cas contraire, ré-glez l'adoucisseur d'eau. Contactezvotre compagnie des eaux pourconnaître la dureté de l'eau de vo-tre région. 2. Remplissez l...
Page 51 - Réglage manuel
Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eausur la position...
Page 52 - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT; ATTENTION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé-nérant pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endom-mager l'appareil.De l'eau et du sel peuvent sortirdu réservoir de sel régénérantlorsque vous le remplissez. Ris-que de corrosion. Afin d'évitercela, après...
Page 53 - REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE; pas la marque « max ».
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M AX 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquidede rinçage pour lave-vaisselle.D'autres produits peuvent en-dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin-çage, le liquide de rinçage per-met de sécher la vaisselle sanslaisser ...
Page 54 - UTILISATION QUOTIDIENNE; CHARGEMENT DES PANIERS
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation. Reportez-vous auchapitre « RÉGLAGE ET DÉPARTD'UN PROGRAMME ».• Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé, remplissezc...
Page 55 - UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE; Mode Programmation; • Deux lignes horizontales apparais-; et; Start; en mode Programmation.
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENTION Utilisez uniquement des pro-duits de lavage pour lave-vais-selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage dansle compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte u...
Page 58 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DES FILTRES; Pour démonter le filtre (
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, étei-gnez l'appareil et débranchez la prisesecteur. Les filtres sales et les bras d'as-persion obstrués diminuent lesrésultats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES A B C C A1 ...
Page 59 - NETTOYAGE EXTÉRIEUR; EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; Vous n'avez pas appuyé sur
NETTOYAGE DES BRASD'ASPERSION Ne retirez pas les bras d’aspersion.Si des résidus ont bouché les orificesdes bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un objet fin et pointu. NETTOYAGE EXTÉRIEUR Nettoyez l'appareil avec un chiffondoux humide. Utilisez uniquement des produits de la-vage neutres. N'...
Page 61 - • Le programme n'a pas de
Problème Cause possible Solution possible Traces de calcairesur la vaisselle. Le réservoir de sel régéné-rant est vide. Vérifiez qu'il y a du sel régé-nérant dans le réservoir desel régénérant. Le niveau réglé pourl'adoucisseur d'eau est in-correct. Assurez-vous que le niveauréglé pour l'adoucisseur...
Page 62 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Activation du distributeur deliquide de rinçage lorsque lafonction « Tout en 1 » estactivée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour mettre en fonctionnementl'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est enmode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ-PART D'UN PROGRAMME ». 3. Maint...
Page 63 - Allgemeine Hinweise und Ratschläge
INHALT 65 SICHERHEITSHINWEISE67 GERÄTEBESCHREIBUNG68 BEDIENFELD69 PROGRAMME71 OPTIONEN72 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME76 TÄGLICHER GEBRAUCH79 REINIGUNG UND PFLEGE80 FEHLERSUCHE83 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden ...
Page 64 - Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und deninnovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es istmit Funktionen ausgestattet, die in gew...
Page 65 - SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und demersten Gebrauch des Geräts durch. DerHersteller ist nicht dafür verantwortlich,wenn eine fehlerhafte Montage oderVerwendung Verletzungen und Schä-den verursacht. Bewahren Sie die Anlei-tung zusammen mit dem Ge...
Page 67 - GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb DEUTSCH 67
Page 68 - BEDIENFELD
BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C 1 Taste Ein/Aus 2 Programmübersicht 3 Taste Program 4 Programm-Kontrolllampen 5 Display 6 Taste Delay 7 Taste Start 8 Kontrolllampen 9 Taste Option Kontrolllampen Beschreibung Multitab-Kontrolllampe. ÖKO PLUS-Kontrolllampe. Hauptspülgang-Kontrolllampe. Klarspülphas...
Page 69 - PROGRAMME; Programm; Verbrauchswerte
PROGRAMME Programm Verschmutzungs-gradBeladung Programmphasen Optionen 1) AlleGeschirr, Besteck,Töpfe und Pfannen VorspülenHauptspülgang 45 °Coder 70 °CKlarspülgängeTrocknen ÖKO PLUS 2) Stark verschmutztGeschirr, Besteck,Töpfe und Pfannen VorspülenHauptspülgang 70 °CKlarspülgängeTrocknen ÖKO PLUS 3)...
Page 71 - OPTIONEN
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ein,wenn Sie Kombi-Reinigungstablettenverwenden.Die Funktion Multitab sperrt automa-tisch die Zufuhr von Klarspülmittel undSalz. Die entsprechenden Anzeigensind ausgeschaltet.Die Programmdauer kann sich verlän-gern. ÖKO PLUS Diese Funktion s...
Page 72 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME; Füllen Sie den Salzbehälter.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärtein Ihrem Gebiet entspricht. StellenSie ihn bei Bedarf entsprechend ein.Wenden Sie sich an Ihr örtlichesWasserversorgungsunternehmen,um die Wasserhärte in Ihrem Gebietzu erfahren. 2. Füllen Sie den Salz...
Page 73 - Manuelle Einstellung
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung S...
Page 74 - FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalzfür Geschirrspüler. Andere Pro-dukte können das Gerät beschä-digen.Beim Befüllen des Salzbehälterskönnen Wasser und Salz austre-ten. Korrosionsgefahr. StartenSie ein Programm, nachdem Sieden Salzbehälter befüllt haben,um die Korrosion z...
Page 75 - FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS; ) nicht über die Marke
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS M AX 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit-tel für Geschirrspüler. AndereProdukte können das Gerät be-schädigen. Das Klarspülmittel während derletzten Spülphase lässt das Ge-schirr ohne Streifen und Fleckentrocknen. 1. Drücken Sie die Entrieg...
Page 76 - TÄGLICHER GEBRAUCH; BELADEN DER KÖRBE
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Ein-stellmodus befindet. Siehe „EIN-STELLEN UND STARTEN EINESPROGRAMMS“.• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Kontrolllampeleuchtet. ...
Page 77 - VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS; Einstellmodus; und; Drehen Sie den Wasserhahn auf.; Program; stellten Programms leuchten.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs-mittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel inden Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vor-spülgang...
Page 79 - REINIGUNG UND PFLEGE; REINIGEN DER FILTER; Drehen Sie den Filter (; REINIGEN DER SPRÜHARME
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-mer das Gerät aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und ver-stopfte Sprüharme beeinträchti-gen das Spülergebnis.Prüfen Sie die Filter regelmäßigund reinigen Sie diese, falls nö-tig. REINIGEN DER F...
Page 80 - FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Versuchen Sie zunächst eine Lösung fürdas Problem zu finden (siehe Tabelle).Wenden Sie sich andernfalls an denKundendienst. Bei manchen Störungen zeigt dasDisplay einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät....
Page 81 - Die Filter sind verstopft.
Schalten Sie das Gerät nach der Über-prüfung wieder ein. Das Programm wirdan der Stelle fortgesetzt, an der es un-terbrochen wurde.Tritt das Problem erneut auf, wendenSie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodesanzeigt, wenden Sie sich an den Kun-dendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUN...
Page 83 - Option; TECHNISCHE DATEN
• Die Kontrolllampe ( B ) blinkt wei- terhin. • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. Aus Ein 5. Drücken Sie Option zur Änderung der Einstellung. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti-gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des Klarspül-mittels ein. 8. Füllen Sie den Klarspül...