Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; MONTAGE
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoorde-lijk voor letsel en schade veroorzaakt dooreen foutieve installatie. Bewaar de instruc-ties van het apparaat voor toekomstig ge-bruik. VEILIGHEID VAN KI...
Page 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Waterhardheidsknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Afwasmiddeldoseerbakje 9 Bestekmand 10 Onderrek 11 Bovenkorf 6
Page 7 - BEDIENINGSPANEEL; Beschrijving
BEDIENINGSPANEEL 2 5 3 4 1 6 A B C 1 Aan/uit-toets 2 Programmakeuzetoetsen 3 Multitab-toets 4 Toets startuitstel 5 Indicatielampjes 6 Functietoetsen Indicatie-lampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programmawerkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje ...
Page 8 - PROGRAMMA’S; Programma; Alles
PROGRAMMA’S Programma 1) Mate van ver-vuilingType lading Programmafa-sen Duur(min) Energie(KWh) Water(l) 2) Sterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-nen VoorspoelenWassen 70 °CSpoelingenDrogen 140-150 1,5-1,7 16-18 Normaal be-vuildServiesgoeden bestek VoorspoelenWassen 65 °CSpoelingenDrogen 90-100 1,4...
Page 9 - OPTIES; De multitabfunctie inschakelen.
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.Deze functie stopt de stroom van glans-middel en zout. De bijbehorende indica-tielampje gaan uit.De programmaduur kan stijgen. De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitabfunctie in ofuit, voordat u een p...
Page 10 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveauvan de waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omgeving. Alsdat niet het geval is, dan stelt u de wa-terontharder in. Neem contact op metuw plaatselijke waterinstantie voor in-formatie over de hardheid van het wa-ter in uw omge...
Page 12 - HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN A B D C M AX 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddelvoor afwasautomaten. Andereproducten kunnen het apparaatbeschadigen. Het glansspoelmiddel helpt omtijdens de laatste spoelfase hetservies te drogen zonder strepenen vlekken. 1. Druk op de ontgre...
Page 13 - DAGELIJKS GEBRUIK; DE REKKEN INRUIMEN
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. Zorg dat het appa-raat in de instelmodus staat. Zie ‘EENPROGRAMMA INSTELLEN EN STAR-TEN'.• Vul het zoutreservoir als het zoutin- dicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het in...
Page 14 - A B; Instelmodus
A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor af-wasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het doseer-bakje ( A ) . 3. Als het programma over een voor-spoelfase beschikt, plaats dan eenkleine dosi...
Page 16 - ONDERHOUD EN REINIGING; DE FILTERS REINIGEN; DE SPROEIARMEN REINIGEN
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trekde stekker uit het stopcontactvoordat u onderhoudshandelin-gen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiar-men verminderen de wasresulta-ten.Controleer regelmatig de filtersen reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN C B A A1 A2...
Page 17 - PROBLEEMOPLOSSING; Foutcode
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens dewerking.Probeer eerst het probleem zelf op te los-sen (zie tabel). Neem als dit niet lukt con-tact op met de service-afdeling. Bij sommige problemen knipperen be-paalde lampjes continu en/of met tus-senpozen en wordt er tegelijkertijd eenf...
Page 18 - De filters zijn verstopt.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het beschermingssysteemtegen lekkage is aan. Er zijnwaterlekkages in het appa-raat. Draai de waterkraan dichten neem contact op met deservice-afdeling. Het apparaat pomptgeen water weg. De gootsteenafvoer is ge-blokkeerd. Ontstop de gootsteenaf-voer. De...
Page 19 - Het zoutreservoir is leeg.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er zit geen vaatwasmiddelin het doseerbakje. Zorg ervoor dat er vaatwas-middel in het doseerbakje zitvoordat u een programmastart. Er zitten kalkrestenop de borden. Het zoutreservoir is leeg. Zorg ervoor dat er vaatwas-zout in het zoutreservoir zit. Het...
Page 20 - TECHNISCHE INFORMATIE
Activeer hetglansmiddeldoseerbakje als demultitabfunctie geactiveerd is 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo-dus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN-STELLEN EN STARTEN'. 3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen( B ) en ( C ) en houd deze toetsen...
Page 23 - SAFETY INFORMATION; INSTALLATION
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsible if an incorrect installation anduse causes injuries and damages. Alwayskeep the instructions with the appliancefor future reference. CHILDREN AND VULN...
Page 25 - PRODUCT DESCRIPTION
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardness dial 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket ENGLISH 25
Page 26 - CONTROL PANEL; Indicators
CONTROL PANEL 2 5 3 4 1 6 A B C 1 On/off button 2 Programme buttons 3 Multitab button 4 Delay button 5 Indicators 6 Function buttons Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op-erates. En...
Page 27 - PROGRAMMES; Programme; All
PROGRAMMES Programme 1) Degree of soilType of load Programmephases Duration(min) Energy(kWh) Water(l) 2) Heavy soilCrockery, cut-lery, pots andpans PrewashWash 70 °CRinsesDry 140-150 1,5-1,7 16-18 Normal soilCrockery andcutlery PrewashWash 65 °CRinsesDry 90-100 1,4-1,6 18-20 3) Normal soilCrockery a...
Page 28 - OPTIONS; MULTITAB FUNCTION
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you usethe combi detergent tablets.This function deactivates the flow of rinseaid and salt. The related indicators are off.The programme duration can increase. Activating the multitab function Activate or deactivate the multi-tab function be...
Page 29 - BEFORE FIRST USE
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa-ter softener agrees with the waterhardness in your area. If not, adjust thewater softener. Contact your local wa-ter authority to know the water hard-ness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the...
Page 31 - FILLING THE RINSE AID DISPENSER
FILLING THE RINSE AID DISPENSER A B D C M AX 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers.Other products can cause dam-age to the appliance. The rinse aid, during the last rins-ing phase, helps to dry the disheswithout streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to open ...
Page 32 - DAILY USE; LOADING THE BASKETS
DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the appli-ance is in setting mode. Refer to ’SET-TING AND STARTING A PRO-GRAMME’.• If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispens...
Page 33 - Setting mode; Cancelling the delay start
A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C CAUTION! Use only detergents for dishwash-ers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart-ment ( A ) . 3. If the programme has a prewashphase, put a small quantity of deter-gent in the compartment ( D )...
Page 35 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE FILTERS
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect themains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washing re-sults.Make a check regularly and, ifnecessary, clean them. CLEANING THE FILTERS C B A A1 A2 1. Turn the filter ( A ) ...
Page 36 - TROUBLESHOOTING; Alarm code
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stopsduring operation.First try to find a solution to the problem(refer to the table). If not, contact theService. With some problems, some indicatorsflash continuously and/or intermittentlyat the same time to show an alarmcode. Alarm code Problem •...
Page 38 - • The programme had no
Problem Possible cause Possible solution The set level of the watersoftener is incorrect. Make sure that the set levelof the water softener agreeswith the water hardness inyour area. The cap of the salt contain-er is loose. Tighten the cap. Whitish streaks andstains or bluish lay-ers on glasses andd...
Page 39 - TECHNICAL INFORMATION
7. Adjust the released quantity of rinseaid. 8. Fill the rinse aid dispenser. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818-878 / 555 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ...
Page 42 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT; Branchement électrique; AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessuresliés à une mauvaise installation ou utilisa-tion. Conservez toujours cette notice avecvotre appareil pour vous y ...
Page 43 - UTILISATION; MISE AU REBUT
tactez le service après-vente ou unélectricien pour remplacer le câbled'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal-lation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé. • Ne tirez pas sur l...
Page 44 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Sélecteur de dureté de l'eau 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier à couverts 10 Pan...
Page 45 - BANDEAU DE COMMANDE; Voyants
BANDEAU DE COMMANDE 2 5 3 4 1 6 A B C 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touches de programme 3 Touche « Tout en 1 » 4 Touche Départ différé 5 Voyants 6 Touches de fonction Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen-dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir ...
Page 46 - Tous
PROGRAMMES Programme 1) Degré de sa-lissureType de char-ge Phases desprogrammes Durée(min) Con-somma-tionélectri-que(KWh) Eau(l) 2) Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles PrélavageLavage à 70 °CRinçagesSéchage 140-150 1,5-1,7 16-18 NormalementsaleVaisselle etcouverts PrélavageLavage à 65 ...
Page 47 - FONCTION « TOUT EN 1 »
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement si vousutilisez des pastilles de détergent multi-fonctions.Cette fonction désactive le débit du liqui-de de rinçage et du sel. Les voyants cor-respondants sont éteints.La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction « T...
Page 48 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pourl'adoucisseur d'eau est compatibleavec la dureté de l'eau de votre ré-gion. Dans le cas contraire, réglezl'adoucisseur d'eau. Contactez votrecompagnie des eaux pour connaître ladureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le rés...
Page 49 - Réglage manuel
2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eausur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo-de Programmation. Reportez-vous auchapitre « RÉGLAGE ET DÉP...
Page 50 - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT; ATTENTION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé-nérant pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endomma-ger l'appareil.De l'eau et du sel peuvent sortirdu réservoir de sel régénérantlorsque vous le remplissez. Risquede corrosion. Afin d'éviter cela,après a...
Page 51 - REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE A B D C M AX 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide derinçage pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endomma-ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin-çage, le liquide de rinçage permetde sécher la vaisselle sans...
Page 52 - UTILISATION QUOTIDIENNE; CHARGEMENT DES PANIERS
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode Program-mation. Reportez-vous au chapitre« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-GRAMME ».• Si le voyant du réservoir de sel régé- nérant est allumé, rempliss...
Page 53 - Mode Programmation
A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C ATTENTION Utilisez uniquement des produitsde lavage pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez le produit de lavage dans lecompartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une phasede prélav...
Page 55 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DES FILTRES; NETTOYAGE EXTÉRIEUR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien,éteignez l'appareil et débranchezla prise secteur. Les filtres sales et les bras d'asper-sion obstrués diminuent les résul-tats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES C B A A1 A2...
Page 56 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; Problème
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Dans un premier temps, essayez de trou-ver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenezpas, contactez le service après-vente. Pour certaines anomalies, certains voy-ants cligno...
Page 58 - • Le programme n'a pas de
Problème Cause probable Solution possible Traces de calcairesur la vaisselle. Le réservoir de sel régéné-rant est vide. Vérifiez qu'il y a du sel régé-nérant dans le réservoir desel régénérant. Le niveau réglé pourl'adoucisseur d'eau est in-correct. Assurez-vous que le niveauréglé pour l'adoucisseur...
Page 59 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Activation du distributeur deliquide de rinçage lorsque lafonction « Tout en 1 » estactivée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo-de Programmation. Reportez-vous auchapitre « RÉGLAGE ET DÉPARTD'UN PROGRAMME ». 3. Maintenez enfoncées le...
Page 62 - SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und dem ers-ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her-steller ist nicht dafür verantwortlich, wenneine fehlerhafte Montage oder Verwen-dung Verletzungen und Schäden verur-sacht. Bewahren Sie die Anleitung zusam-men mit ...
Page 64 - GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 64
Page 65 - BEDIENFELD; Beschreibung; Kontrolllampe „Programmende“.
BEDIENFELD 2 5 3 4 1 6 A B C 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmwahltasten 3 Taste „Multitab“ 4 Taste „Zeitvorwahl“ 5 Kontrolllampen 6 Funktionstasten Kontrolllam-pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während desProgrammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolll...
Page 66 - PROGRAMME; Programm; Alle
PROGRAMME Programm 1) Verschmut-zungsgradBeladung Programm-phasen Dauer(Min.) Energie(kWh) Wasser(l) 2) Stark ver-schmutztGeschirr, Be-steck, Töpfeund Pfannen VorspülenHauptspülgang70 °CKlarspülenTrocknen 140-150 1,5-1,7 16-18 Normal ver-schmutztGeschirr undBesteck VorspülenHauptspülgang65 °CKlarspü...
Page 67 - OPTIONEN; SIGNALTÖNE
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ein, wennSie Kombi-Reinigungstabletten verwen-den.Die Funktion Multitab sperrt automatischdie Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.Die entsprechenden Anzeigen sind aus-geschaltet.Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funktion...
Page 69 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte inIhrem Gebiet entspricht. Stellen Sieihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen-den Sie sich an Ihr örtliches Wasser-versorgungsunternehmen, um dieWasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah-ren. 2. Füllen Sie de...
Page 70 - Manuelle Einstellung
1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wählerauf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerätim Einstellmodus befi...
Page 71 - FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Geschirrspül-salz. Andere Produkte können dasGerät beschädigen.Beim Befüllen des Salzbehälterskönnen Wasser und Salz austre-ten. Korrosionsgefahr. NachdemSie den Salzbehälter befüllt ha-ben, starten Sie ein Programm,um Korrosion zu vermeiden, 1. D...
Page 72 - FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS A B D C M AX 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr-spüler verwenden. Andere Pro-dukte können das Gerät beschädi-gen. Das Klarspülmittel während derletzten Spülphase hilft, das Ge-schirr ohne Streifen und Fleckenzu trocknen. 1. Drücken Sie d...
Page 73 - TÄGLICHER GEBRAUCH; BELADEN DER KÖRBE
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Gerät im Einstellmodusbefindet. Siehe „EINSTELLEN UNDSTARTEN EINES PROGRAMMS“.• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Kontrolllampe leuch-tet. •...
Page 74 - Einstellmodus
A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich spe-ziell für Geschirrspüler bestimmteReinigungsmittel. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel inden Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm eine...
Page 75 - Abbrechen der Zeitvorwahl; Abbrechen des Programms; Am Programmende
wieder schließen, läuft das Programm abdem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Abbrechen der Zeitvorwahl Halten Sie die Funktionstasten ( B ) und ( C ) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllam-pe der Zeitvorwahl erlischt und alle Pro-gramm-Kontrolllampen leuchten. Wenn Sie die Zeitvorwahl abbre-ch...
Page 76 - REINIGUNG UND PFLEGE; FILTERREINIGUNG; REINIGEN DER SPRÜHARME
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbei-ten immer das Gerät aus und zie-hen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. Verschmutzte Filter und verstopfteSprüharme beeinträchtigen dasSpülergebnis.Prüfen Sie die Filter regelmäßigund reinigen Sie diese, falls nötig. FILTERREINIGUNG C ...
Page 77 - FEHLERSUCHE; Alarmcode
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö-sung für das Problem zu finden (siehe Ta-belle). Wenn Sie keine Lösung finden,wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Störungen blinken einigeKontrolllampen kontinuierlich und/...
Page 79 - Der Salzbehälter ist leer.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Reinigungsmittelmengewar nicht ausreichend. Bevor Sie ein neues Pro-gramm starten, prüfen Sie,ob der Reinigungsmittelbe-hälter mit der richtigen Men-ge Reinigungsmittel gefülltist. Es befand sich kein Reini-gungsmittel im Reinigungs-mittelbehälter. Fülle...
Page 80 - TECHNISCHE DATEN
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann in derQualität des Klarspülmittelsliegen. Verwenden Sie eine andereKlarspülmittelmarke. Die Ursache kann in derQualität der Kombi-Reini-gungstablette liegen. • Verwenden Sie eine ande- re Tablettenmarke. • Schalten Sie den Klarspül- mittel-D...