Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE; MONTAGE
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und dem ers-ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her-steller ist nicht dafür verantwortlich, wenneine fehlerhafte Montage oder Verwen-dung Verletzungen und Schäden verur-sacht. Bewahren Sie die Anleitung zusam-men mit ...
Page 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 6 www.aeg.com
Page 7 - BEDIENFELD; Kontrolllampen; Kontrolllampe „Hauptspülgang“.
BEDIENFELD 1 6 7 8 9 5 4 3 2 1 Programmübersicht 2 Referenzmarkierung 3 Position Aus 4 Kontrolllampen 5 Display 6 Taste Start 7 Taste Delay 8 Taste Multitab 9 Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülmitte...
Page 8 - PROGRAMME; Alle
PROGRAMME Pro-gramm 1) Verschmut-zungsgradBeladung Programm-phasen Dauer(Min.) Energie(kWh) Wasser(l) Normal ver-schmutztGeschirr undBesteck VorspülenHauptspülgang 65°CSpülgängeTrocknen 90-100 1.4-1.6 17-19 2) Stark ver-schmutztGeschirr, Be-steck, Töpfeund Pfannen VorspülenHauptspülgang 70°CSpülgäng...
Page 9 - OPTIONEN; Multitab
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ein, wennSie Kombi-Reinigungstabletten verwen-den.Die Funktion Multitab sperrt automatischdie Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.Die entsprechenden Anzeigen sind aus-geschaltet.Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funktion...
Page 10 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte inIhrem Gebiet entspricht. Stellen Sieihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen-den Sie sich an Ihr örtliches Wasser-versorgungsunternehmen, um dieWasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah-ren. 2. Füllen Sie de...
Page 11 - Manuelle Einstellung; FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wählerauf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Das Gerät muss sich im Einstell-modus befinden. Siehe „Einstel-len und Starten eines Pro-gramms“. 1. Drehen Sie den Programmwa...
Page 12 - FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS A B D C M AX 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr-spüler verwenden. Andere Pro-dukte können das Gerät beschädi-gen. Das Klarspülmittel während derletzten Spülphase hilft, das Ge-schirr ohne Streifen und Fleckenzu trocknen. 1. Drücken Sie d...
Page 13 - TÄGLICHER GEBRAUCH; BELADEN DER KÖRBE
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drehen Sie den Programmwahlschal-ter, bis die Referenzmarkierung aufdas Programm auf dem Bedienfeldzeigt. Stellen Sie sicher, dass sich dasGerät im Einstellmodus befindet. Sie-he „Einstellen und Starten eines Pro-gramms“.• Füllen Sie den Salzbe...
Page 14 - A B; Einstellmodus
A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich spe-ziell für Geschirrspüler bestimmteReinigungsmittel. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel inden Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm eine...
Page 15 - Abbrechen des Programms; Am Programmende
Starten eines Programms mitZeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie die Taste Delay wieder- holt, bis im Display die gewünschteZeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1und 19 Stunden).• Die Zeitvorwahl blinkt im Display. 3. Drücken Sie Start . Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.• Die Zeit...
Page 16 - REINIGUNG UND PFLEGE; FILTERREINIGUNG; REINIGEN DER SPRÜHARME
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbei-ten immer das Gerät aus und zie-hen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. Verschmutzte Filter und verstopfteSprüharme beeinträchtigen dasSpülergebnis.Prüfen Sie die Filter regelmäßigund reinigen Sie diese, falls nötig. FILTERREINIGUNG C ...
Page 17 - FEHLERSUCHE; Problem
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö-sung für das Problem zu finden (siehe Ta-belle). Wenn Sie keine Lösung finden,wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis-play einen Alarmcode an: • - Es lä...
Page 18 - Die Filter sind verstopft.
ist. Das Programm wird an der Stelle fort-gesetzt, an der es unterbrochen wurde.Tritt das Problem erneut auf, wenden Siesich an den Kundendienst. Zeigt das Display andere Alarmcodes an,wenden Sie sich an den Kundendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHTZUFRIEDENSTELLEND. Problem Möglic...
Page 19 - • Verwenden Sie eine ande-
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl-ters ist locker. Drehen Sie den Deckel festzu. Weiße Streifen undFlecken oder blauschimmernder Be-lag auf Gläsern undGeschirr. Die zugegebene Klarspül-mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Mengedes Klarspülmittels.. Die Reinigu...
Page 20 - TECHNISCHE DATEN
5. Das Display zeigt die Einstellung desKlarspülmittel-Dosierers an. Aus Ein 6. Drücken Sie Multitab zur Änderung der Einstellung. 7. Um die Einstellung zu bestätigen, dre-hen Sie den Programmwahlschalter,bis die Referenzmarkierung auf dieAus-Position zeigt. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höh...
Page 23 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA; INSTALAÇÃO; ADVERTÊNCIA; Ligação eléctrica; ADVERTÊNCIA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para instalar e utilizar o aparelho correcta-mente, leia atentamente as instruções for-necidas. O fabricante não é responsávelpor lesões ou danos resultantes da insta-lação e utilização incorrectas. Guardesempre as instruções junto ao aparelhopara futura referência. SEGURANÇ...
Page 24 - UTILIZAÇÃO; ELIMINAÇÃO
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten-são. • Certifique-se de que não danifica a fi- cha e o cabo de alimentação eléctrica.Contacte a Assistência Técnica ou umelectricista para substituir o cabo de ali-mentação se estiver danificado. • Ligue a ficha à tomada de a...
Page 25 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 4 3 7 9 5 6 11 8 10 1 Braço aspersor superior 2 Braço aspersor inferior 3 Filtros 4 Placa de características 5 Depósito de sal 6 Indicador da dureza da água 7 Distribuidor de abrilhantador 8 Distribuidor de detergente 9 Cesto de talheres 10 Cesto inferior 11 Cesto superior 3...
Page 26 - PAINEL DE CONTROLO; Indicadores; Indicador de fase de lavagem.
PAINEL DE CONTROLO 1 6 7 8 9 5 4 3 2 1 Guia de programas 2 Marcador de programa 3 Posição Off 4 Indicadores 5 Display 6 Botão Start 7 Botão Delay 8 Botão Multitab 9 Selector de programas Indicadores Descrição Indicador de fase de lavagem. Indicador de fase de secagem. Indicador de abrilhantador. Est...
Page 27 - PROGRAMAS; Tudo
PROGRAMAS Progra-ma 1) Grau de suji-dadeTipo de carga Fases doprograma Duração(min.) Energia(kWh) Água(l) Sujidade nor-malFaianças e ta-lheres Pré-lavagemLavagem a 65 °CEnxaguamentosSecagem 90-100 1.4-1.6 17-19 2) Sujidade inten-saFaianças, ta-lheres, tachose panelas Pré-lavagemLavagem a 70 °CEnxagu...
Page 28 - OPÇÕES; FUNÇÃO MULTITAB
OPÇÕES FUNÇÃO MULTITAB Active apenas esta função quando utilizarpastilhas de detergente combinadas.Esta função desactiva o fluxo de abrilhan-tador e de sal. Os respectivos indicadoresficam desligados.A duração do programa pode aumentar. Activar a função Multitab Active ou desactive a função Mul-tita...
Page 29 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível de durezada água definido corresponde à dure-za da água na sua área. Caso contrá-rio, regule o nível de dureza da água.Contacte os serviços de abastecimen-to de água locais para saber qual adureza da água na sua área. 2. Encha o depósito d...
Page 30 - ENCHER O DEPÓSITO DE SAL; CUIDADO
Regulação manual Rode o indicador da dureza da água paraa posição 1 ou 2. Regulação electrónica É necessário que o aparelho este-ja no modo de selecção. Consulte"SELECCIONAR E INICIAR UMPROGRAMA". 1. Certifique-se de que o marcador deprograma do selector de programasestá alinhado com a posiç...
Page 31 - ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR
ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR A B D C M AX 1 2 3 4 + - A B D C CUIDADO Utilize apenas abrilhantador espe-cífico para máquinas de lavar loi-ça. Outros produtos podem dani-ficar o aparelho. Durante a fase de enxaguamento,o abrilhantador ajuda a secar aloiça sem riscos e manchas. 1. Prima o bo...
Page 32 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA; UTILIZAR O DETERGENTE
UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Rode o selector de programas até queo marcador de programa fique alinha-do com um programa no painel de co-mandos. Certifique-se de que o apa-relho está no modo de selecção. Con-sulte "SELECCIONAR E INICIAR UMPROGRAMA".• Se o indicador de sal ...
Page 33 - Modo de selecção; tab
A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C CUIDADO Utilize apenas detergente adequ-ado para máquinas de lavar loiça. 1. Prima o botão ( B ) para abrir a tampa ( C ). 2. Coloque o detergente no comparti-mento ( A ). 3. Se o programa tiver uma fase de pré--lavagem, coloque uma pequenaquantidade d...
Page 34 - Cancelar o programa; No fim do programa
2. Prima Delay repetidamente até que o display mostre o tempo do início dife-rido que pretende definir (de 1 a 19horas).• O tempo do início diferido fica in- termitente no display. 3. Prima Start . A contagem decrescente é iniciada.• O tempo de início diferido deixa de piscar no display. A contagem ...
Page 35 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA; LIMPAR OS FILTROS; LIMPEZA EXTERNA
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Antes de qualquer acção de ma-nutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléc-trica. Se os filtros estiverem sujos e osbraços aspersores estiverem ob-struídos, os resultados de lava-gem são inferiores.Verifique-os regularmente e lim-pe-os se for neces...
Page 36 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Problema
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára durante ofuncionamento.Comece por tentar encontrar uma solu-ção para o problema (consulte a tabela).Caso contrário, contacte o Centro de As-sistência. No caso de algumas avarias, o displayapresenta um código de alarme: • - O aparelho não se enche...
Page 37 - Os filtros estão obstruídos.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte aAssistência Técnica. Se o display apresentar outros códigos dealarme, contacte a Assistência Técnica. OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃOSATISFATÓRIOS Problema Causa possível Solução possível A loiça não estábem lavada. Os filtros estão obstruídos....
Page 38 - • Experimente outra marca
Problema Causa possível Solução possível Há riscos e manchasesbranquiçadas oucamadas azuladasnos copos e pratos. Foi libertado demasiadoabrilhantador. Diminua a quantidade deabrilhantador a libertar. A quantidade de detergen-te foi demasiada. Certifique-se de que colocauma quantidade de deter-gente ...
Page 39 - INFORMAÇÃO TÉCNICA
INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundida-de (mm) 596 / 818-898 / 575 Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem 220-240 V Frequência 50 Hz Pressão do fornecimen-to de água Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) Fornecimento de água 1) Água fria ou á...