Page 2 - facility orcontact your municipal office.; CUSTOMER CARE AND SERVICE
2 www.aeg.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get th...
Page 3 - RECOMMENDATIONS AND
3 ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS • The Instructions for Use apply to several ver- sions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from...
Page 5 - Motor
5 ENGLISH 5. REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Motor ...
Page 6 - Besuchen Sie den Webshop unter:; UMWELTTIPPS; den entsprechenden Recyclingbehältern.; KUNDENDIENST UND -BETREUUNG; Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
6 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgest...
Page 7 - UND HINWEISE
7 GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Aus - stattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Mont...
Page 9 - schwindigkeit
9 GERMAN 5. FERNBEDIENUNG Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig ents...
Page 10 - symbole
10 www.aeg.com POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcéme...
Page 11 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
11 FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou no...
Page 13 - Moteur; Intensive; Éclairage
13 FRENCH 5. TELECOMMANDE Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut le...
Page 14 - tot waszakken...; MILIEUBESCHERMING; verzamelcontainer om het te recyclen.; KLANTENSERVICE; Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
14 www.aeg.com VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minute...
Page 15 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES
15 DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. • De fabrikant aanvaardt geen enkele aanspra- kelijkheid voor schade die voo...
Page 16 - BEDIENINGSELEMENTEN; Toets Functie
16 www.aeg.com 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Led L Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. - T1 Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Vast. T2 Schakelt de motor op de tweede snelheid in. Als de toets ongeveer 3 seconden ingedrukt wordt gehouden als alle belastingen (m...
Page 18 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; aprovechar al máximo este electrodoméstico..; ACCESORIOS Y CONSUMIBLES; Visite la tienda virtual en:; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; contenedores adecuados para su reciclaje.; ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE; Le recomendamos que utilice recambios originales.
18 www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes...
Page 19 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS
19 SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. • El fabricante declina...
Page 21 - MANDO A DISTANCIA
21 SPANISH 5. MANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contened...
Page 22 - Visite a loja na Internet em:; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; contentores indicados para reciclagem.; APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA; Recomendamos a utilização de peças originais.
22 www.aeg.com PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante...
Page 23 - CONSELHOS E SUGESTÕES
23 PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. • O fabricante declina toda e qualquer responsabili- dade pelos...
Page 26 - PER RISULTATI PERFETTI; massimo dal vostro elettrodomestico.; ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO; Visitate il webshop all’indirizzo:; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; contenitori per il riciclaggio.; ASSISTENZA; Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
26 www.aeg.com PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiam...
Page 27 - SUGGERIMENTI
27 ITALIAN 1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI • Questo libretto di istruzioni per l’uso è pre - visto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per dann...
Page 29 - Motore
29 ITALIAN 5. TELECOMANDO Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, deposita...
Page 30 - Återvinn material med symbolen; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
30 www.aeg.com FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att lä...
Page 31 - OCH TIPS
31 SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig installation. • Minsta tillåtn...
Page 33 - Intensiv; Belysning
33 SWEDISH 5. FJÄRRKONTROLL Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna. M...
Page 34 - til poser til ømfintlige tekstiler...; MILJØVERN; beholdere for å resirkulere det.; KUNDESTØTTE OG SERVICE; Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
34 www.aeg.com FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyebl...
Page 35 - FORSLAG
35 NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG • Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvar- lig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig monterin...
Page 38 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; parhaalla mahdollisella tavalla.; LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET; Vieraile verkkomyymälässämme sivulla:; YMPÄRISTÖNSUOJELU; asianmukaiseen kierrätysastiaan.; KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO; Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
38 www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia...
Page 39 - OHJEET JA SUOSITUKSET
39 FINNISH 1. OHJEET JA SUOSITUKSET • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu - letintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huo - limattomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista • Pieni...
Page 41 - Moottori; Teho; Valo
41 FINNISH 5. KAUKOSÄÄDIN Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi standard LR03-AAA (eivät kuulu toimitukseen). • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä paristoja luontoon, vaan laita ne asianmukaiseen ke-räysastiaan. Mo...
Page 42 - FOR PERFEKTE RESULTATER; læse mere – så du kan få det bedste ud af det.; TILBEHØR OG FORBRUGSVARER; Besøg webbutikken på:; MILJØHENSYN; beholdere til genbrug.; KUNDEPLEJE OG SERVICE; Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
42 www.aeg.com FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så...
Page 43 - RÅD OG ANVISNINGER
43 DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER • Denne brugervejledning gælder for flere ver - sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. •...
Page 45 - Lys
45 DANISH 6. BELYSNING 5. FJERNBETJENING Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fungerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batterier af standardtypen LR03-AAA (ikke medleveret). • Fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder. Batterierne må ikke bortskaffes i nature...
Page 47 - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
47 RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Настоящее руководство по эксплуатации со - ставлено для разных моделей прибора. Воз - можно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора. • Производитель отклоняет всякую ответствен - ность за повреждения, вызванны...
Page 48 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ; Кнопка Функция
48 www.aeg.com 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор L Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. - T1 Включает и выключает двигатель на первой скорости. Ровный свет. T2 Включает двигатель на второй скорости. При нажатии кнопки в течение примерно 3 секунд, когда все нагрузки...
Page 49 - ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО; Двигатель
49 RUSSIAN 6. ОСВЕЩЕНИЕ 5. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Данным прибором можно управлять пультом дис - танционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA (не включено в комплект поставки). • Не оставлять пульт вблизи от источников тепла. Не выбрасыв...
Page 51 - ETTEPANEKUD
51 ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. ...
Page 53 - Mootor; Intensiivne; Valgustus
53 ESTONIAN 5. KAUGJUHTIMINE Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03-AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). • Ä r g e a s e t a g e k a u g j u h t i m i s p u l t i soojusallikate lähedusse. • Kasutatud patareid tuleb õigesti käidelda. Mootor ...
Page 54 - . Ievietojiet iepakojuma; KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
54 www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izla...
Page 55 - PRIEKŠLIKUMI
55 LATVIAN 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Min...
Page 57 - Motors
57 LATVIAN 5. TĀLVADĪBA Ierīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav ietvertas komplektācijā). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Lietotās baterijas jāutilizē atbilstošā veidā. Motors Motora iesl./izsl. ...
Page 58 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; maksimaliai panaudoti.; PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS; Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:; APLINKOS APSAUGA; atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.; KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO; Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
58 www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietais...
Page 59 - PATARIMAI IR NUORODOS
59 LITHUANIAN 1. PATARIMAI IR NUORODOS • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti ap - rašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus p...
Page 61 - NUOTOLINIS VALDYMAS; Variklis
61 LITHUANIAN 5. NUOTOLINIS VALDYMAS Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio valdymo pultu, naudojančiu standartinius LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius elementus (nepateikiami). • Nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli karščio šaltinių. • Naudoti elementai turi būti utilizuojami nustaty...
Page 63 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ
63 UKRAINIAN 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти описи окремих функ - цій, які не належать до вашого конкретного при-строю. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в ...
Page 64 - ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; Кнопка Функція
64 www.aeg.com 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Світлодіод L Вмикання й вимикання світла на повну потужність. - T1 Вмикання й вимикання двигуна на швидкості 1. Світиться. T2 Вмикання двигуна на швидкості 2. Натисніть та втримуйте кнопку приблизно 3 секунди при вимкненому навантаженні (двигун та ...
Page 65 - ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ; Двигун; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД
65 UKRAINIAN 5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ Цим пристроєм можна керувати за допомогою дистанційного к ерування з живленням від вуглецево-цинкових лужних батарей стандартного типу LR03-AAA з напругою 1,5 В (не входять до комплекту). • Не залишайте пульт дистанційного керування біля джерел високої температу...
Page 67 - TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
67 HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK • Ez a használati útmutató a készülék több vál - tozatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó benne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti...
Page 69 - Intenzív
69 HUNGARIAN 5. TÁVVEZÉRLŐ A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli- típusú cink-szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Motor O...