Page 2 - Inhalt
3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung; Changing the light bulb
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran-laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt ...
Page 4 - Im Alltagsbetrieb; Im Störungsfall
5 • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht undlassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- teeinwirkung undicht werd...
Page 5 - Transportschutz entfernen; Transportsicherungen; Entsorgung; Information zur Geräteverpackung; Energy Saving Tips; Correcting Malfunctions
6 Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen. Transportsicherungen Ihr Gerät ist mit Transportsicherung ve...
Page 6 - Aufstellen; Aufstellort
7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und dieeinwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben ...
Page 7 - Cleaning and Care
8 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer-den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türan- schlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein.Vorher Netzstecker ziehen. 1. Oberen Scharnierstift abschrau-ben ...
Page 8 - Preparation of Ice Cubes; Refrigerator; Freezing Calendar
9 Nischenmaße Höhe 1580 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm 6. Unteren Scharnierstift abschrau-ben und Kunstoffteil entfernenund auf gegenüberliegender Sei-te wieder anmontieren. Anweisungen für den integrierten Einbau Gerät in die Nische einschiebenbis die Abdeckleiste (A) oben amMöbel anliegt. D765 Fuge...
Page 9 - Freezing and storing frozen food
Tür öffnen und Gerät an die linkeMöbelseitenwand rücken. Gerätmit den 4 beiliegenden Schrau-ben befestigen.Belüftungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D) auf-stecken. D728 D C 10 44 mm Beim Einbau bitte beachten, dass dieGehäusekante vom Gerät zum Randdes Küchenmöbels einen Abstand von44 mm haben m...
Page 10 - Variable Storage Box; Fresh food refrigeration
11 D726 B In die Befestigungs- und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (B) einsetzen. Die Teile A, B, C, D abtrennen, wiein der Abb. gezeigt wird. PR266 A B C D 38 The opening in the ventilation slots can be adjusted with the slider.Right slider: Ventilation slots opened.With the ventilation sl...
Page 11 - Interior Accessories; Storage Shelves
12 Die Schiene (A) auf der Innensei-te der Möbeltür oben und untenauflegen (siehe Abb.) und diePosition der Bohrlöcher anzeich-nen. Nachdem die Löchergebohrt wurden, die Schiene mitden mitgelieferten Schraubenbefestigen. 20 mm A 50mm PR166 Gerätetür und Möbeltür auf ca.90° öffnen. Den Winkel (B) in ...
Page 12 - Starting up and temperature regulation
13 Die Abdeckung (D) in die Schiene(B) eindrücken, bis sie einrastet. Für eine allfällig notwendigeAusrichtung der Möbeltür, denSpielraum der Langlöcher nut-zen.Nach Beendigung der Arbeitendas einwandfreie Schließen derGerätetür überprüfen. PR168 PR167/1 D B D729 G H G Die beiden dem Gerät beiliegen...
Page 13 - Elektrischer Anschluß
14 Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Inbetriebnahme und Temperaturregelung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf fü...
Page 14 - Innenausstattung; Abstellflächen
15 Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über denObst- und Gemüseschalen mußimmer in dieser Stellung verbleiben,damit Obst und Gemüse länger frischbleiben.Die übrigen Abstellflächensind höhenverstellbar:Dazu die Abstellfläche soweit nachvorne ziehen, bis sie sich nach obenoder u...
Page 15 - Richtig lagern
16 Feuchteregulierung Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich beieinigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öffnung der Lüftungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos regu-liert werden.Schieber rechts: Lüftungsschlitzegeöffnet.Schieber links: Lüftungsschl...
Page 16 - Einfrieren und Tiefkühllagern
17 ren kann. Nachstehend einige praktische Ratschläge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen. In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.Gekochte Nahrungsmittel, kalte ...
Page 17 - Housing dimensions
18 • Flaschen und Dosen dürfen nicht in das Gefrierfach. Sie können springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodie-ren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in das Gefrier-fach. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrierfachgelagert we...
Page 18 - Abtauen; Kühlraum; Gerät abschalten; Your appliance needs air
19 Abtauen Kühlraum Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, während der Kompressor stillsteht. Das Tauwasserwird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen,durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor geleitet und do...
Page 19 - Installation Location
20 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos- sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschaltenund Netzstecker ...
Page 20 - Tips zur Energie-Einsparung; Abhilfe bei Störungen; Remove transport safeguard; Shelf holders; Disposal; Appliance Packaging Information
21 Tips zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär- mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom-pressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftung- söffnungen niemals abdecken. • K...
Page 21 - Daily Operation; In case of malfunction
22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Die Lebensmittel sind zuwarm. Netzstecker ist nicht einge-steckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelöst oderist defekt. Sicherung überprüfen, gege-benenfalls erneuern. Steckd...
Page 22 - Lampe auswechseln; Safety; Intended use
23 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz(GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und d...
Page 23 - Contents
24 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the-se operating instructions carefully. They contain important information forsafe use, for installation and for care of the appliance.Please keep these operating instructions for future reference. Pass them o...