Page 2 - Inhalt; Українська; Зміст; Русский; Содержание
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4Technische Daten ............................................................... Seite 7Garantie ......................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 3 Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolekA Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Allgemeine Hinweise; Spezielle Sicherheitshinweise; WARNUNG vor elektrischem Schlag!; nung für dieses Gerät.; Dieses Gerät ist Strahlwasser geschützt.; • Es ist geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche.
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle un...
Page 5 - Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.; • Nehmen Sie niemals einen Aufsatz während des Betriebes ab!; • Reinigung und; Kindern; • Benutzen Sie das Gerät nur zum Schneiden von Haupt- oder Bart- oder; Aufladen des Gerätes
Deutsch 5 Übersicht der Bedienelemente 1 Netzteil2 Abstell- / Ladestation3 Verstellbarer Kammaufsatz (ca. 11-20 mm in 10 Stufen)4 Verstellbarer Kammaufsatz (ca. 2,5 – 4,5 mm in 5 Stufen)5 Friseurkamm6 Aufsatz Nasen- / Ohrhaar-Trimmer7 Aufsatz Rasierer8 Aufsatz Bart-Trimmer, 21 mm breit9 Reinigungsbü...
Page 6 - Benutzung
Deutsch 6 • Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 12 Stun - den auf. • Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens 12 Stunden. ACHTUNG: Ziehen Sie nach 12 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose. Hinweis zur Akku-Lebensdauer Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn S...
Page 7 - Reinigung und Pflege; Technische Daten; Hinweis zur Richtlinienkonformität
Deutsch 7 Betrieb beenden Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „OFF“ sichtbar. Reinigung und Pflege WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie reinigen. • Tauchen Sie das Netzteil nicht in Wasser! ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste ode...
Page 8 - Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung; Entsorgung
Deutsch 8 Garantieabwicklung24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden ...
Page 9 - Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Algemene veiligheidsrichtlijnen; Speciale voorzorgsmaatregelen; nodigde lage spanning voor dit apparaat gegenereerd.; Dit apparaat is beveiligd tegen waterstralen.; • Het is geschikt voor gebruik in bad en onder de douche.
Nederlands 9 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-ken en schade aan het apparaat te vo...
Page 10 - Locatie van bedieningselementen; Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water.; folie of elk van de andere onderdelen zijn beschadigd!; mogen niet met het apparaat spelen.; gebruikersonderhoud; mag niet door; kinderen; voerd zonder begeleiding.; Het apparaat opladen
Nederlands 10 Locatie van bedieningselementen 1 Voedingsadapter2 Stand / laadstation3 Instelbare kam opzetstuk (ongeveer. 11-20 mm in 10 stappen) 4 Instelbare kam opzetstuk (ongeveer. 2.5-4.5 mm in 5 stappen) 5 Styling kam6 Neushaar / Oorhaar trimmer opzetstuk7 Opzetstukken8 Baardtrimmer opzetstuk, ...
Page 11 - Gebruik
Nederlands 11 • Het apparaat voor gebruik 12 uur opladen. • Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan 12 uur op. LET OP: Na 12 uur opladen uit het stopcontact verwijderen. Opmerking over de levensduur van oplaadbare bat- terijen U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen ...
Page 12 - Reiniging en Onderhoud; Technische specificaties; Verwijdering
Nederlands 12 Reiniging en Onderhoud WAARSCHUWING: • Schakel het apparaat uit en koppel de netadapter los van de stroomtoevoer voor het reinigen. • Dompel de netadapter niet onder in water! LET OP: • Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken.• Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddele...
Page 13 - Français; Mode d’emploi; Notes générales; Précautions spéciales de sécurité; AVERTISSEMENT : Risque d’electrocution !; nécessaire pour cet appareil.; Cet appareil est protege contre les projections d’eau.; • Convient à utilisation dans les baignoires et les douches.
Français 13 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom-mages sur l’appareil. AVERTIS...
Page 14 - Situation des commandes; Cet appareil peut etre nettoye sous l’eau courante.; des pièces jointes a été endommagé !; d’âge supérieur à 8 ans et par; Les enfants; ne doivent pas jouer avec l’appareil.; l’entretien utilisateur; ne doivent pas être effectués par les; enfants; et les poils corporels.; Chargement de l’appareil
Français 14 Situation des commandes 1 Adaptateur électrique2 Poste de charge/Support3 Accessoire de peigne réglable (11-20 mm en 10 étapes environ) 4 Accessoire de peigne réglable (2,5 – 4,5 mm en 5 étapes environ) 5 Peigne de coupe6 Accessoire de tondeuse pour poils des oreilles/du nez7 Accessoire ...
Page 15 - Utilisation
Français 15 NOTE : • Le voyant de charge n’indique pas l’état de charge- ment de la batterie. • Le fonctionnement directement sur le secteur n’est pas possible. • Avant la première utilisation, charger l’appareil pendant 12 heures. • Après première utilisation, ne chargez pas la batterie pendant plu...
Page 16 - Entretien et maintenance; Caractéristiques techniques
Français 16 AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! • N’introduisez jamais l’appareil dans une narine/un lobe d’oreille plus loin que l’extrémité étroite de la tête de rasoir. 1. Fixez la tondeuse pour poils des oreilles/du nez (6) sur l’appareil. 2. Allumez l’appareil. 3. Insérez soigneusement l’extr...
Page 17 - Élimination
Français 17 Élimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impac...
Page 18 - Español; Instrucciones de servicio; Notas generales; Precauciones especiales de seguridad; que contenga agua. Cargue la unidad en un lugar fresco y seco.; Este dispositivo está protegido contra chorros de agua.; • Es apto para su uso en bañeras y duchas.
Español 18 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant cla-ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al d...
Page 19 - Ubicación de los controlos; • No extraiga nunca un accesorio durante el su uso.; Cargar la unidad
Español 19 Ubicación de los controlos 1 Adaptador de corriente2 Soporte / Estación de carga3 Accesorio de peine ajustable (aprox. 11-20 mm en 10 pasos) 4 Accesorio de peine ajustable (aprox. 2,5-4.5 mm en 5 pasos) 5 Peine para peinado6 Accesorio de recorte de pelo de nariz / orejas7 Accesorio de afe...
Page 20 - Uso
Español 20 ATENCIÓN: Pasadas 12 horas, desconecte siempre la unidad de la alimentación. Nota sobre la vida útil de la batería recargable Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: • Cargue solamente cuando la batería esté casi total - mente gastada. • No cargue durant...
Page 21 - Limpieza y mantenimiento; Especificaciones técnicas; Eliminación
Español 21 Limpieza y mantenimiento AVISO: • Apague el dispositivo y desconecte el adaptador de corriente de la fuente de alimentación durante la limpieza. • No sumerja el adaptador de corriente en agua. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.• No use agentes limpiadores puntiagudo...
Page 22 - Italiano; Istruzioni per l’uso; Note Generali; Speciali precauzioni di sicurezza; acqua. Caricare l’unità in un luogo fresco e asciutto.; Questo dispositivo è protetto contro getti d’acqua.; • È adatto per vasche o docce.
Italiano 22 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli nel manuale dell’utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo: AVVISO: Avvertim...
Page 23 - Posizione dei comandi; Questo dispositivo può essere pulito sotto acqua corrente.; siasi accessorio risulta danneggiata!; da 8 anni in su e dalle; bambini; non devono giocare con l‘apparecchio.; manutenzione; non devono essere eseguiti da; bambini; senza; Caricamento dell’Unità
Italiano 23 Posizione dei comandi 1 Adattatore2 Base / stazione di ricarica3 Pettine regolabile (ca. 11-20 mm in 10 passaggi)4 Pettine regolabile (ca. 2,5-4,5 mm in 5 passaggi)5 Pettine6 Accessorio per taglio peli nasali / peli orecchie7 Accessorio per rasoio8 Accessorio per la barba, 21 mm largo9 S...
Page 24 - Utilizzo
Italiano 24 • Caricare l’unità prima del primo utilizzo per 12 ore.• Dopo il primo utilizzo, non caricare la batteria per più di 12 ore. CAUTION: Dopo 12 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete elettrica. Nota Durata della Batteria Ricaricabile Potete estendere la durata della batteria r...
Page 25 - Pulizia e manutenzione; Specifiche tecniche; Smaltimento
Italiano 25 Pulizia e manutenzione AVVISO: • Spegnere il dispositivo e scollegare l’adattatore di rete dall’alimentazione di corrente durante la pulizia. • Non immergere l’adattatore di rete in acqua! ATTENzIONE: • Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi.• Non usare detergenti taglienti o ...
Page 26 - English; User manual; General Notes; Special Safety Precautions; WarnIng Risk of electric shock!; containing water. Charge the unit in a cool and dry location.; This device is protected against water jets.; • It is suitable for use in bathtubs and showers.
English 26 User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device: WARNING: Warns of dangers for your ...
Page 27 - This device can be cleaned under running water.; tachments has been damaged!; aged from 8 years and above and; Children; shall not play with the appliance.; user maintenance; shall not be made by; children; without; Charging the Unit
English 27 Location of Controls 1 Mains adapter2 Stand / Charging station3 Adjustable comb attachment (approx. 11-20 mm in 10 steps) 4 Adjustable comb attachment (approx. 2.5-4.5 mm in 5 steps) 5 Styling comb6 Nasal hair / Ear hair trimmer attachment7 Shaver attachment8 Beard trimmer attachment, 21 ...
Page 28 - Usage
English 28 CAUTION: After 12 hours always disconnect from mains power supply. Note lifefime rechargeable battery You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: • Only charge after the battery is nearly exhausted.• Do not charge for more than 12 hours.• Charge the u...
Page 29 - Cleaning and Maintenance; Technical Specifications; Disposal
English 29 Cleaning and Maintenance WARNING: • Turn off the device and disconnect the mains adapter from the mains supply when cleaning. • Do not immerse the mains adapter in water! CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasives.• Do not use sharp or abrasive cleaning agents. • Use the cleani...
Page 30 - Język polski; Instrukcja obsługi; Uwagi ogólne; Specjalne Środki Ostrożności; Niebezpieczeństwo; wodą. Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym.
Język polski 30 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby unik-nąć wypadkó...
Page 31 - Lokalizacja kontrolek; Urządzenie można myć pod bieżącą wodą.; • Po włączeniu urządzenia nie dokonywać wymiany nasadek!; • Czyszczenie i; konserwacja; dzieci; Ładowanie urządzenia
Język polski 31 Lokalizacja kontrolek 1 Zasilacz sieciowy2 Podstawka/stacja ładująca3 Regulowana końcówka grzebienia (ok. 11-20 mm w 10 stopniach) 4 Regulowana końcówka grzebienia (ok. 2,5-4,5 mm w 5 stopniach) 5 Grzebień do modelowania włosów6 Końcówka trymera do włosów w nosie/uszach7 Końcówka gol...
Page 32 - Użytkowanie
Język polski 32 WSKAzÓWKA: • Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka. • Po podłączeniu do zasilania maszynki nie wolno używać. • Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 12 godzin. • Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad 12 god...
Page 33 - Czyszczenie i konserwacja; Techniczne specyfikacje; Ogólne warunki gwarancji
Język polski 33 3. Wsuń ostrożnie zakończenie końcówki golarki do nosa lub ucha i wyjmij je. Czynności Końcowe Wyłączyć urządzenie. Na wyłączniku pojawi się napis „OFF”. Czyszczenie i konserwacja OSTRzEŻENIE: • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz od źró...
Page 34 - Usuwanie
Język polski 34 OSTRzEŻENIE: Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci! • Poluzuj śrubę z tyłu urządzenia za pomocą małego śrubo - kręta krzyżakowego typu Philips. Otwórz obudowę. • Wyjąć akumulatorki.• Nożyczkami przeciąć przewody prowadzące do akumula - torków. Dostarczyć aku...
Page 35 - Magyarul; Használati utasítás; általános megjegyzések; Különös biztonsági utasítások; hez szükséges alacsony feszültséget.; Ez A Készülék Cseppálló Kialakítású.; • Használható fürdőkádakban és zuhanykabinokban.
Magyarul 35 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket. A Használati Útmutatóban Található Jelzések Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elke...
Page 36 - A kezelőszervek elhelyezkedése; Ez a készülék tisztítható folyóvíz alatt.; más alkatrész megsérült!; és csökkent fizikai, érzékszervi; gyerekek; nem játszhatnak a készülékkel.; karbantartást gyerekek; felügyelet nélkül nem végezhetik.; A készülék töltése
Magyarul 36 A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Hálózati tápegység2 Talp/töltőállomás3 Állítható vezetőfésű tartozék (kb. 11-20 mm in 10 lépésben) 4 Állítható vezetőfésű tartozék (kb. 2.5-4.5 mm 5 lépésben) 5 Formázó fésű6 Orrszőrzet-/fülszőrzetvágó tartozék7 Borotva tartozék8 Szakállvágó tartozék, 21 ...
Page 37 - Használat
Magyarul 37 VIGyázAT: 12 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról. MEGJEGyzÉS: Újratölthető elemek élettartama Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnövelheti: • Csak akkor végezzen újratöltést, amikor a telep szinte teljesen kimerü...
Page 38 - Tisztítás és karbantartás; Műszaki adatok; Hulladékkezelés
Magyarul 38 Tisztítás és karbantartás FIGyELMEzTETÉS: • Tisztításkor kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatla - kozó adapter a konnektorból. • Ne merítse a csatlakozó adaptert vízbe! VIGyázAT: • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súrolószert.• Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztít...
Page 39 - Інструкція з експлуатації; Загальні вказівки; Спеціальні заходи безпеки; ПоПеРедження. Ризик ураження електричним струмом!
Українська 39 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи у цьому посібнику Задля вашої безпеки подано чіткі застереження. Радимо звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження пристрою. ПоПеРедження. ...
Page 40 - Розташування органів керування; Цей пристрій можна мити під проточною водою.; Заряджання пристрою
Українська 40 Розташування органів керування 1 Адаптер живлення 2 Підставка/зарядний пристрій 3 Насадка-розчіска, що регулюється (прибл. 11-20 мм за 10 кроків) 4 Насадка-розчіска, що регулюється (прибл. 2,5-4,5 мм за 5 кроків) 5 Розчіска для зачісок 6 Насадка для підстригання волосся у носі/вухах 7 ...
Page 41 - використання
Українська 41 • Перед першим використанням заряджайте пристрій упродовж 12 годин. • Після першого використання не заряджайте акумуля- тор безперервно довше12 годин. Увага. Через12 годин заряджання завжди від’єднуйте пристрій від мережі. Примітка щодо терміну служби акумулятора Термін служби акумулят...
Page 42 - Чищення і технічне обслуговування; Технічні характеристики
Українська 42 Підстригання волосся на тілі Вимкніть пристрій. З’явиться індикація “OFF”. Чищення і технічне обслуговування ПоПеРедження. • Щоб почистити виріб, вимкніть пристрій і від’єднайте мережевий адаптер від мережі. • Не занурюйте мережевий адаптер у воду! Увага. • Не використовуйте дротяну щі...
Page 43 - Руководство по эксплуатации; общие замечания; особые меры предосторожности; ПРедУПРежденИе: опасность поражения
Русский 43 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы в данном руководстве пользователя Важные указания, касающиеся вашей безопасности, отмечены особо. Во избежание несчастных случаев и повреждения устройства обращайте на них особое вни- мание....
Page 44 - Расположение элементов
Русский 44 Расположение элементов 1 Сетевой адаптер 2 Подставка / станция зарядки 3 Регулируемая насадка-расческа (прим. 11-20 мм за 10 шагов) 4 Регулируемая насадка-расческа (прим. 2,5-4,5 мм за 5 шагов) 5 Расческа для укладки 6 Насадка для удаления волос в носу / ушах 7 Насадка для бритья 8 Насадк...
Page 45 - Применение
Русский 45 ПРИМеЧанИя: • Индикатор зарядки не показывает состояние пере- заряжаемой батареи. • Работа напрямую от сети невозможна. • При первом использовании заряжайте устройство в течение 12 часов. • После первого использования не заряжайте батарею дольше 12 часов за один раз. внИМанИе: По истечени...
Page 46 - Чистка и обслуживание; Технические характеристики
Русский 46 Удаление волос в носу и ушах ПРедУПРежденИе: Риск травмы! • Удаляйте только волосы, выступающие из носа / ушной раковины. • Не вставляйте прибор в нос /ушную раковину с при- менением силы. • Не вставляйте прибор в нос /ушную раковину даль- ше узкой отметки на бритвенной головке. 1. Устано...
Page 47 - تايوتحملا; ةينقتلا تامولعملا
تايوتحملا 47 ةينقتلا تامولعملا BHT 5640 ......................................................:ليدوملا مجك 0.2 اًبيرقت .................. :يسيئرلا لوحملا لمشي يفاصلا نزولا يسيئرلا لوحملا II ................................................................ :ةيامحلا ةئف زتره 60/50 ،تلوف 240-100 ددرتم ر...
Page 48 - ةنايصلاو فيظنتلا
تايوتحملا 48 قحلم عفدا ،رعشلا بيذشت ةنيكام نم ) 3 ( طشملا قحلم كفل • .)13( لفقلا جلازم وحن فلخلل طشملا مدختسا ،رعشلا بيذشت ةنيكام ىلع نم )4( طشملا قحلم كفل • .مدختسا▲زمرلا هاجتاب ىلعلأ طشملا قحلم ىلع طغضلل كماهبإ .طشملا قحلم كاسملإ ىرخلأا كدي نقذلاو رعشلا صق ) 8 ( نقذلا رعش بيذشت قحلم وأ )14( رعشلا ...
Page 49 - مكحتلا تاودأ نكامأ; لافطلأل; مادختسلاا
تايوتحملا 49 مكحتلا تاودأ نكامأ يسيئرلا لوحملا 1 نحشلا ةطحم / لماح 2 )تاوطخ 10 يف مم 20 -11 اًبيرقت( طبضلل لباق طشم قحلم 3 )تاوطخ 5 يف مم 4.5 – 2.5 اًبيرقت( طبضلل لباق طشم قحلم 4 رعشلا فيفصت قحلم 5 نذلأا رعش / فنلأا رعش بيذشت قحلم 6 ةقلاحلا قحلم 7 مم 21 ضرع ،ةيحللا رعش بيذشت قحلم 8 فيظنتلا ةاشرف 9 ن...
Page 50 - تاميلعتلا ليلد; ةماع تاظحلام; ةصاخلا ةملاسلا تاطايتحا; !ةيئابرهكلا ةمدصلا رطخ ريذحت; .اًفاج سيئرلا ردصملا لوحملا ىلع ظفاح •; .ءاملا تاشاشر نم ةيامحب دوزم زاهجلا اذه; .شدلاو ،مامحتسلاا ضاوحأ يف مادختسلال بسانم وهف •; .يراجلا ءاملا تحت زاهجلا اذه فيظنت نكمي; .ءاملا يف زاهجلا فيظنت لبق سيئرلا دادملإا ردصم نم ديلا ضبقم ءزج لصفا •
تايوتحملا 50 تاميلعتلا ليلد .زاهجلا مادختساب عتمتست نأ لمأن .انجتنم كرايتخا ىلع كل ا ًركش مادختسلاا تاميلعت زومر ىلع ظافحلل اصيصخ ةماهلا تامولعملا هذه ىلع تاملاع عضو مت ثداوح عوقو بنجتل تاميلعتلا هذهل لاثتملاا يرورضلا نم .كتملاس :زاهجلاب فلت قاحلإ عنمو :ريذحت ىلإ ريشيو كتحص ىلع رطاخمب ةباصلإا نم زمر...