Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; VEILIGHEID VAN KINDEREN
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat te installeren en in gebruik tenemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusiefde tips en waarschuwingen, grondigdoorleest. Om onnodige vergissingen enongevalle...
Page 7 - BEDIENINGSPANEEL; DISPLAY/INDICATIELAMPJE
BEDIENINGSPANEEL 5 6 4 3 2 1 1 Display (weergave) 2 Toets om de temperatuur hoger tezetten 3 Toets om de temperatuur lager tezetten 4 OK-toets 5 Mode-toets 6 ON/OFF-toets Het is mogelijk om het vooraf ingesteldegeluid van toetsen te wijzigen in een hardgeluid door de Mode -toets en de toetsom de tem...
Page 8 - MINUTE MINDER-FUNCTIE; ALARM BIJ HOGE
FROSTMATIC-FUNCTIE Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het bijbe-horende pictogram verschijnt.Het FROSTMATIC-lampje knippert. 2. Druk op de toetsOK om te bevesti-gen.Het FROSTMATIC-lampje wordt ge-toond. Deze functie stopt automatisch na 52 uur.Om de functie uit te schakelen vo...
Page 9 - ALARM BIJ OPEN DEUR
3. De temperatuurweergave van de vrie-zer toont de hoogste temperatuurgedurende een aantal seconden. Entoont dan weer de ingestelde tempe-ratuur. 4. Het indicatielampje alarm blijft knip-peren totdat de normale omstandig-heden zijn hersteld. ALARM BIJ OPEN DEUR Als de deur enkele minuten heeft open-...
Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK; typeplaatje
DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN Het vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een lan-ge periode bewaren van ingevroren endiepgevroren voedsel.Om kleine hoeveelheden vers voedsel inte vriezen is het niet nodig om de instel-ling te veranderen.Activeer om vers v...
Page 11 - DE BINNENKANT SCHOONMAKEN
DE BINNENKANT SCHOONMAKEN Voordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires met lauwwarm wateren een beetje neutrale zeep om de typi-sche geur van een nieuw product weg tenemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurmiddelen. Deze...
Page 12 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS; TIPS VOOR HET INVRIEZEN
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR HET INVRIEZEN Om u te helpen om het beste van het in-vriesproces te maken, volgen hier eenpaar belangrijke tips:• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is ver-meld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg geduren...
Page 13 - ONDERHOUD EN REINIGING
ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaatbevat koolwaterstoffen; onder-houd en herladen mag alleen uit-gevoerd worden door bevoegdetechnici. PERIODIEKE REINIGING Het apparaat moet re...
Page 14 - HET VENTILATIEROOSTER SCHOONMAKEN
HET VENTILATIEROOSTER SCHOONMAKEN Het ventilatierooster kan worden verwij-derd om het schoon te maken.Zet de deur helemaal open:• Maak de bovenkant van het rooster los door het naar beneden/naar buiten tetrekken. • Trek het rooster recht naar buiten om het volledig te verwijderen. • Maak de ruimte o...
Page 15 - PROBLEMEN OPLOSSEN; Storing
PROBLEMEN OPLOSSEN Tijdens de werking van het apparaat kun-nen vaak kleine, maar storende proble-men optreden waarvoor niet meteen eenmonteur hoeft te worden gebeld. Om on-nodige onderhoudskosten te voorkomen,wordt in de onderstaande tabel informa-tie gegeven over deze problemen. De werking van het ...
Page 16 - Sluit de vuldeur
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing La temperatura ambienteè troppo alta. Verlaag de temperatuur inde kamer. Er is te veel rijp enijs. De deur is niet goed ge-sloten. Zie 'De deur sluiten'. Het deurrubber is ver-vormd of vies. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur inhet apparaat is tekoud. De thermo...
Page 18 - MONTAGE; OPSTELLING; Omgevingstemperatuur; SN; LOCATIE
MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaateerst de "veiligheidsinformatie"aandachtig door, alvorens het ap-paraat te installeren. OPSTELLING Installeer dit apparaat op een plaats waarde omgevingstemperatuur overeenkomtmet de klimaatklasse die verm...
Page 19 - HET VERWIJDEREN VAN DE TRANSPORTSTEUN; AFSTANDSSTUKKEN
HET VERWIJDEREN VAN DE TRANSPORTSTEUN 2 3 Uw apparaat is voorzien van een trans-portsteun om te ervoor te zorgen dat dedeur tijdens transport niet open kan gaan.Ga als volgt te werk om deze te verwijde-ren:• Open de deur.• Verwijder de transportsteun van de zij- kanten van de deur. • Verwijder de tr...
Page 22 - GELUIDEN; OK
GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden(compressor, koelmiddelcirculatie). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 22 www.aeg.com
Page 23 - TECHNISCHE GEGEVENS
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS A92700GNW0 A93100GNW0 Afmeting Hoogte 1650 mm 1850 mm Breedte 660 mm 660 mm Diepte 680 mm 680 mm Tijdsduur 16 h 16 h Voltage 230 V 230 V Frequentie 50 Hz 50 Hz De technische gegevens staan op het ty-peplaatje aan de linker binnenkant in...
Page 26 - SAFETY INFORMATION; CHILDREN AND VULNERABLE
SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manualcarefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and acci-dents, it is important to ensure that allpeople using the appliance ...
Page 28 - ENVIRONMENT PROTECTION
ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refriger-ant circuit or insulation materials.The appliance shall not be discar-ded together with the urban re-fuse and rubbish. The insulationfoam contains flammable gases:the appliance shal...
Page 29 - CONTROL PANEL; SWITCHING ON
CONTROL PANEL 5 6 4 3 2 1 1 Display 2 Temperature warmer button 3 Temperature colder button 4 OK button 5 Mode button 6 ON/OFF button It is possible to change predefined soundof buttons to a loudly one by pressing to-gether Mode button and Temperaturecolder button for some seconds. Changeis reversib...
Page 31 - DAILY USE; FREEZING FRESH FOOD; ing plate; STORAGE OF FROZEN FOOD
DAILY USE FREEZING FRESH FOOD The freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze small amount of fresh foods it isnot necessary to change the present set-ting.To freeze fresh food activate the FROST-MATIC function at least 24 h...
Page 32 - CLEANING THE INTERIOR
CLEANING THE INTERIOR Before using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewarm water and someneutral soap so as to remove the typicalsmell of a brand-new product, then drythoroughly. Do not use detergents or abrasivepowders, as these will damage the...
Page 33 - HELPFUL HINTS AND TIPS; HINTS FOR FREEZING
HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR FREEZING To help you make the most of the freez-ing process, here are some importanthints:• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on therating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should beadded dur...
Page 34 - CARE AND CLEANING; PERIODIC CLEANING; DEFROSTING OF THE
CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before car-rying out any maintenance opera-tion. This appliance contains hydrocar-bons in its cooling unit; mainte-nance and recharging must there-fore only be carried out by author-ized technicians. PERIODIC CLEANING The equipment has to be cleaned re...
Page 35 - CLEANING THE VENTILATION GRILLE
CLEANING THE VENTILATION GRILLE The ventilation grille can be removed forwashing.Make sure the door is open and then:• Loosen the upper edge of the grille by pulling outward/downward. • Pull the grille straight out to completely remove it. • Vacuum clean under the cabinet. ENGLISH 35
Page 36 - WHAT TO DO IF...; Problem; Set a warmer temperature.
WHAT TO DO IF… During operation of the appliance somesmaller but annoying trouble can oftenoccur, which does not require calling atechnician out. In the following chart infor-mation is given about them to avoid un-necessary charges on service. The operation of the appliancegoes with certain sounds (...
Page 37 - REPLACING THE LAMP
Problem Possible cause Solution There is too muchfrost and ice. The door is not closed cor-rectly. Refer to "Closing thedoor". The door gasket is de-formed or dirty. Refer to "Closing thedoor". The temperature inthe appliance is toocold. The Temperature regula-tor may be set incorrec...
Page 38 - CLOSING THE DOOR
CLOSING THE DOOR 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to"Installation". 3. If necessary, replace the defectivedoor gaskets. Contact the ServiceCenter. 38 www.aeg.com
Page 39 - INSTALLATION; POSITIONING; Ambient temperature; LOCATION
INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the appliance. POSITIONING Install this appliance at a location wherethe ambient temperature corresponds tothe climate class indicated on the ratingplate of t...
Page 40 - REMOVING THE TRANSPORT SUPPORT; SPACERS
REMOVING THE TRANSPORT SUPPORT 2 3 Your appliance is equipped with transportsupport to secure the door during trans-portation.To remove them do these steps:• Open the door.• Remove the transport support from the door sides. • Remove the transport support from the lower hinge (some models). Some mode...
Page 43 - NOISES
NOISES There are some sounds during normalrunning (compressor, refrigerant circula-tion). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! ENGLISH 43
Page 44 - TECHNICAL DATA
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA A92700GNW0 A93100GNW0 Dimension Height 1650 mm 1850 mm Width 660 mm 660 mm Depth 680 mm 680 mm Rising Time 16 h 16 h Voltage 230 V 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz The technical information are situated inthe rating plate on the internal left sid...
Page 47 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; SÉCURITÉ DES ENFANTS ET; AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les conseilset avertissements, avant d'installer etd'utiliser l'appareil pour la première fois.Pour éviter toute erreur ou accident, veil-lez à ce que toute per...
Page 48 - UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT Les éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ain-si que le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être ef-fectuées que par un professionnelqualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ...
Page 49 - MAINTENANCE; PROTECTION DE
surchauffe. Pour assurer une ventilationsuffisante, respectez les instructions dela notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure). • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (cha...
Page 50 - BANDEAU DE COMMANDE; MISE EN MARCHE
BANDEAU DE COMMANDE 5 6 4 3 2 1 1 Écran 2 Touche d'augmentation de la tempé-rature 3 Touche de diminution de la tempéra-ture 4 Touche OK 5 Touche Mode 6 Touche ON/OFF Pour augmenter le volume défini lors del'appui sur les touches, appuyez simulta-nément sur la touche Mode et la touchede diminution d...
Page 52 - ALARME PORTE OUVERTE
• le clignotement des voyants d'alarme et de température • le déclenchement d'une alarme sonore.Pour réinitialiser l'alarme : 1. Appuyez sur une touche quelconque. 2. L'alarme s'éteint. 3. L'indicateur de température du con-gélateur affiche pendant quelques se-condes la température la plus élevéeatt...
Page 53 - plaque signalétique
UTILISATION QUOTIDIENNE CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS Le compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches etconserver à long terme des aliments sur-gelés ou congelés.Pour congeler de petites quantités d'ali-ments frais, il n'est pas nécessaire de mo-difier le présent réglage.Activ...
Page 55 - CONSEILS UTILES
CONSEILS UTILES CONSEILS POUR LA CONGÉLATION Pour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures estindiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heu- res. Aucune autre denrée à c...
Page 56 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; ATTENTION; NETTOYAGE PÉRIODIQUE; DÉGIVRAGE DU
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien. Cet appareil contient des hydro-carbures dans son circuit réfrigé-rant : l'entretien et la recharge nedoivent donc être effectués quepar du personnel autorisé. NETTOYAGE PÉRIODIQUE L'appareil doit être nettoyé r...
Page 57 - NETTOYAGE DE LA GRILLE DE VENTILATION
NETTOYAGE DE LA GRILLE DE VENTILATION La grille de ventilation est amovible pourpermettre son nettoyage.Assurez-vous que la porte est ouvertepuis :• Délogez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas. • Enlevez la grille en tirant dessus tout droit. • Passez l'aspirateur sous ...
Page 58 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; Problème; Augmentez la température.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pendant le fonctionnement de l'appareil,des anomalies minimes mais gênantespeuvent se produire qui n'exigent cepen-dant pas l'intervention d'un technicien. Letableau suivant vous donne des informa-tions vous permettant d'éviter des frais deréparation inutiles. L'a...
Page 60 - REMPLACEMENT DE
Problème Cause probable Solution L'ampoule ne fonc-tionne pas. L'ampoule est défectueu-se. Consultez le paragraphe« Remplacement de l'am-poule ». La porte a été ouvertetrop longtemps. Fermez la porte. La porte touche lagrille de ventilation. L’appareil n'est pas de ni-veau. Reportez-vous au paragra-...
Page 61 - Température ambiante; EMPLACEMENT
INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les "Consignesde sécurité" avant d'installer l'ap-pareil. EMPLACEMENT Installez cet appareil à un endroit où latempérature ambiante correspond à laclasse climatique indiquée sur...
Page 62 - RETRAIT DES CALES DE TRANSPORT; ENTRETOISES
RETRAIT DES CALES DE TRANSPORT 2 3 L'appareil est équipé de cales de trans-port qui permettent d'immobiliser la por-te au cours du transport.Pour les retirer, procédez comme suit :• Ouvrez la porte.• Retirez les cales de transport des côtés de la porte. • Retirez les cales de transport de la char- n...
Page 65 - BRUITS
BRUITS L'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! FRANÇAIS 65
Page 66 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A92700GNW0 A93100GNW0 Dimension Hauteur 1650 mm 1850 mm Largeur 660 mm 660 mm Profondeur 680 mm 680 mm Temps de montéeen température 16 h 16 h Tension 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Les caractéristiques techniques figurentsur...
Page 69 - SICHERHEITSHINWEISE; SICHERHEIT VON KINDERN
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerätesdie vorliegende Benutzerinformation auf-merksam durch, einschließlich der Rat-schläge und Warnungen. Es ist wichtig,dass zur Vermeidung von Fehlern und Un-fällen al...
Page 72 - BEDIENFELD; EINSCHALTEN DES GERÄTS
BEDIENFELD 5 6 4 3 2 1 1 Display 2 Taste zum Erhöhen der Temperatur 3 Taste zum Senken der Temperatur 4 Taste OK 5 Taste Mode 6 Taste ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sichauf einen lauten Ton einstellen. Halten Siedazu die Taste Mode und die Taste zurVerringerung der Temperatur mehrereSeku...
Page 74 - ALARM „TÜR OFFEN“
an. Danach zeigt sie wieder die ein-gestellte Temperatur an. 4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bisdie normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. ALARM „TÜR OFFEN“ Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür eini-ge Minuten lang offen steht. Der Alarm„Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:• Blinkende Al...
Page 75 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Typenschild
TÄGLICHER GEBRAUCH EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie-ren von frischen Lebensmitteln und zumLagern von gefrorenen und tiefgefrore-nen Lebensmitteln über einen längerenZeitraum.Für das Einfrieren einer kleinen Menge fri-scher Lebensmittel ist eine Änderung derEin...
Page 77 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE; HINWEISE ZUM EINFRIEREN
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE HINWEISE ZUM EINFRIEREN Im Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefro-ren werden kann. ist auf dem Typschildangegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden....
Page 78 - REINIGUNG UND PFLEGE; REGELMÄSSIGE REINIGUNG; ABTAUEN DES
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthältKohlenwasserstoffe; Wartungsar-beiten und Nachfüllen von Kälte-mittel dürfen daher nur durch vomHersteller autorisiertes Fachperso-nal ausgeführt we...
Page 79 - BELÜFTUNGSGITTER REINIGEN
BELÜFTUNGSGITTER REINIGEN Das Belüftungsgitter kann zur Reinigungherausgenommen werden.Vergewissern Sie sich, dass die Tür offenist, und gehen Sie dann wie folgt vor:• Lösen Sie die Oberkante des Gitters, in- dem Sie diese nach außen und nachunten wegziehen. • Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um...
Page 81 - Schalten Sie das Gerät ein.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zukühlenden Lebensmittelist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen,bevor Sie sie in das Gerätlegen. Die Raumtemperatur ist zuhoch. Senken Sie die Raumtem-peratur. Zu starke Reif- undEisbildung. Die Tür ist nicht richtig ge-schl...
Page 82 - AUSTAUSCHEN DER LAMPE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür kommt mitdem Belüftungsgitterin Berührung. Das Gerät ist nicht ebenausgerichtet. Siehe hierzu „Ausrichtendes Gerätes“. Die Tür ist falsch aus-gerichtet. Das Gerät ist nicht ebenausgerichtet. Siehe hierzu „Ausrichtendes Gerätes“. Bitte rufen Sie den nächsten K...
Page 83 - AUFSTELLUNG; Umgebungstemperatur; AUFSTELLUNGSORT
MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, um Ge-fahren für Sie selbst zu vermeidenund einen korrekten Betrieb desGeräts zu gewährleisten. AUFSTELLUNG Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort,an dem die Umgebungstemperatur ...
Page 84 - ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN; DISTANZSTÜCKE
ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN 2 3 Das Gerät ist mit Transportsicherungenausgestattet, die zum Sichern der Türwährend des Transports dienen.Entfernen Sie diese wie folgt:• Öffnen Sie die Tür.• Entfernen Sie die Transportsicherungen von den Türseiten. • Entfernen Sie die Transportsicherungen vom ...
Page 87 - GERÄUSCHE
GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! DEUTSCH 87
Page 88 - TECHNISCHE DATEN
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN A92700GNW0 A93100GNW0 Abmessungen Höhe 1650 mm 1850 mm Breite 660 mm 660 mm Tiefe 680 mm 680 mm Lagerzeit bei Stö-rung 16 Std. 16 Std. Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild innen l...