Page 2 - KLANTENSERVICE
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. BEDIENINGSPANEEL............................................
Page 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Montage
• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, s...
Page 6 - BEDIENINGSPANEEL; Inschakelen
3. BEDIENINGSPANEEL 3 4 2 1 1 Temperatuurschaal 2 Temperatuurtoets 3 pictogram voor ECO-modus 4 FROSTMATIC-pictogram 3.1 Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk om het apparaat aan te zetten op de temperatuurtoets totdat alle ledlampjes gaan branden. 3.2 Uitschakelen 1. Zet het a...
Page 7 - DAGELIJKS GEBRUIK
Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Als de functie uitschakelt, is de voorgaande temperatuurinstelling hersteld. U kunt deze functie op elk moment uitschakelen door op de temperatuurtoets te drukken en een nieuwe temperatuur in te stellen. 3.7 Alarm bij open deur Als de deur gedurende circa 80...
Page 8 - ONDERHOUD EN REINIGING
Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie FROSTMATIC minimaal 24 uur voordat u deze in het vriesvak legt.Plaats het verse voedsel dat u in wilt vriezen in de twee bovenste vakken.De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op het typeplaatje.Het invri...
Page 9 - PROBLEEMOPLOSSING; Problemen oplossen
1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. 6. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Problemen oplossen Probleem Mogeli...
Page 10 - MONTAGE; Opstelling; Aansluiting op het
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan nietworden ingesteld. De functie FROSTMATIC ofCOOLMATIC is ingescha-keld. Schakel FROSTMATIC orCOOLMATIC handmatig uit,of wacht tot de functie auto-matisch reset om de tempera-tuur in te stellen. Zie "FROST-MATIC of COOLMATIC func-tie"....
Page 11 - TECHNISCHE GEGEVENS; MILIEUBESCHERMING
7.3 Installatie van het apparaat en het omdraaien van de deur Raadpleeg afzonderlijke instructies voor installatie (ventilatievereisten, waterpas zetten) en omdraaien van de deur. 8. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte 1544 mm Breedte 595 mm Diepte 668 mm Maximale bewaartijd bijstroomuitval 28 u Spanning 230...
Page 12 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION........................................................................................... 13 2. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................14 3. CONTROL PANEL..............................................
Page 14 - SAFETY INSTRUCTIONS; Installation
• Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant...
Page 15 - CONTROL PANEL
• Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a hig...
Page 17 - DAILY USE; Storage of frozen food; CARE AND CLEANING; Cleaning the interior
The LED indicator of the currently set temperature flashes. When normal conditions are restored, the high temperature alarm deactivates. You can switch off this alarm by pressing the temperature key. 4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Storage of frozen food When first starting-up or...
Page 18 - TROUBLESHOOTING
5.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage the cooling system. CAUTION! When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clea...
Page 19 - INSTALLATION; Positioning
Problem Possible cause Solution The room temperature istoo high. Refer to climate class chart onthe rating plate. Food products placed inthe appliance were toowarm. Allow food products to cool toroom temperature before stor-ing. The FROSTMATIC functionis switched on. Refer to "FROSTMATIC func-ti...
Page 20 - Electrical connection; TECHNICAL DATA
temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climateclass Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C 7.2 Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the r...
Page 23 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, s...
Page 25 - BANDEAU DE COMMANDE; Mise en marche
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Co...
Page 26 - UTILISATION QUOTIDIENNE
3.5 Mode ECO Avec ce mode, la température est réglée sur -18 °C. Il s'agit de la meilleure température pour garantir une bonne conservation des aliments et une consommation d'énergie minimale. Pour activer le mode ECO, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de température jusqu'à ce que le voyan...
Page 27 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage de l'intérieur
AVERTISSEMENT! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatemen...
Page 28 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condense...
Page 30 - Branchement électrique; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Installation Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classec...
Page 31 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................33 3. BEDIENFELD.............................................
Page 33 - SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte....
Page 35 - BEDIENFELD
sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. 2.5 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät ei...
Page 36 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Lagern von gefrorenen
auf den Sparmodus um. Nur die LED- Anzeige, die der aktuellen Temperatur entspricht, leuchtet schwach. Alle anderen LED-Anzeigen sind ausgeschaltet. Um den Modus auszuschalten, drücken Sie die Temperaturtaste. 3.5 ECO-Modus In diesem Modus beträgt die Temperatur -18 °C. Dies ist die ideale Temperatu...
Page 37 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen des Innenraums
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um e...
Page 38 - FEHLERSUCHE
5.2 Regelmäßige Reinigung VORSICHT! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. VORSICHT! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. VORSICHT! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, hebe...
Page 40 - Aufstellung; Elektrischer Anschluss; TECHNISCHE DATEN
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 7. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebun...
Page 41 - UMWELTTIPPS
9. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...