Page 2 - KLANTENSERVICE
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BEDIENINGSPANEEL.................................................
Page 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Montage
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbu...
Page 6 - BEDIENINGSPANEEL; Inschakelen
3. BEDIENINGSPANEEL 3 4 2 1 1 Temperatuurschaal 2 Temperatuurtoets 3 pictogram voor ECO-modus 4 FROSTMATIC-pictogram 3.1 Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk om het apparaat aan te zetten op de temperatuurtoets totdat alle ledlampjes gaan branden. Na circa 3 seconden gaan de l...
Page 7 - DAGELIJKS GEBRUIK
3.6 FROSTMATIC-functie Als u de temperatuur in het vriesvak snel moet verlagen om vers voedsel snel in te vriezen, raden wij u aan de functie FROSTMATIC te activeren voor het correct bewaren van voedsel.Druk voor het activeren van deze functie de temperatuurtoets herhaaldelijk in totdat het ledlampj...
Page 8 - ONDERHOUD EN REINIGING
Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te veranderen.Om vers voedsel in te vriezen, activeer de FROSTMATIC-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt.Plaats het verse voedsel dat u in wilt vriezen in de twee bovens...
Page 9 - PROBLEEMOPLOSSING; Wat moet u doen als...
6. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel geplaatst. Controleer of het apparaatstabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht-baar alarm. De kist...
Page 10 - MONTAGE; Opstelling; Aansluiting op het
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog. De temperatuurknop is nietgoed ingesteld. Stel een hogere/lagere tem-peratuur in. De temperatuur van hetvoedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen totkamertemperatuur voordat uhet conserveert. De functie FROSTMA...
Page 11 - TECHNISCHE GEGEVENS; MILIEUBESCHERMING
8. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte 1544 mm Breedte 595 mm Diepte 668 mm Maximale bewaartijd bijstroomuitval 15 u Spanning 230 – 240 V Tijd 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 9. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen...
Page 12 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................13 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 14 3. CONTROL PANEL...................................................
Page 14 - SAFETY INSTRUCTIONS; Installation
• Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant...
Page 15 - CONTROL PANEL
• Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a hig...
Page 17 - High temperature alarm; DAILY USE; Storage of frozen food; CARE AND CLEANING; Cleaning the interior
You can deactivate this alarm by closing the door or by pressing the temperature key. 3.8 High temperature alarm An increase in the temperature in the appliance (for example due to an earlier power failure or opening of the door) activates the high temperature alarm. The LED indicator of the current...
Page 18 - TROUBLESHOOTING
to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. 5.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage ...
Page 19 - INSTALLATION; Positioning
Problem Possible cause Solution Many food products wereput in at the same time. Wait some hours and thencheck the temperature again. The room temperature istoo high. Refer to climate class chart onthe rating plate. Food products placed inthe appliance were toowarm. Allow food products to cool toroom...
Page 20 - Electrical connection; TECHNICAL DATA
class indicated on the rating plate of the appliance: Climateclass Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C 7.2 Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic...
Page 23 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil...
Page 25 - BANDEAU DE COMMANDE; Mise en marche
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE 3 4 2 ...
Page 26 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Conservation d'aliments
Il s'agit de la meilleure température pour garantir une bonne conservation des aliments et une consommation d'énergie minimale. Pour activer le mode ECO, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de température jusqu'à ce que le voyant LED, à côté du symbole du mode ECO, s'allume. 3.6 Fonction FROS...
Page 27 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage de l'intérieur
AVERTISSEMENT! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatemen...
Page 28 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; En cas d'anomalie de fonctionnement
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opératio...
Page 30 - Branchement électrique; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classeclimati-que Température ambiante SN +10 °C à + 32 °C N +16 °C à + 32 °C ST +16 °C à + 38 °C T +16 °C à + 43 °C 7.2 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau éle...
Page 31 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.........................................................................................32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 33 3. BEDIENFELD..................................................
Page 33 - SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Si...
Page 35 - BEDIENFELD; Einschalten des Geräts
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Inform...
Page 36 - TÄGLICHER GEBRAUCH; Lagern von gefrorenen
Anzeige, die der aktuellen Temperatur entspricht, leuchtet schwach. Alle anderen LED-Anzeigen sind ausgeschaltet. Um den Modus auszuschalten, drücken Sie die Temperaturtaste. 3.5 ECO-Modus In diesem Modus beträgt die Temperatur -18 °C. Dies ist die ideale Temperatur zur optimalen Lebensmittelaufbewa...
Page 37 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigen des Innenraums
Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Es ist auf allen Ablagen möglich, Lebensmittel bis zu einem Abstand von 15 mm zur Tür einzulagern. WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technis...
Page 38 - FEHLERSUCHE
VORSICHT! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern...
Page 40 - Aufstellung; Elektrischer Anschluss; TECHNISCHE DATEN
7. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klima-klasse Umgebungstemperatur...