Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die- se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthŠlt wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pfle- ge des GerŠtes.Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung z...
Page 3 - Inhalt
Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Entsorgung von Altgeräten . ...
Page 4 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen ver-traut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt b...
Page 5 - Customer Service
5 vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährlicheSituationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie- gen, oft nicht erkenn...
Page 6 - Entsorgung; Information zur Geräteverpackung; Changing the light bulb
6 Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbranntwerden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertetwerden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE<...
Page 7 - Aufstellort; Correcting Malfunctions
7 Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum ent- fernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt si...
Page 8 - Energy Saving Tips
8 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nichtam Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Steht das Kältegerät neben einem andere...
Page 9 - Vorgehensweise; Cleaning and Care
9 Vorgehensweise 1. Unteres Scharnnier (3), Stift(1) und Schraufüße (2)abnehmen. 2. Lösen Sie die Schrauben linksunten, die die Scharnierbefes-tigungslöcher abdecken. G 180 ° 1 3 2 D249 2 H 5. Gefrierraumtür nach untenabnehmen. 6. Oberen Türlagerzapfen (G)abschrauben und auf gegen-überliegenden Seit...
Page 10 - Freezer
10 PR228 10. Kühlraumtür in mittleres Tür-lager einsetzen und schließen. 11. Unteres Türlager (3)(indemSie es um 180°C drehen), denStift (1) und Schraubfüße (2)unten links in die Kühlraumtüreinsetzen und am Gehäusefestschrauben. 12. Türgriffe abschrauben und aufgegenüberliegender Seitebefestigen. Da...
Page 11 - Vor Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluß; Preparation of Ice Cubes; Refrigerator
11 Inbetriebnahme und Temperaturrege-lung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuch- tet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist imKühlraum rechts. Stellung „0“ bedeutet: aus. Stellung „1“ bedeutet: Höchste Innentemperatur (wärmste Einstel-lung). Stellun...
Page 12 - Innenausstattung; Verstellung der Abstellflächen; Freezing and storing frozen food
12 D338 Innenausstattung Verstellung der Abstellflächen • Eine geschlossene Abstellflä-che bitte in die untersten Füh-rungen über die Obst- undGemüseschalen einschieben.Sie muß immer in dieser Stel-lung verbleiben. Die Abstellflächen sindhöhenverstellbar: • Dazu die Abstellfläche soweitnach vorne zi...
Page 13 - Verstellung der Türabsteller; Richtig lagern; Adjusting the upper door rack; Fresh food refrigeration
Verstellung der Türabsteller • Je nach Lagergut können dieTürabsteller in andere Aufnahmenumgesetzt oder herausgenommenwerden. Kühlgut herausnehmen,Türabsteller nach oben drücken,umsetzen und wieder eindrücken. 13 PR270 Richtig lagern Um die besten Leistungen des Kühischrankes zu erreichen, beach-te...
Page 14 - Storage shelves
14 Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebens-mittel einfrieren. Achtung!• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrierraum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beach- ten. Das Gefr...
Page 15 - Abtauen; Kühlraum; Eiswürfel bereiten; Electrical Connection
Abtauen Kühlraum Die sich auf dem Verdampferan der Rückwand des Kühlrau-mes bildende Reifschicht tautjedesmal in den Stillstandzei-ten des Kompressors vonselbst ab. Das Tauwasser läuftüber eine Rinne in eine Pla-stikschale auf der Rückseitedes Gerätes und verdunstetdort. Wir empfehlen, das in der Mi...
Page 16 - Gerät abschalten; Reinigung und Pflege
16 Gerät abschalten Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: 1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. 2. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. 4. Kühl- und Gefrierraum ab...
Page 18 - Abhilfe bei Störungen; Tips zur Energie-Einsparung; Installation; Installation Location
18 Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst behebenkönnen. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nach-stehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. ...
Page 19 - Remove transport safeguard; Appliance Packaging Information
19 Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“ Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor. Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKompressor nicht sofort an. Wasser am Kühlraumbodenoder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch istverstopft....
Page 21 - Kundendienst; Safety; Intended use; Safety of children
21 Kundendienst Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren Kundendienst. Anschriften bzw. Telefonnummern sind im bei-liegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" auf-geführt. Gezielte Ersatz...
Page 22 - Contents
22 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation pleaseread these operating instructions carefully. They contain importantinformation for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Passthem on ...