Page 4 - Sicherheitshinweise; Bedienteile und Zubehör; Gebrauch
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren!Diese Gebrauchsanleitung beschreibt zwei Modelle mit Zubehör. Sicherheitshinweise ! Stromschlaggefahr und Brandgefahr Gerät nur nach Angaben auf dem Typen-schild anschließen und betrei...
Page 5 - Aufbewahren; Entsorgung
3 PHA200. PHA230. 11/2007 BürstenaufsatzJe nach Haarlänge und gewünschter Frisur eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen. Den Schalter 1 auf Stufe 1 sanft/warm oder 2 stark/heiß schalten und die Haarsträhne mit der wa...
Page 6 - Safety notes; Parts and accessories; How to use
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place!These instructions describe two models with accessories. Safety notes ! Danger of electric shock and ire Connect and operate the appliance only according to the type plate s...
Page 7 - Storage; Disposal
5 PHA200. PHA230. 11/2007 BrushesSelect and attach a brush depending on hair length and desired hair style. Take a small section of towel-dried hair and turn up from the tip to a curl. Set switch 1 to setting 1 (gentle/warm), or 2 (strong/hot) and dry hair section with the warm air. Only PHA 230.By ...
Page 8 - Utilisation; Consignes de sécurité
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ! Danger de mort Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’ap-pareil est éteint. C’est la raison pour laquel-le après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la iche. L’installation d’un interrupt...
Page 9 - Rangement; Mise au rebut; Garantie
7 PHA200. PHA230. 11/2007 Brosses Choisir et ixer une brosse en fonction de la longueur des cheveux et de la coiffure dé - sirée. Enrouler une ine mèche de cheveux séchée avec une serviette de toilette à par-tir de la pointe pour en faire une boucle. Commuter l‘interrupteur 1 au niveau 1 doux/chaud ...
Page 10 - Avvertenze di sicurezza; Utilizzo
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!Le presenti istruzioni descrivono due modelli con accessori. Avvertenze di sicurezza ! Rischio di scossa elettrica e d’incendio Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite...
Page 11 - Da conservare; Smaltimento
9 PHA200. PHA230. 11/2007 SpazzoleScegliere la spazzola a seconda della lunghezza dei capelli e della pettinatura desiderata. Arrotolare una sottile ciocca di capelli umidi a partire dalle punte. Spostare l’interruttore 1 sulla posizione 1 delicato/caldo o 2 forte/molto caldo e asciugare la ciocca c...
Page 12 - Veiligheidsaanwijzingen; Gebruik
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar!Deze gebruiksaanwijzing beschrijft twee modellen met toebehoren. Veiligheidsaanwijzingen ! Gevaar voor elektrische schokken en brand Het apparaat uitsluitend volgens de gegeve...
Page 13 - Opbergen; Afval
11 PHA200. PHA230. 11/2007 BorstelsAfhankelijk van de lengte van het haar en het gewenste kapsel een borstel kiezen en op het apparaat zetten. Een handdoekdroge, dunne streng haar vanaf de punten tot een krul draaien. De schakelaar 1 op stand 1 zacht/warm of 2 sterk/heet schakelen en de streng haar ...
Page 14 - Sikkerhedshenvisninger; Betjening og tilbehør; Anvendelse
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den!Denne brugsvejledning beskriver to modeller med tilbehør. Sikkerhedshenvisninger ! Fare for elektriske stød og brandfare Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på...
Page 15 - Børstning; Opbevaring; Bortskaffelse
13 PHA200. PHA230. 11/2007 Børstning Vælg en børste alt efter hårlængde og ønsket frisure og sæt den på. En håndklædetør, tynd hårtot drejes til en krølle fra spidserne. Sæt omskifteren 1 til trin 1 blidt/varmt eller 2 kraftigt/meget varmt og tør hårtotten med den varme luft. Kun PHA 230.Ved omskift...
Page 16 - Bruk; Sikkerhetsinformasjon
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ! Livsfare Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også oppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig.Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i s...
Page 17 - Oppbevaring; Avfallshåndtering
15 PHA200. PHA230. 11/2007 BørsterVelg en børste som passer til lengden på håret og den ønskede frisyren, og sett børsten på apparatet.Ta en håndkle-tørr tynn hårlokk og krøll den fra tuppen og mot hårroten. Sett bryteren 1 på trinn 1 (svak varme) eller trinn 2 (sterk varme) og tørk hårlokken med de...
Page 18 - Reglage och tillbehör; Användning; Säkerhetsanvisningar
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ! Livsfara Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter varje användning.Ytterligare skydd får man genom att bygga in en jordfelsbrytare på upp till 30 mA i bygg...
Page 19 - Rengöring; Avfallshantering; Konsumentbestämmelser; Förvaring
17 PHA200. PHA230. 11/2007 Rengöring ! Risk för elektrisk stöt! Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring.Doppa aldrig ned apparaten i vatten.Använd inte ångrengörare. ● Torka bara av apparaten med en fuktig duk. Skarpa eller slipande rengöringsmedel får inte användas. ● Rengör luftgallret re...
Page 20 - Hengenvaara; Laitteen osat ja varusteet; Käyttö; Turvallisuusohjeet
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ! Hengenvaara Laite ei saa olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä kun laitetta ei käytetä.Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. Laitteen osat ja varusteet PHA 200. (...
Page 21 - Säilytys; Puhdistus; Jätehuolto
19 PHA200. PHA230. 11/2007 HarjatValitse sopiva harja hiusten pituuden ja halutun kampauksen mukaan ja kiinnitä se pidikkeeseen. Kierrä ohut, pyyhekuiva hiussuortuva kärjestä alkaen kiharaksi. Kytke kytkin 1 asentoon 1 mieto/lämmin tai asentoon 2 vahva/kuuma ja kuivaa hiussuortuva lämpimän ilman avu...
Page 22 - Mandos y accesorios; Uso; Consejos de seguridad
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ! Peligro de muerte No permita nunca que el aparato entre en contacto con agua. Sigue existiendo peligro aunque esté apagado el aparato, por lo cual se debe desenchufar tras el uso y en caso de interrupción del funcionamiento.La instalación doméstica es más segura s...
Page 23 - Eliminación
21 PHA200. PHA230. 11/2007 CepillosElija el cepillo adecuado a la longitud de su cabello y al peinado deseado, y colóquelo en el aparato. Después de secar ligeramente el cabello con una toalla, coja un mechón ino y envuélvalo en el cepillo desde las puntas, formando un bucle. Ponga el interruptor 1 ...
Page 25 - Indicações de segurança; Comandos e acessórios; Utilização
23 PHA200. PHA230. 11/2007 Por favor, leia cuidadosamente e guarde as instruções de utilização!Estas instruções de utilização descre-vem dois modelos com acessórios. Indicações de segurança ! Perigo de choque eléctrico e de incêndio Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicaç...
Page 26 - Limpeza; Garantia; Arrumação
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Limpeza ! Perigo de choque eléctrico! Antes da limpeza, retirar a icha da tomada. Nunca mergulhar o aparelho em água.Não usar aparelhos de limpeza a vapor. ● Limpar o aparelho por fora apenas com um pano húmido. Não usar produtos de limpeza rijos nem abrasivos. ● Li...
Page 28 - Αποθήκευση; Αποκομιδή
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Αποθήκευση Μην τυλίγετε σφιχτά το καλώδιο τροφοδοσίας Καθαρισμός ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την συσκευή σε νερό Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα ● Σκουπίστε την συσκευή μόνο απ’ έξω με ένα ...
Page 29 - Όροι εγγύησης
27 PHA200. PHA230. 11/2007 Όροι εγγύησης 1. Η εγγύηση παρέχεται για εικοσιτέσσερις (24) μήνες, από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς (δελτίο λιανικής πώλησης ή τιμολόγιο). Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς...
Page 30 - Güvenlik uyarıları; Kumanda elemanları ve
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere uyunuz ve kılavuzu saklayınız! Bu kullanım kılavuzu, aksesuarlı iki modeli açıklar. Güvenlik uyarıları ! Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi Cihazı yalnızca tip levhası üzerindeki bilgil...
Page 31 - Temizlik; İmha edilmesi; Garanti; Saklanması
29 PHA200. PHA230. 11/2007 Temizlik ! Elektrik çarpma tehlikesi! Cihaz temizlenmeden önce elektrik işi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. ● Cihaz dıştan yalnızca nemli bir bezle silinmelidir. Keskin veya aşındırıcı temizleme maddesi kulla...
Page 34 - Wskazówki dotyczące; Elementy obsługi; Zastosowanie
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dwa modele wraz z akcesoriami. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ! Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru Urządzenie należy zawsze podłączać i ...
Page 35 - Czyszczenie; Gwarancja; Przechowywanie
33 PHA200. PHA230. 11/2007 Czyszczenie ! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. ● Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wil- gotną szmatką. Nie stosować żrą...
Page 36 - Utylizacja
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Utylizacja Urządzenie oznakowane jest zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego (waste electrical and electronic equipment-WEEE). Dyrektywa określa ramy obowiązującego na terenie UE systemu zbierania i utylizacji sprzętu...
Page 37 - Kezelő elemek és; Használat
35 PHA200. PHA230. 11/2007 Mielőtt dolgozni kezdene a készülékkel, olvassa el gondosan és őrizze meg a használati útmutatót!A használati útmutató két modellt ismertet a tartozékaival együtt. Útmutatások a készülék biztonságos kezeléséhez ! Áramütés- és tűzveszély A készüléket csak a típustáblán me...
Page 38 - A készülék tárolása
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH KefékA haj hosszától és a kívánt frizurától függően válasszon kefét és tegye rá a készülékre. Törülközővel megtörölt vékony hajtincset csavarjon fel göndör fürtté a végétől kezdve. A 1 kapcsolót az 1-es állásba (lágy/meleg) vagy a 2-es állásba (merev/forró) kapcsolja ...
Page 40 - Съхраняване; Отвеждане
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Работа с четките В зависимост от дължината на косата и желаната фризура изберете една от четките и я поставете на ондулатора. Тънък кичур коса, предварително подсушен с ръчна кърпа, се навива с четката на ролка, като се започва от върха. Шалтерът 1 се включва на степе...
Page 42 - Эксплуатация; Хранение
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Эксплуатация Ни в коем случае не закрывайте отвер- стие вентилятора или воздухозаборное отверстие. Следите за тем, чтобы в воздухозаборном отверстии не скапливались ворсинки и волосы. При перегреве, вызванном, например, закрыванием воздухозаборного отверстия, щетка дл...
Page 43 - Утилизация; Условия гарантийного
41 PHA200. PHA230. 11/2007 Утилизация A Данный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment- WEEE). Этой директивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и ...
Page 44 - فيظنتلا; نامضلا
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH يطغضا مدختسملا ءزجلا رييغتل اذه يلصفا مث 2 حتفلا رز ىلع سكع يف هترادإ قيرط نع ءزجلا .هبحسو هاجتاا يشارفلا لوطل ةبسانملا ةاشرفلا يمدختساو يراتخا .ةبولطملا رعشلا ةفيفصتو رعشلا لوح ةفشنملاب اديج ةففجملا رعشلا لصخ يفل .جراخلا ىلإ رعشلا لصأ نم اءدب ةاشرفلا يلغش /لدتعم 1 ةج...