Page 3 - water tank
3 700 W Voice prompt Set up a room map Set up a virtual wall Smartphone control Wet and dry cleaning Height sensor Smart-drip Cleaning program- ming Set up a cleaning area Resuming cleaning after interruption Video Smart Navigation 0,3 L 0,3 L 2 h 4 h HEPA 2,5 kg Wi-Fi 20 mm 5 14,8 V / 2,6 Ah 1. Fro...
Page 6 - QR Code for TUYA
6 Russia +89 Russia +89 Bort Confirm Only support 2.4 GHz Wi-Fi network Confirm indicator rapidly blink Add Device Completed +8 911 11 11 111 Resend (56) 11 12 QR Code for TUYA
Page 8 - DEUTSCH; MULTIFUNKTIONALER; VERWENDUNGSZWECK
8 DEUTSCH DE MULTIFUNKTIONALER ROBOTERSTAUBSAUGER VERWENDUNGSZWECK Dieser Staubsauger ist für die Reinigung von Wohngebäuden und nicht für den industriellen Gebrauch vorgesehen .Verwenden Sie den Staubsauger nur gemäß der Bedienungsanleitung .Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsach...
Page 10 - EINSCHALTUNG DES STAUBSAUGERS UND; VERWENDUNG DER SEITENBÜRSTE
10 3. EINSCHALTUNG DES STAUBSAUGERS UND STARTEN (ABB. 8) 1 . Einschaltung des Staubsaugers .Schalten Sie den Netzschalter ein . Der Lichtanzeiger an der Taste leuchtet auf, ein Signal ertönt(1- Einschaltung, О - Ausschaltung) 2 . Anlauf der Reinigung .Drücken Sie den Schaltknopf, damit der Staubsaug...
Page 12 - ENGLISH; MULTIFUNCTIONAL VACUUM ROBOT; INTENDED USE
12 ENGLISH GB MULTIFUNCTIONAL VACUUM ROBOT CLEANER INTENDED USE This vacuum cleaner is intended for domestic use only, not for commercial use . Only use this vacuum cleaner in accordance with the in-structions in this instruction manual . The tool is intended for wet and dry cleaning . The manufactu...
Page 15 - DISPOSAL
15 are onlyused to explain the change without notice. 1. APP download . Scan below QR code (FIG. 11) ,download and install the tuya APP . 2. Register . • Enter the registration page;• The system automatically determines the current country/region, you can also manually select the country/region, ent...
Page 16 - FRANÇAIS; ASPIRATEUR ROBOT; INTRODUCTION
16 FRANÇAIS FR ASPIRATEUR ROBOT MULTIFONCTIONNEL INTRODUCTION Cet aspirateur est prévu pour nettoyer les locaux domestiques, il n’est pas destiné à un usage industriel . N’utilisez l’aspirateur que conformément au mode d’emploi .Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une utilisa...
Page 19 - • UTILISATION DE L’APPLICATION “TUYA”; ÉLIMINATION DES DÉCHETS
19 4. Capteurs d’altitude. Nettoyez les capteurs de hauteur pour garder leur sensi- bilité . 5. Récepteur du signal IR. Assurez-vous que la fenêtre du récepteur de signal IR est propre afin que l’aspirateur puisse mieux éviter les obsta- cles;Nettoyez le contact de charge et la fenêtre du récepteur ...
Page 20 - РУССКИЙ; МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ; НАЗНАЧЕНИЕ
20 РУССКИЙ RU МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РОБОТ-ПЫЛЕСОС НАЗНАЧЕНИЕ Данный пылесос предназначен для уборки бытовых помещений, он не предназначен для промышленно- го использования . Используйте пылесос только согласно инструкции по эксплуатации . Изготовитель не несёт ответственности за повреж- дения, получен...
Page 21 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
21 Указана на упаковке товара . Срок хранения: Cрок хранения не ограничен (при соблюдении усло-вий хранения) . Условия хранения: Продукция хранится в сухих, проветриваемых помещениях при температуре от 0°С до +40 °С при относительной влажности не более 80% . Транспортировка: Категорически не допуска...
Page 22 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
22 Включите питание выключателем . Загорит- ся индикатор на кнопке, прозвучит сигнал (1- включение, О - выключение) 2 . Запуск уборки .Нажмите кнопку включения, чтобы пылесос начал уборку .3 . Остановка уборки .Когда пылесос работает, нажмите кнопку включения один раз, пылесос перестанет работать (п...
Page 24 - EXPLODED VIEW
Page 25 - SPARE PARTS LIST
25 SPARE PARTS LIST No. Part Name 1 Bottom shell 2 Side brushes gearbox assembly 3 Right side brushes 4 Left side brushes 5 Front bumper ejector rob 6 Front bumper ejector rob spring 7 Charging contacts 8 Charging contacts presser 9 Clump weight 10 Front wheel 11 Front wheel spindle 12 Front wheel b...
Page 32 - ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
32 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Пылесос не работает Пылесос движется по кругу Пылесос откатывается назад Пылесос не заряжается Проблема с левым/правым колесом Проблема с левой/правой щёткой Проблема с поворотным колесом Мобильное приложение не работает Другая проблема...
Page 34 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
34 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Для электроинструмента рекомендуется проведение регулярного профилактического обслуживания (чистка, мойка, замена смазки в редукторе и подшипниках; замена быстроизнашиваемых деталей . Это обеспечивает безупречную ра- боту электроин...
Page 35 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ
35 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Наименование изделия Серийный номер Подпись продавца Подпись покупателя Модель Дата продажи Торговая организация Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантий...
Page 36 - GUARANTEE CERTIFICATE; BORT GLOBAL LIMITED
36 GUARANTEE CERTIFICATE BSS-Vision700W Terms and Conditions of the extended warranty online at www.bort-global.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online unter www.bort-global.com Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www.bort-global.com Условия и сроки ...
Page 37 - Купон No2; Купон No3; Repair comletion date:; Купон No1; Repair comletion date:
37 Купон №2 Модель: Model: Coupon №2: Серийный №: Serial №: Type of repair: Repair start date: Дата поступления в ремонт: Repair comletion date: Дата выполнения ремонта: Вид ремонта: Купон №3 Модель: Model: Coupon №3: Серийный №: Serial №: Type of repair: Repair start date: Дата поступления в ремонт...
Page 40 - Änderungen vorbehalten
21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения