Page 2 - Failure to follow all instructions; SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS; Failure to follow warnings could result in; GENERAL SAFETY RULES
2 WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Thesymbols below are used to help you recognize this information. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, wi...
Page 3 - Never use tool if safety, trigger or springs
3 • Never point tool at yourself or others in work area. Serious injury or death may occur if the tool is activated. (Fig. 3) • Never use oxygen or other bottled gasses. Explosion will occur. Never use combustiblegases or any other reactive gas as a powersource for this tool: explosion and seriouspe...
Page 5 - Fire fasteners into work surface only:
5 • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times when using or handling thetool. • Fire fasteners into work surface only: never into materials too hard to penetrate. (Fig. 15) • Grip tool firmly to maintain control whileallowing tool to recoil away from work surfaceas fastener is d...
Page 6 - • Stay alert, watch what you are doing; A moment of inattention; Avoid inhaling
• Be aware of material thickness whenusing the nailer. A protruding nail may cause injury. • Be aware that when the tool is beingutilized at pressures on the high end ofits operating range, nails can be drivencompletely through thin or very softwork material. Make sure the pressure in the compressor...
Page 7 - POWER SOURCE; The tool is equipped with a; PREPARING THE TOOL
7 The FSNS100 Stapler is designed to install 18 ga. narrow crown staples of variouslengths from 3/ 8" to 1" long. Narrow crown staples are loaded into the magazine fromthe top. POWER SOURCE This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressuresbetween 70 and 12...
Page 8 - USING THE TOOL; Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool.; “single sequential actuation”; Allow tool to recoil away from work surface as nail; single sequential actuation; ” method provides the most accurate; Do Not; use the tool unless both the trigger and the safety; OPERATING INSTRUCTIONS
8 USING THE TOOL Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool. This tool is shipped from the factory with a “single sequential actuation” trigger. To fire, grip the tool firmly to maintain control, position nose of tool onto worksurface, push the tool firmly against work surface to...
Page 9 - Disconnect tool from air supply.
9 Fig. 29 Fig. 30 A A RUBBER NOSE CUSHION A rubber nose cushion (A) Fig. 30 is provided to reduce marring of the work surface.The rubber cushion can be removed, and stored inside the magazine (B) Fig. 31 whenit is not required. Disconnect tool from air supply before removing or re- installing rubber...
Page 10 - all problems before placing the tool back in use.
10 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 MAINTENANCE CLEAN AND INSPECT DAILY Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection. Correct all problems before placing the tool back in use. Wipe tool clean and inspect for wear or damage. Use non-flammable cleaning solutionsto wipe exterior of too...
Page 11 - ACCESSORIES
11 Disconnect tool from air supply before performing any Service Procedure. SYMPTOM PROBLEMS SOLUTIONS 1. Air leak near top of Loose screws. Tighten screws. tool or in trigger area. Worn or damaged B&D service for overhaul. o-rings or seals. 2. Tool does nothing or Inadequate air supply. Verify ...
Page 12 - Free Warning Label Replacement:; If your warning labels become illegible or are
12 The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker ownedor authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchasemay be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listedunder “Tools-Electric” in the yellow pa...
Page 13 - AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE; CONSERVEZ CES DIRECTIVES; LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ / DÉFINITIONS; SÉRIEUSES BLESSURES.; RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
13 AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU 1 800 544-6986 AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les directives. Négliger de suivre les instructions énumérées ci-dessous pourrait être la cause d'unchoc électrique, d'un incendie ou d'une b...
Page 16 - Ne tendez pas trop les bras.
16 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 • Ne tendez pas trop les bras. Soyez en équilibre en tout temps lorsque vousutilisez ou manipulez l’outil. • Tirez les attaches dans la surface detravail seulement : jamais dans des matériaux trop durs à pénétrer. (Fig. 15) • Agrippez l’outil fermement pour garderl...
Page 18 - pointant vers le bas dans le chargeur.; ATTENTION
18 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 DESCRIPTION FONCTIONNELLE L'agrafeuse FSNS100 est conçue pour poser des agrafes étroites de calibre 18 dediverses longueurs variant de 9,5 mm à 25,4 mm (3/8 po à 1 po). Les agrafes étroitessont insérées dans le chargeur par le haut. SOURCE D’ALIMENTATION Cet outil ...
Page 19 - Cet outil est expédié de l’usine avec un déclencheur; « à activation séquentielle; Cette; méthode « d’activation; » fournit la mise en place de l’organe d’assemblage la plus; N’utilisez pas; l’outil à moins que le
19 DIRECTIVES D’UTILISATION Fig. 28 S UTILISATION DE L’OUTIL Complétez toutes les étapes de la section PRÉPARATION DE L’OUTIL avant d’utiliserce dernier. Cet outil est expédié de l’usine avec un déclencheur « à activation séquentielle unique ». Pour tirer, empoignez fermement l’outil pour garder le ...
Page 20 - COUSSIN DE NEZ EN CAOUTCHOUC; Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant d’enlever ou de; DÉGAGEMENT D’UNE ATTACHE BLOQUÉE; Débranchez l’outil de l’alimentation d’air.
20 La profondeur à laquelle un clou est enfoncé est contrôlée par la poignée de réglagede profondeur (A) Fig. 29. La profondeur de l’entraînement est réglée en usine enfonction d’un réglage nominal. Faites un essai de tire avec une attache et vérifiez laprofondeur. Si un changement est requis, tourn...
Page 21 - INSPECTION ET NETTOYAGE QUOTIDIENS; Corrigez tous les problèmes avant de remettre l’outil en service.; ENTRETIEN
21 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 INSPECTION ET NETTOYAGE QUOTIDIENS Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant son nettoyage et son inspection. Corrigez tous les problèmes avant de remettre l’outil en service. Essuyez l’outil et inspectez-le pour déceler toute trace d’usure ou de dommages.Ut...
Page 22 - DÉPANNAGE; SYMPTÔME
DÉPANNAGE 22 SYMPTÔME 1. Fuite d’air près de la partie supérieure de l’outil oudans la zone dudéclencheur. 2. L’outil ne fonctionne pas ou fonctionne lentement. 3. Fuite d’air près du fond de l’outil. 4. L’outil se bloque souvent. 5. Autre. SOLUTIONS Serrez les vis.Réparation B&D pour remise en ...
Page 23 - ACCESSOIRES; L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement; Si vos étiquettes
Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir ‘Outils électriques’ – Pages Jaunes – pour Service et ventes 23 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour être utilisés avec votre outil sont disponibles chezvotre détaillant local. L'utili...
Page 24 - ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES; MUERTE; NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
24 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL 1-800-544-6986 ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descargaeléctrica, incendio o lesiones personales graves. Los sí...
Page 28 - EVITE LA INHALACIÓN
28 • Consulte la sección Mantenimientopara obtener información detalladasobre el mantenimiento correcto dela herramienta. • Opere siempre la herramienta en unárea limpia e iluminada. Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre decualquier residuo y tenga cuidado de noperder el equilibrio cu...
Page 29 - Mantenga la herramienta apuntando hacia una dirección segura; DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
29 La engrapadora FSNS100 está diseñada para instalar grapas de corona angostas calibre18 de varias longitudes, desde 9,5 mm (3/8") a 25 mm (1") en la fuente desde la partesuperior. FUENTE DE ENERGÍA Esta herramienta está diseñada para funcionar mediante aire comprimido limpio y seco a presi...
Page 30 - USO DE LA HERRAMIENTA; Esta herramienta se despacha de fábrica con un disparador de; “accionamiento; se clava el clavo. Este método de; “accionamiento secuencial simple”; brinda la; NO; utilice la herramienta a; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30 USO DE LA HERRAMIENTA Complete todos los pasos de PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA antes de usar laherramienta. Esta herramienta se despacha de fábrica con un disparador de “accionamiento secuencial simple”. Para disparar, sostenga la herramienta con firmeza paramantener el control, ubique la boca d...
Page 31 - PROTECTOR DE GOMA DE LA BOCA; volver a instalar el protector de goma.; REMOCIÓN DE UN ELEMENTO DE FIJACIÓN ATASCADO; Desconecte la herramienta del suministro de aire.
31 La profundidad a la que se clava un clavo se controla mediante la perilla de ajuste deprofundidad (A) Fig. 29. La profundidad de penetración se ajusta en fábrica a un valornominal. Realice un disparo de prueba y verifique la profundidad. Si se desea uncambio, gire la perilla de ajuste (A) Fig. 29...
Page 32 - Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
32 Fig. 32 Fig. 34 MANTENIMIENTO LIMPIE E INSPECCIONE DIARIAMENTE Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de limpiar e inspeccionar. Subsane todos los problemas antes de volver a poner en uso la herramienta.Limpie la herramienta con un paño e inspeccione si hay desgaste o daños. Useso...
Page 33 - cualquier procedimiento de mantenimiento.; SÍNTOMA; DETECCIÓN DE PROBLEMAS
33 Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. SÍNTOMA PROBLEMAS SOLUCIONES DETECCIÓN DE PROBLEMAS 1. Pérdida de aire cerca de la parte superior de laherramienta o en el áreadel disparador. 2. La herramienta no funciona o funciona conl...
Page 34 - ACCESORIOS; El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta; INFORMACIÓN DE SERVICIO; Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias:; Si sus etiquetas de advertencia
34 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponiblesen su comercio minorista local. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una amplia red de punt...
Page 35 - Vea “Herramientas
35 CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur(667) 7 12 42 11Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18(55) 5588 9377Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A(999) 928 5038Col. Centro MONTERR...