Page 2 - English; EÏÏËÓÈη
2 Copyright Black & Decker English 4 Italiano 8 Español 12 EÏÏËÓÈη 16
Page 4 - E N G L I S H
4 E N G L I S H COFFEE MAKER DCM310 Thank you for choosing Black & Decker. We hopethat you will enjoy using this product for manyyears. OVERVIEW 1. On/off button2. Prog button3. Minute button4. Hour button5. Auto light6. Run light7. Display8. Hotplate9. Carafe10. Carafe lid11. Bowl12. Bowl lid13...
Page 5 - Do not use the appliance outdoors.
5 E N G L I S H ◆ Do not use the appliance near flammable orexplosive materials. ◆ Do not use the appliance outdoors. ◆ Operate the appliance only with dry hands. ◆ If the power supply cord is damaged duringuse, disconnect the appliance from the powersupply immediately. Do not touch the powersupply ...
Page 6 - Making coffee
6 E N G L I S H ◆ Press the prog button (2) once. The display (7)will show the word clock and 12:00 as thecurrent time. ◆ Use the hour and minute buttons (4 & 3) to setthe correct time. A single push on the buttonwill increase the value in steps of one.By keeping the button depressed, the valuew...
Page 7 - GUARANTEE
7 E N G L I S H To take advantage of this service pleasereturn your product to any authorisedrepair agent who will collect them on ourbehalf. You can check the location of your nearestauthorised repair agent by contacting your localBlack & Decker office at the address indicated inthis manual. Al...
Page 8 - I T A L I A N O; MACCHINA PER CAFFÈ DCM310
8 I T A L I A N O MACCHINA PER CAFFÈ DCM310 Grazie per aver scelto Black & Decker. Ci auguriamoche usi questo prodotto per molti anni. PROSPETTO GENERALE 1. Pulsante ON/OFF2. Pulsante di programmazione (PROG)3. Pulsante dei minuti (MIN)4. Pulsante delle ore (HOUR)5. Spia di funzionamento automat...
Page 9 - Evitare di utilizzare l’elettrodomestico all’esterno.
9 I T A L I A N O Mantenere il cavo lontano da fonti di calore,da olio e bordi taglienti. Non lasciare che ilcavo di alimentazione penda dal bordo delpiano di lavoro o della tavola. ◆ Non collocare l’elettrodomestico in prossimitàdi fonti di calore o in un forno caldo. ◆ Non utilizzare l’elettrodome...
Page 10 - Sciacquare ed asciugare tutti i pezzi.
10 I T A L I A N O Prima di usare l’elettrodomestico per la primavolta ◆ Lavare la caraffa, il portafiltro e il filtro conacqua saponata bollente. ◆ Sciacquare ed asciugare tutti i pezzi. Introduzione di caffè ed acqua ◆ Collocare il filtro (15) nel portafiltro (14).Riempire il filtro con la quantit...
Page 11 - PULIZIA E MANUTENZIONE
11 I T A L I A N O I T A L I A N O PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi procedura dipulizia o manutenzione, spegnerel’elettrodomestico e disinserirne la spinadalla presa. ◆ Utilizzando le impugnature, estrarre dalcontenitore (11) il filtro (15) e il portafiltro (14).Togliere dal filtro...
Page 12 - E S P A Ñ O L; CAFETERIA DE GOTEO DCM310; DESCRIPCIÓN GENERAL
12 E S P A Ñ O L CAFETERIA DE GOTEO DCM310 Le damos las gracias por haber elegidoBlack & Decker. Esperamos que disfrute utilizandoeste producto durante muchos años. DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Botón de encendido/apagado (ON/OFF)2. Botón de programación (PROG)3. Botón de minuto (MIN)4. Botón de hora (...
Page 13 - No utilice este aparato en el exterior.
13 E S P A Ñ O L ◆ No coloque el aparato cerca de fuentes decalor o de un horno caliente. ◆ No utilice este aparato cerca de materialesinflamables o explosivos. ◆ No utilice este aparato en el exterior. ◆ Haga funcionar el aparato únicamente con lasmanos secas. ◆ Si el cable de corriente estuviera d...
Page 14 - Coloque la jarra debajo del bol.
14 E S P A Ñ O L Cierre la tapa. ◆ Coloque la jarra debajo del bol. Ajuste del reloj La máquina de café lleva incorporado untemporizador programable. Para utilizar estafunción, primero debe poner el reloj en hora. ◆ Pulse el botón prog (2) una vez. El visor (7)mostrará la palabra “reloj” y las 12:00...
Page 15 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
15 E S P A Ñ O L ◆ Llene el depósito de agua (13) y añada 3cucharillas de vinagre. Haga funcionar lamáquina de café como si estuviera haciendoun café exprés hasta que el depósito se vacíe. ◆ Deseche el agua utilizada y repita elprocedimiento 2 o 3 veces con agua fresca. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE...
Page 16 - ÃÚ‹ÛË ÙË ̃ Û ̆ÛÎÂ ̆‹ ̃ Û· ̃
16 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫∞ºE∆πEƒ∞ DCM310 E˘¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ ÛÙËÓBlack & Decker. EÏ›˙Ô˘Ì ӷ ·ÔÏ·‡ÛÂÙ Ù˯ڋÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ·. µ∞™π∫∞ ™∆√πÃEπ∞ 1. ¢È·ÎfiÙ˘ ON/OFF2. ∫Ô˘Ì› ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (PROG)3. ∫Ô˘Ì› §ÂÙÒÓ (MIN)4. ∫Ô˘Ì› ÒÚ·˜ (HOUR)5. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË (AUTO)6...
Page 17 - ∏§E∫∆ƒπ∫∏ ∞TMo∞§Eπ∞
17 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ó·ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡. ◆ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Û ˙ÂÛÙfi ÊÔ‡ÚÓÔ. ◆ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û‡ÊÏÂÎÙ· ‹ ÂÎÚËÎÙÈο ˘ÏÈο. ◆ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹...
Page 18 - Ã∏TM∏; ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏TM∏; §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· Û ̆ÛΠ̆‹ ̃ ̄ˆÚ› ̃ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
18 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Ã∏™∏ ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹¯ˆÚ›˜ Ù· Ê›ÏÙÚ·. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ ◆ ¶Ï‡ÓÂÙ ÙÔ Á˘¿ÏÈÓÔ ‰Ô¯Â›Ô, ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘Ê›ÏÙÚÔ˘ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÌÂÛ·Ô‡ÓÈ. ◆ •ÂχÓÂÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ fiÏ· Ù· ̤ÚË ÙË˜Û˘Û΢‹˜. ¶ÚÔÛı‹ÎË Î·Ê¤ Î·È ÓÂÚÔ‡ ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (15) ÛÙË ı‹ÎË ...
Page 19 - §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ·ÔÊ ̆Á‹ ̃ ÚÔ‹ ̃ ηʤ.; ∫∞£∞ƒπTMa√TM ∫∞π TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏; ∞Ê·›ÚÂÛË ·Ï¿ÙˆÓ ÙË ̃ Û ̆ÛΠ̆‹ ̃.; ¶ƒ√TM∆∞TMπ∞ ∆√À ¶Eƒπμ∞§§√¡∆√TM
19 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÔÊ˘Á‹˜ ÚÔ‹˜ ηʤ. ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÔÊ˘Á‹˜ ÚÔ‹˜,Ë ÔÔ›· Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Á˘¿ÏÈÓÔ‰Ô¯Â›Ô ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹, ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó Ôηʤ˜ Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÛÙ¿˙ÂÈ ·fi ÙÔ Ï·ÛÙÈÎfiÂÚ›‚ÏËÌ·. ◆ ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ Á˘¿ÏÈÓÔ ‰Ô¯Â›Ô (9) ·fi ÙËıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË ‚¿ÛË (8) Î...
Page 24 - EÏÏ¿ ̃; TMÙÚ¿‚ˆÓÔ ̃ 7 & μÔ ̆ÏÈ·Á̤ÓË ̃ 159
24 583259-00 EÏÏ¿˜ Black & Decker (EÏÏ¿˜) ∞.E. ∆ËÏ. (010) 8981 616 ™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 ∆ËÏ. (010) 8982 630 16674 °Ï˘Ê¿‰·, ∞ı‹Ó·, EÏÏ¿‰· º·Í Service (010) 8983 285 España Black & Decker Spain Tel. 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419 Edificio Muntadas, c/Be...