Page 4 - ENGLISH; DEHUMIDIFIER; WARNING
ENGLISH (Original instructions) 4 DEHUMIDIFIER BXDH12E BXDH20E Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product.Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life ...
Page 5 - SERVICE; DESCRIPTION; CONTROL PANEL; INSTRUCTIONS FOR USE; INSIDE DRYING FUNCTION:
ENGLISH (Original instructions) 5 ♦ Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface away from sources of heat and possible splashing water. ♦ Do not use or store the appliance outdoors. ♦ Do not expose the appliance to rain or moisture. Water entering the appliance will increase the risk o...
Page 6 - ONCE THE APPLIANCE HAS BEEN USED:; CLEANING; Cleaning the air filter:; ANOMALIES AND REPAIR
ENGLISH (Original instructions) 6 ♦ To cancel this function, press the button again to switch to auto mode. FAN SPEED: ♦ Select the desired fan speed (high or low) by pressing the fan button (3). ♦ The pilot light will indicate which speed is selected. *CHILD LOCK (ONLY FOR THE BXDH20E): ♦ Long pres...
Page 7 - WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
ENGLISH (Original instructions) 7 The appliance contains flammable refrigerant. For eu versions of the product and / Or if applicable in your country: ecology and recyclability of the product ♦ The materials that constitute the packaging of this apparatus, are integrated in a system of collection, c...
Page 8 - LABELLING
ENGLISH (Original instructions) 8 LEAK DETECTION METHODS ♦ The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need recalibr...
Page 9 - Maintenance; Repair; Decommissioning; Disposal
ENGLISH (Original instructions) 9 ♦ Connect the pipes and carry out a leak test before charging with refrigerant. ♦ Check safety equipment before putting into service. Maintenance ♦ Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable re...
Page 10 - FRANÇAIS; DÉSHUMIDIFICATEUR
FRANÇAIS (Instructions initiales) 10 DÉSHUMIDIFICATEUR BXDH12E BXDH20E Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque BLAC - K+DECKER. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plusstrictes, vous ...
Page 11 - Utilisation et entretien:; LA DESCRIPTION; PANNEAU DE CONTRÔLE; MODE D’EMPLOI; REMARQUES AVANT UTILISATION :
FRANÇAIS (Instructions initiales) 11 ♦ Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. ♦ Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil. ♦ Vérifier que le cordon d’alimentation ne soit pas...
Page 12 - VITESSE DU VENTILATEUR :; NETTOYAGE
FRANÇAIS (Instructions initiales) 12 née sera confirmée dans un délai de 5 secondes. ♦ Le voyant lumineux supérieure s’allumera. ♦ Pour annuler le réglage de la minuterie, appuyer deux fois sur le bouton après avoir confirmé l’heure. FONCTION SÉCHAGE INTERNE : ♦ Appuyer sur le bouton de séchage inte...
Page 13 - Écologie et recyclage du produit; GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
FRANÇAIS (Instructions initiales) 13 L’appareil contient du réfrigérant inflammable. ♦ Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d’installa - tion: Écologie et recyclage du produit ♦ Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué suivent un programme d...
Page 14 - DÉMANTÈLEMENT
FRANÇAIS (Instructions initiales) 14 ment sont installés dans une position peu susceptible d’être exposée à une substance quelconque susceptible de corroder le composant contenant du réfrigérant, sous réserve que les composants soient réalisés en matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion o...
Page 15 - Formation
FRANÇAIS (Instructions initiales) 15 contient du réfrigérant inflammable. RÉCUPÉRATION ♦ Lorsque du réfrigérant est retiré d’un système, que ce soit pour entretien ou ferme - ture, il est recommandé d’appliquer les bonnes pratiques afin que tous les fluides frigorigènes soient éliminés en toute sécu...
Page 16 - Marquage des équipements avec des signes
FRANÇAIS (Instructions initiales) 16 mentaires en matière de transport concernant les équipements contenant des gaz inflammables. Le nombre maximum d’équipements ou la configuration des équipe - ments autorisés à un transport conjoint sera régulé par les règlements applicables en matière de transpor...
Page 17 - DEUTSCH; ENTFEUCHTER; Sehr geehrte Kundin; WARNUNG
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 17 ENTFEUCHTER BXDH12E BXDH20E Sehr geehrte Kundin Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DECKER Gerät zu kaufen.Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchs- vollsten Qualitätsnormen erfüllt, ...
Page 18 - Benutzung und Pflege:; BESCHREIBUNG; SCHALTTAFEL; BENUTZUNGSHINWEISE; Wählen Sie die gewünschte Funktion
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 18 ♦ Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übere- instimmen. Der Gerätes- tecker darf unter keinen Umständen modifiziert werden. Keine Adapter für den Stecker verwenden. ♦ Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlu...
Page 19 - FUNKTION INNERE TROCKNUNG:; REINIGUNG; Reinigen des Luftfilters:; STÖRUNGEN UND REPARATUR
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 19 ♦ Sobald die gewünschte Zeit erreicht ist, drücken Sie die Taste nicht mehr. Nach 5 Sekunden wird die ausgewählte Zeit bestätigt. ♦ Die obere Betriebsleuchte schaltet sich ein. ♦ Um die Konfigurierung des Timers zu stornieren, drücken Sie zwe...
Page 20 - GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE; Arbeitsverfahren
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 20 Das Gerät enthält brennbares Kältemittel ♦ Für die EUAusführungen des Produkts und/ oder für Länder, in denen diese Vorschrif- ten anzuwenden sind: Ökologie und Recycling des Produkts ♦ Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Gerä...
Page 21 - Kontrolle der elektrischen Geräte; VERKABELUNG
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 21 und die richtige Spezifikation geeignet sein. Die Wartungsund Instanthaltungsrichtli- nien des Herstellers müssen jederzeit befolgt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden Überprüfung...
Page 22 - Kompetenz des Servicepersonals; Informationen über korrekte Arbeitsverfahren:
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 22 ♦ g) Der Rückgewinnungsmotor muss eingeschaltet und gemäß den Anweisungen des Herstellers betrieben werden. ♦ h) Zylinder nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80% der ♦ Füllmenge). ♦ i) Der maximalen Betriebsdruck des Zylinders darf nicht übersc...
Page 23 - Lagerung von Geräten / Elektrogeräten
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 23 ♦ Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit Stickstoff gespült werden. ♦ Danach erneut evakuieren. ♦ Dann mit Stickstoff bis atmosphärischen Druck auffüllen. ♦ Eine Kennzeichnung welche die Entfernung des Kühlmittels anzeigt, auf das G...
Page 24 - ITALIANO; DEUMIDIFICATORE BXDH12E; AVVERTENZA
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 24 DEUMIDIFICATORE BXDH12E BXDH20E Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca BLACK+DECKER.La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di q...
Page 25 - Servizio; DESCRIZIONE; PANNELLO DI CONTROLLO; MODALITÀ D’USO
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 25 modifica alla spina. Non usare adattatori. ♦ Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. ♦ Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. ♦ Verificare ch...
Page 26 - PULIZIA
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 26 secondi, il tempo selezionato è confermato. ♦ Si accende la spia luminosa superiore. ♦ Per cancellare la configurazione del timer, premere due volte dopo aver confermato l’ora. FUNZIONE ASCIUGATURA INTERNA: ♦ Premere il pulsante asciugatura in...
Page 27 - Prodotto ecologico e riciclabile; GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA; Presenza di estintori
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 27 Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine: Prodotto ecologico e riciclabile ♦ I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema d...
Page 28 - ETICHETTATURA
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 28 Verificare i dispositivi elettrici ♦ La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono comprendere controlli di sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti stessi. Se fosse presente un guasto che possa compromette...
Page 29 - Competenza del personale di servizio
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 29 ♦ e sono etichettati per questo tipo di refrigerante (ossia, cilindri speciali per il recupero di refrigerante). I cilindri devono possedere una valvola di sfiato della pressione e delle valvole di chiusura in buono stato di funziona- mento. I...
Page 31 - ESPAÑOL; DESHUMIDIFICADOR; ADVERTENCIA
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 31 DESHUMIDIFICADOR BXDH12E BXDH20E Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad ...
Page 32 - DESCRIPCIÓN
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 32 ♦ No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. ♦ No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. ♦ Verificar que el cable eléctrico no está pinzado ni d...
Page 33 - FUNCIÓN AJUSTE DE HUMEDAD:; LIMPIEZA; AVERÍAS Y REPARACIÓN
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 33 aproximada es de 1 hora. ♦ El deshumidificador libera aire continuamente, a alta velocidad, durante 30 minutos. A continuación, pasa a baja velocidad durante otros 20 minutos. ♦ Para desactivar la función vuelva a pulsar el botón. ♦ Antes de almacena...
Page 34 - Ecología y reciclabilidad del producto; GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA; Controles a la zona; Presencia de extintor
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 34 El aparato contiene refrigerante inflamable Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto ♦ Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema...
Page 35 - DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES.; RECUPERACIÓN; General
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 35 CABLEADO ♦ Verifique que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibra - ción, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La verificación también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibraci...
Page 36 - Puesta en servicio
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 36 lación de la carcasa. La desconexión del aparato o la apertura de la carcasa no tiene ningún efecto significativo en la seguridad. Sin embargo, es posible que se acumule refrigerante con fugas dentro del gabinete y se liberará una atmósfera inflamabl...
Page 37 - PORTUGUÊS; DESUMIDIFICADOR
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 37 DESUMIDIFICADOR BXDH12E BXDH20E Egregio cliente, Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+DECKER.A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualida - de, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito...
Page 38 - voltagem da rede elétrica.; Utilização e cuidados:; DESCRIÇÃO; PAINEL DE CONTROLE; MODO DE UTILIZAÇÃO; Notas para antes da utilização:
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 38 voltagem da rede elétrica. ♦ Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com ligação a terra e que suporte 10 amperes. ♦ A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não use adaptadores de ficha. ♦ Não force...
Page 39 - LIMPEZA
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 39 ♦ Para cancelar a configuração do temporizador, prima duas vezes quando a hora for confirmada. FUNÇÃO DE SECAGEM INTERIOR: ♦ Prima o botão de secagem interior (2). ♦ O indicador luminoso superior acender-se-á. ♦ Esta função seca o interior do aparelho ...
Page 40 - Ecologia e reciclagem do produto; GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Procedimento de trabalho
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 40 O aparelho contém um gás de refrigeração inflamável Para as versões EU do produto e/ou caso aplicável no seu país: Ecologia e reciclagem do produto ♦ Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classi...
Page 41 - CABLAGEM
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 41 posição na qual é pouco provável estarem expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contém os gases de refrigeração, a menos que esses componentes sejam fabricados com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam...
Page 42 - Geral; Desmantelamento
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 42 ETIQUETAGEM ♦ O equipamento deve estar etiquetado indicando que foi desativado e o gás de refrige - ração esvaziado. A etiqueta deverá estar selada e fixada. ♦ Certifique-se de que existem etiquetas no equipamento a indicar que o equipamento contém um ...
Page 43 - Transporte, marcação e armazenamento de unidades que contenham
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 43 ♦ Proceda à evacuação do circuito de refrigeração. ♦ Purgue o circuito de refrigeração com azoto durante 5 minutos. ♦ Proceda novamente à evacuação. ♦ Proceda ao corte do compressor e à drenagem do óleo. Transporte, marcação e armazenamento de unidades...
Page 44 - LUCHTONTVOCHTIGER; WAARSCHUWING
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 44 LUCHTONTVOCHTIGER BXDH12E BXDH20E Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan demeest strikte kwaliteitseisen, staan garant v...
Page 45 - Gebruik en onderhoud:; BESCHRIJVING; Bedieningspaneel; GEBRUIKSAANWIJZING; Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik:
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 45 ♦ Het snoer niet oprollen rond het apparaat. ♦ Controleer dat het netsnoer niet bekneld of geknikt is. ♦ Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gespannen is of in contact komt met de hete oppervlakken van het apparaat. ♦ Controleer de staat van de elek...
Page 46 - HET INWENDIGE DROGEN:; NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:; REINIGING; Reiniging van de luchtfilter:; STORINGEN EN REPARATIE
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 46 ♦ Stop wanneer de gewenste tijd bereikt is. Na 5 seconden wordt de geselecteerde tijd bevestigd. ♦ Het bovenste controlelampje licht op. ♦ Druk na bevestiging van de tijd tweemaal op de knop om de instelling van de timer te annuleren. HET INWENDIGE D...
Page 47 - INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND:; ALGEMENE INSTRUCTIES
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 47 Het apparaat bevat brandbaar koelmiddel VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT ♦ Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebrui...
Page 48 - REPARATIE VAN INTRINSIEK VEILIGE
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 48 koelmiddel in het secundaire circuit; de markering op de installatie blijft zichtbaar en leesbaar. Markeringen en tekens die onleesbaar zijn, moeten worden gecorrigeerd; koelingsleidingen of -componenten zijn geïnstalleerd in een positie waarin ze wa...
Page 49 - ETIKETTERING; Verwijdering
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 49 ETIKETTERING ♦ Er moeten op het apparaat etiketten worden aangebra- cht om aan te geven dat het apparaat gedeactiveerd werd en dat het geen koelmiddel meer bevat. Het etiket moeten worden gedateerd en ondertekend. ♦ Zorg ervoor dat er etiketten op he...
Page 50 - gebruiken
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 50 ddel wordt teruggewon- nen, voert u het koelmiddel af naar buiten. Zorg ervoor dat het afgevoerde koelmiddel geen enkel gevaar veroorzaakt. Bij twijfel moet een persoon de uitgang bewaken. Wees extra voorzichtig dat de afgevoerde koelvloeistof niet t...
Page 51 - POLSKI; OSUSZACZ POWIETRZA; OSTRZEŻENIE
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 51 OSUSZACZ POWIETRZA BXDH12E BXDH20E Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup spr- zętu gospodarstwa domowe - go marki BLACK+DECKER. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy j...
Page 52 - Używanie i konserwacja:; OPIS; Panel sterowania; Instalacja; SPOSÓB UŻYCIA; FUNKCJA SUSZENIE WEWNĘTRZNE:
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 52 ♦ Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia, przenosze- nia ani wyłączania urządzenia. ♦ Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia. ♦ Sprawdzić, czy kabel elektryczny nie jest przy...
Page 53 - FUNKCJA USTAWIENIE WILGOTNOŚCI:; CZYSZCZENIA; Czyszczenie filtra powietrza:; NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 53 ♦ Zapali się górna lampka kontrolna. ♦ Funkcja ta osusza wnętrze urządzenia, aby zapobiec powstawaniu pleśni. Trwa ona około 1 godziny. ♦ Osuszacz powietrza uwalnia cały czas strumień powietrza, z dużą prędkością, przez 30 minut. Następnie przechodzi...
Page 54 - GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY; Procedura pracy
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 54 Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodzący. ♦ Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Eu- ropejskiej i w przypadku wymagań prawn- ych obowiązujących w danym kraju: Ekologia i zarządzanie odpadami ♦ Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego ...
Page 55 - USUWANIE I EWAKUACJA
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 55 ♦ Oznaczenia i znaki, które są nieczytelne, muszą zostać poprawione; Rury i elementy chłodnicze są zainstalowa- ne w położeniu, w którym jest mało prawdopodobne, aby były narażone na jakąkolwiek substancję, która może korodować element zawierający cz...
Page 56 - Szkolenia
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 56 ETYKIETOWANIE ♦ Urządzenie musi być zaopatrzony w odpowiednią etykietę, informującą, że został dezaktywowany i opróżniony czynnik chłodzenia. Etykieta musi posiadać datę i podpis. ♦ Upewnić się, że urządzenie posiada etykiety, które informują, że urz...
Page 58 - ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 58 ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ BXDH12E BXDH20E Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DEC - KER. Ή τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγρα...
Page 59 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 59 ♦ Το βύσμα της πρίζας της συσκευής πρέπει να συμπίπτει με την ηλεκτρική βάση λήψης ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το βύσμα της πρίζας. Μην χρησιμοποιείται μετασχηματιστές στο βύσμα της πρίζας. ♦ Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοπο...
Page 61 - ΟΔΉΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΉΝ ΕΠΙΣΚΕΥΉ ΉΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 61 Ή συσκευή περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό μέσο. Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφόσον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: Οικολογία και ανακυκλωσιμότητα του προϊόντος ♦ Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα...
Page 64 - ΔΙΑΘΕΣΉ
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 64 ψυκτικού μέσου και ενδέχεται να υπάρχει διαρροή ψυκτικού μέσου. ♦ Αποφορτίστε τους συμπυκνωτές ώστε να μην δημιουργηθούν σπίθες. ♦ Αφαιρέστε το ψυκτικό μέσο. Αν οι εθνικοί κανονισμοί δεν απαιτούν ανάκτηση, αντλήστε το ψυκτικό μέσο προς τα έξω. Προσέξ...
Page 65 - РУССКИЙ; ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА; ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 65 ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА BXDH12E BXDH20E Уважаемый клиент! Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER.Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкциюи превышает наиболее требовательные стандарты качест...
Page 66 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД; ОПИСАНИЕ; Панель управления; ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; Перед использованием:
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 66 ♦ (Перевод от оригинальной инструкции) не допускается использовать электроприбор с поврежденным шнуром питания. Отнесите прибор в авторизованный сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть опасно. ♦ Этот приб...
Page 67 - ЧИСТКА
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 67 ♦ Включите прибор, используя кнопку on/off (8). ♦ Выберите желаемый режим РЕЖИМ: ♦ Нажмите кнопку режима (7), чтобы выбрать автоматический режим или режим сушки одежды. ♦ В автоматическом режиме прибор будет работать до тех пор, пока не будет достигнута ...
Page 72 - ROMÂNĂ; DEZUMIDIFICATOR; AVERTISMENT; radiatoarelor electrice, sobelor sau a altor surse de; RECOMANDĂRI ŞI AVERTIZĂRI PRIVIND SIGU
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 72 DEZUMIDIFICATOR BXDH12E BXDH20E Stimate client, Vă mulţumim că aţi ales să cumpăraţi un produs marca BLACK+DECKER. Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele mai stricte standarde de calitate, ...
Page 73 - UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE:; DESCRIERE; Panou de control; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Înainte de utilizare:
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 73 ♦ Conectaţi aparatul la o priză care suportă cel puţin 10 amperi Ştecherul aparatului tre - buie să se potrivească la priză. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu utilizaţi adaptoare pentru ştechere. ♦ Nu forţaţi cablul de conectare. Nu utilizaţi nicio...
Page 74 - CURĂŢARE; ANOMALII ŞI REPARAŢII
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 74 ♦ Pentru a anula configurarea temporizatorului, apăsați de două ori în mod continuu după confirmarea timpului. FUNCȚIA DE USCARE INTERIOARĂ: ♦ Apăsați butonul de uscare interioară (2) pentru a activa această funcție. ♦ Indicatorul luminos de mai sus se...
Page 75 - PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODU- SULUI; Procedura de lucru
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 75 Aparatul conţine un agent frigorific inflamabil. PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODU- SULUI ŞI/SAU DACĂ SE APLICĂ ÎN ŢARA DVS.: ECOLOGIE ŞI RECICLAREA PRODUSULUI ♦ Materialele ce constituie ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de co - lect...
Page 76 - CABLURILE; ETICHETARE
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 76 mări- mea încărcăturii este conformă cu dimensiunea încăperii în care sunt instalate componentele care conţin agent frigorific; echipamentele frigorifice şi ieşirile funcţio - nează corect şi nu sunt obstrucţionate; dacă se foloseşte un circuit frigori...
Page 77 - RECUPERAREA; Instruirea
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 77 agentul frigorific. Eticheta va fi datată şi semnată. ♦ Asiguraţi-vă că pe echipament sunt ataşate etichete care menţionează că acesta conţine agent frigorific inflamabil. RECUPERAREA ♦ La eliminarea agentului frigorific din sistem, pentru efec- tuarea...
Page 78 - agenţi frigorifici inflamabili; Depozitarea echipamentelor/aparatelor
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 78 agenţi frigorifici inflamabili Transportul echipamentelor care conţin agenţi frigorifici inflamabili ♦ Se atrage atenţia asupra faptului că pot exista reglemen- tări suplimentare privind transportul în ceea ce priveşte echipamentele ce conţin gaze infl...
Page 79 - БЪЛГАРСКИ; ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ; ВНИМАНИЕ
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 79 ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ BXDH12E BXDH20E Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с маркатаBLACK+DECKER.Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава найстриктните норми за качество, ще Ви донесат пълно и дълготрайно задовол...
Page 80 - ♦ Този уред е предназначен единствено за битови; Употреба и поддръжка :; КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ; НАЧИН НА УПОТРЕБА; Забележки преди употреба:
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 80 ♦ Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. ♦ Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мреж...
Page 81 - НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 81 РЕЖИМ: ♦ Натиснете бутона за режим (7), за да изберете автоматичен режим или режим за сушене на дрехи. ♦ В автоматичен режим уредът работи, докато достигне избрания процент влажност. По подразбиране този процент е 50%. За повече сведения моля направете справка с ра...