Page 2 - Parts Identification
ENGLISH 2 Parts Identification A. Filler Cap B. Lid C. Pouring spout D. Blender jug E. Blender body F. Control knob G. Grinder Blade H. Grinder seal I. Grinder jug J. Mincer blade (BX390 Only) K Mincer Seal (BX390 Only) L. Mincer jug (BX390 Only)
Page 3 - Intended use
3 ENGLISH Intended use Your Black & Decker blender has been designed for blending, mixing and crushing of solid and liquid food and beverage ingredients. This product is intended for indoor household use only. Read this entire manual carefully before using the appliance. Safety instructions • Wa...
Page 4 - After use; Electrical safety
4 ENGLISH After use • Remove the plug from the socket before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance. • When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances. Inspection and...
Page 6 - Reccomendations when
6 ENGLISH Reccomendations when mincing (BX390 Only) * The mincer should only be used for very hard cheeses such as parmesan. Note: The mincer should not be continuously run for longer than 40 seconds. Useful advice Note: Do not exceed the maximum capacity of 1.5 litres. • When blending is complete r...
Page 8 - Identification des pièces
8 FRANÇAIS Identification des pièces A. Bouchon de remplissage B. Couvercle C. Bec verseur D. Bol mixeur E. Corps du mixeur F. Bouton de réglage G. Lame du broyeur H. Joint d’étanchéité du broyeur I. Récipient du broyeur J. Lame du hachoir (BX390 seulement) K. Joint d’étanchéité du hachoir (BX390 seu...
Page 9 - Utilisation prévue; Utilisation de votre appareil; Sécurité d’autrui
9 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre blender Black & Decker a été conçu pour mixer, hacher et broyer des aliments solides et liquides et vos préparations de boissons. Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement à l’intérieur. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil....
Page 10 - Après utilisation
10 FRANÇAIS Après utilisation • Retirez la fiche de la prise avant de laisser l’appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspecter un élément de d’appareil. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux app...
Page 11 - Assemblage
11 FRANÇAIS Assemblage 1. Laver toutes les pièces démontables (voir chapitre ‘Entretien et nettoyage’). 2. Insérer le joint d’étanchéité du broyeur (H) dans la rainure située autour du bord de la lame du broyeur (G). 3. Insérer le joint d’étanchéité du hachoir (K) dans la rainure située autour du bo...
Page 12 - Conseils utiles; Entretien et nettoyage; Données techniques
12 FRANÇAIS Avertissement! N’utilisez PAS le broyeur pour un broyage humide d’aliments durs du type légumes secs, haricots, grains etc. Ceci endommagerait les lames et réduirait le temps de vie du moteur. Recommandations lors du hachage (Disponible avec BX390) * Utiliser le hachoir uniquement pour d...
Page 13 - Garantie
13 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membr...
Page 14 - ¿Éa°†dG; áÄ«ÑdG ájÉaM
14 ARABIC ¿Éª°†dG Ékfɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G ‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ...
Page 15 - Ió«Øe íFɰüf; ìƒ∏dG ≈∏Y π°üØ∏d á∏HÉ≤dG á«μ«à°SÓÑdG AGõLC’G TM°V; á«ac ≈°übCG áYöùdG; á«FÉHô¡μdG ábÉ£dG ∑Ó¡à°SG; BX
15 ARABIC á«FGò¨dG OGƒŸG øë£d áæë£ŸG ΩGóîà°SG »¨Ñæj ’ !ôjò– .ÉgÒZh É¡YGƒfCÉH ܃Ñ◊Gh QhòÑdÉc ádƒ∏ÑŸG á«°SÉ≤dG ôª©dG ¢VÉØîfGh äGôذûdG Qö†J ¤EG ∂dòH ΩÉ«≤dG …ODƒ«°S .¿GQhódG ∑ôëŸ »∏«¨°ûàdG (§≤a BX 390) ΩôØdG óæY É¡H í°üæj äÉ«°UƒJ πãe §≤a ±É÷G Í÷G ™e áeôØŸG ΩGóîà°SÉH í°üæj * .¿Gõ«eQÉH ÍL ójõJ IóŸ π°UGƒà...
Page 16 - Ö«cÎdG; :QGhódG ìÉàØa∏d Iôaƒàe á«dÉàdG äGOGO ́E’G; §∏ÿG á«∏a©d íFɰüf; ≈°übC’G ó◊G áYöùdG π« ̈°ûàdG Ióe
16 ARABIC Ö«cÎdG π°üa ™LGQ) π°üØ∏d á∏HÉ≤dG AGõLC’G ™«ªL π°ùZG .1 .( " ∞«¶æàdGh áfÉ«°üdG " ∫ƒM OƒLƒŸG ∞jƒéàdG ‘ (ì) áæë£ŸG Iƒ°ûM âÑK .2 .(R) áæë£ŸG IôذT áaÉM ∫ƒM OƒLƒŸG ∞jƒéàdG ‘ (∑) áeôØŸG Iƒ°ûM âÑK .3 .(…) áeôØŸG IôذT áaÉM ≥jôHE’G ‘ mΩɵMEÉH ( " … " hCG " R " ) IôذûdG πeÉ...
Page 17 - ΩGóîà°S’G ó©H Ée äÉa«∏©J
17 ARABIC ΩGóîà°S’G ó©H Ée äɪ«∏©J á«FÉHô¡µdG ájò¨àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G ¢ùHÉb π°üaG • øe m…CG ¢üëa hCG ∞«¶æJ hCG Ò«¨J πÑbh ,¬côJ πÑb .¬FGõLCG ΩóY óæY ±ÉL ¿Éµe ‘ RÉ¡÷G øjõîJ »¨Ñæj • ߨM ¿Éµe øY kGó«©H ∫ÉØWC’G AÉ≤H »¨Ñæjh .¬eGóîà°SG .Iõ¡LC’G ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG hCG ¬JÉ≤ë∏e Ò«¨J hCG ¬Ø«¶æJ πÑb •ÓÿG ÅØWCG • .∫...
Page 18 - •ÓÿG ΩGóîà°SG
18 ARABIC •ÓÿG ΩGóîà°SG êõeh §∏ÿ •ÓÿG Gòg ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ⪪°U Gòg .Ò°ü©dG äÉfƒµeh πFɰùdGh Ö∏°üdG AGò¨dG öüYh .§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd ºª°üe èàæŸG πÑb ájÉæ©H ká∏eÉc π«dódG äGOɰTQEG CGôbG .•ÓÿG ΩGóîà°SG áeÓ°ùdG äGOɰTQEG á«°SɰSC’G áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG ™«ªL PÉîJG »¨Ñæj !ôjò– ,á«FÉHô¡c ájò¨J QOɰüà á∏°ü...
Page 19 - AGõLC’G ójó–; á°ù«FôdG •ÓÿG IóMh .
19 ARABIC AGõLC’G ójó– áÄÑ©àdG áëàa AÉ£Z . A AÉ£¨dG . B Ö°üdG QƒÑæ°U . C •ÓÿG ≥jôHEG . D á°ù«FôdG •ÓÿG IóMh . E ºµëàdG ìÉàØe . F áæë£ŸG IôذT . G áæë£ŸG Iƒ°ûM . H áæë£ŸG ≥jôHEG . I áeôØŸG IôذT . K (§≤a BX390 ) áeôØŸG Iƒ°ûM . L (§≤a BX390 ) áeôØŸG ≥jôHEG . M (§≤a BX390 )
Page 21 - WARRANTY REGISTRATION CARD
WARRANTY REGISTRATION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DATE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. BX385 / BX390 «ùßr «∞FMu«Ê «∞d±e «∞∂d¥bÍ ¢U¸¥a «∞Ad«¡ ≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl