Page 2 - ENGLISH
Page 4 - atmospheres, such as in the presence of flammable; influence of drugs, alcohol or medication.
4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker rotary hammer drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving and light chiselling applications. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings W...
Page 7 - Drilling; Accessories
7 ENGLISH Keyed chuck (fig. D) • Open the chuck by turning the sleeve (12) anti-clockwise. • Insert the bit shaft (13) into the chuck. • Insert the chuck key (14) into each hole (15) in the side of the chuck and turn clockwise until tight. Use Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overlo...
Page 8 - Max. drilling capacity; Technical Data
8 ENGLISH Maintenance Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance on cord...
Page 11 - FRANÇAIS
Page 13 - avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun
13 FRANÇAIS Utilisation Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker peut percer le bois, le métal, le plastique et la pierre. Elle peut aussi être utilisée pour les travaux de vissage et de burinage légers. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sé...
Page 15 - Installation de la poignée latérale (figure A)
15 FRANÇAIS Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécu...
Page 16 - Installation d’un accessoire (figures B et D); Utilisation; Sélection du mode de fonctionnement (figure F)
16 FRANÇAIS • Serrez le bouton (9). Installation d’un accessoire (figures B et D) • Nettoyez et graissez l’embout (10) de l'accessoire. • Tirez le manchon (11) et insérez l’embout dans le support d’outil (5). • Poussez l’accessoire et tournez-le légèrement jusqu’à ce qu’il soit dans les fentes. • Tir...
Page 18 - Capacité max de perçage; Caractéristiques techniques
18 FRANÇAIS BPHR323K Tension d’entrée Vac 220 - 240 Puissance W 1250 Vitesse à vide /min 0-850 Résistance au choc /min 0-4100 Impact énergétique par course selon la procédure EPTA 05/2009 j 3.2 Poids kg 5.4 Capacité max de perçage Béton mm 32 Acier mm 13 Bois mm 40 Caractéristiques techniques Garant...
Page 19 - ARABIC; ¿Éa°†dG
19 ARABIC ¿Éª°†dG ¿É«H ¿ƒµjh .kGõ«‡ kÉfɪ°V Ωó≤Jh É¡JÉéàæe IOƒéH ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ ¥ƒ≤◊ÉH ∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH πîj ’h áaɰVE’ÉH Gòg ¿Éª°†dG OÉ–E’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«∏bEG πNGO ¿Éª°†dG Gòg …öùjh .á«fƒfÉ≤dG .á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HQhC’G áYÉæ°üdGh OGƒŸG ܃«Y ÖѰùH kÉÑ«©e ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe íѰU...
Page 20 - áÄ«ÑdG ájÉaM; á«æØdG äÉfÉ«ÑdG; •Gh; Ö≤ã∏d iƒ°ü≤dG á©°ùdG
20 ARABIC áÄ«ÑdG ájɪM .á«dõæŸG äÉØ∏îŸG ™e èàæŸG Gòg AÉ≤dEG ΩóY Öéj .π°üØæe ™«ªŒ ∂H ¢UÉÿG ôµjO ófBG ∑ÓH RÉ¡L πjóÑJ Öéj ¬fCÉH ΩÉjC’G óMCG ‘ ∂d ÚÑJ GPEG ºbh .á«dõæŸG äÉØ∏îŸG ™e ¬æe ¢ü∏îàJ ’ .¬eGóîà°S’ áLÉëH ó©J ⁄ hCG .π°üØæŸG ™«ªéà∏d èàæŸG Gòg ÒaƒàH øe áeóîà°ùŸG äGƒÑ©dGh äÉéàæª∏d π°üØæŸG ™«ªéàdG øµÁ I...
Page 21 - äÉ≤ë∏ŸG
21 ARABIC äÉ≤ë∏ŸG äÉ≤ë∏e º«ª°üJ ”h .áeóîà°ùŸG äÉ≤∏ëŸG ´ƒf ≈∏Y RÉ¡÷G AGOCG óªà©j ∂eGóîà°SG Ú°ùëàd IOƒ÷G á«dÉY ÒjÉ©Ÿ kÉ≤ah É¡©«æ°üJh ôµjO ófBG ∑ÓH øe áæµ‡ IOÉØà°SG ÈcCG ≥≤ëà°S ,äÉ≤ë∏ŸG √òg ΩGóîà°SÉHh .RÉ¡é∏d .RÉ¡÷G áfÉ«°üdG áLÉ◊G øe Qób πbCÉH á∏jƒW IÎØd Ωhó«d ºª°üe ôµjO ófBG ∑ÓH RÉ¡L ≈∏Y »°VôŸG ƒëædG ...
Page 22 - Ü πμ°ûdG) ≥ë∏e Ö«côJ; ΩGóîà°S’G; .¬«∏Y π«aëàdG ‘ •ôØJ ’h ¬d IOóëŸG áYöùdÉH RÉ¡÷G π« ̈°ûàH ob; Ö≤ãdG
22 ARABIC ≥ªY ≈°übCG ¿ƒµj .܃∏£ŸG ™°VƒdG ≈∏Y (7) ≥ª©dG Oófi §Ñ°VG • »eÉeC’G ±ô£dGh Ö≤ãdG áª≤d ±ôW ÚH áaɰùª∏d kÉjhɰùe Ö≤ã∏d .≥ª©dG OóëŸ .(9) Ió≤©dG §HQG • (O – Ü πµ°ûdG) ≥ë∏e Ö«côJ .≥ë∏ŸG (10) ¥É°S º«ë°ûJh ∞«¶æàH ºb • .(5) RÉ¡÷G πeÉM ‘ ¥É°ùdG πNOCGh (11) ±ô£dG Öë°SG • .äÉëàØdG ‘ πNój ¿CG ¤EG ≥aôH √...
Page 23 - .(áaÉãμdG ᣰSƒàe á«Ø«∏dG ìGƒdC’Gh ¿GõdG Ö°ûNh •ƒ∏ÑdG
23 ARABIC øjôNB’G áeÓ°S äGQó≤dG ÜÉë°UCG ¢UÉî°TC’G É¡eóîà°ù«d ᪪°üe ÒZ ádB’G √òg • øÃ) á∏«∏≤dG áaô©ŸGh IÈÿG hCG IOhóëŸG á«∏≤©dG hCG á«°ù◊G ájó°ù÷G äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTE’G πX ‘ ’EG ,(∫ÉØWC’G º¡«a .º¡àeÓ°S øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑb øeÉ¡eGóîà°SÉH á≤∏©àŸG .RÉ¡÷ÉH º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G ≈∏Y ...
Page 24 - ¢ü°üîŸG RÉ¡÷G ∂dÉ ̈°TCG ò«Øæàd Ωóîà°SG .RÉ¡÷G π«a– ‘ •ôØJ ’ CG; »Hô¡μdG RÉ¡÷G ¢Uƒ°üîH áeÓ°ù∏d á«aɰVEG äGôjò–
24 ARABIC ¬H ájÉæ©dGh »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG 4 ¢ü°üîŸG RÉ¡÷G ∂dɨ°TCG ò«Øæàd Ωóîà°SG .RÉ¡÷G 𫪖 ‘ •ôØJ ’ CG OóëŸG AGOC’G ∫ó©Ÿ kÉ≤ah kÉfÉeCG ÌcCGh π°†aCG πµ°ûH πª©dG ò«Øæàd .ΩGóîà°SÓd πãÁ PEG ,kÉØdÉJ ¬∏«¨°ûJ ìÉàØe ¿Éc GPEG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ Ü π«¨°ûàdG ìÉàØe ᣰSGƒH ¬H ºµëàdG øµÁ ’ …òdG »FÉ...
Page 25 - ΩGóîà°S’G ¢VôZ
25 ARABIC ΩGóîà°S’G ¢VôZ í£°SC’G ‘ ôØë∏d ôµjO ófBG ∑ÓH øe IQGhódG ábô£ŸG ìó≤ŸG º«ª°üJ ” ∂a ä’ɪ©à°SG ¤EG áaɰVE’ÉH áfɰSôÿGh ¿OÉ©ŸGh ∂à°SÓÑdGh á«Ñ°ûÿG .∞«ØÿG âëædGh »ZGÈdG áeÓ°ùdG äGOɰTQEG á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SGóæY áeÓ°ù∏d äGôjò– PEG ,áeÓ°ùdG äGOɰTQEGh äGôjò– áaÉc IAGôb Öéj !ôjò– áæ«ÑŸG äɪ«∏...
Page 27 - Arabic
Page 29 - WARRANTY REGISTRATION CARD; YOUR ADDRESS
WARRANTY REGISTRATION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DATE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO.BPHR323K «ùßr «∞FMu«Ê «∞d±e «∞∂d¥bÍ ¢U¸¥a «∞Ad«¡ ≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
Page 30 - N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s
ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, 08 Rue Med Boudiaf - Cheraga - Algiers, Algeria. Tel: (213-21) 375130, Fax: (213-21) 369667. ANGOLA: Angoferraria, Lda., Rua Robert Shields, No. 61, Luanda, Angola, Tel: 00244-222-395837 / 222-395034, Fax: 00244-222-394790. AZERBAIJAN: Royalton Holdings Ltd. 41 K...