Page 2 - TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions .......................................................................3Important Safety Instructions .........................................................................3General Safety Warnings .....................................................
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS -; FIRE OR EXPLOSION HAZARD.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation wh...
Page 5 - EXTENSION CORDS
Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9- 91,4m) Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 - 6 18 16 16 14 ...
Page 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; ixing bucket; COMPONENTS
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.) Paint sprayer 2.) Flow control knob 3.) Speed control switch 4.) Trigger 5.) Side fill canister 6.) O-ring 7.) Pickup tube 8.) Pickup tube filter 9.) Lid 10.) Piston 11.) Piston spring 12.) Valve body assembly 13.) Quick clean knob 14.) Quick clean door 15.) Atomizer valve...
Page 8 - COMMON DILUTION RATES ON PAINT CAN; MANUFACTURERS SUGGESTED; ounces
8 LIQUID MATERIAL PREPARATION - (FIGURES E, E1) TIP: Make sure the type of material you use can be cleaned with either mineral spirits or paint thinner (for oil-based paints) or a warm water and soap solution (for water soluble paints like latex). Use drop cloths during pouring, mixing, and viscosit...
Page 9 - OPTIONAL SETUP USING DIRECT TO CAN HOSE - BDPS600 ONLY
ALIGNING THE PICKUP TUBE - (FIGURES F1 AND F2) The pickup tube can be aligned in the direction that you will be doing the most spraying to help minimize the amount of times that you will have to refill the canister. • If you are spraying at an upward angle or straight on, position the pickup tube ( ...
Page 10 - PRIMING WITH THE DIRECT TO CAN HOSE - BDPS600 ONLY
SPEED AND FLOW CONTROL SETTINGS TWO SPEED CONTROL SWITCH - (FIGURE H) (MODEL BDPS600 ONLY) Your sprayer has two different speed settings. • To change speeds, press the right side of the switch. An LED indicates setting 1 or 2. • Use the lower speed setting (Setting 1) to obtain greater control over ...
Page 11 - DEVELOPING THE PROPER SPRAYING TECHNIQUE; figure M
If you are using the direct to can hose, you will need to prime the sprayer by removing air from the system. To prime: 1. Make sure the sprayer is plugged in, and turn the flow control knob counterclockwise to maximum ( figure K ). 2. Hold the sprayer below the level of the paint. This will speed up...
Page 12 - CLEANING
• Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. Begin spraying after the pass has begun and release trigger before stopping the pass. • Avoid spraying too heavily in any one area. Several lighter coats are better than one heavy coat which can lead to running and drippin...
Page 15 - REASSEMBLY
Q2 • Unplug the sprayer from the power source. • Remove the tubing from the intake and return ports ( figure Q2). • Hold the tubing over the waste container and let any remaining liquid in the hose drain out. REASSEMBLY • Slide the spring onto the front of the piston ( figure R ). • Insert the pisto...
Page 16 - figure R6; TROUBLESHOOTING; Problem
• Thread the canister back onto the sprayer ( figure R6 ) making sure the tabs on the canister align with the tabs on the threaded collar. The side fill lid should always be on the left side of the sprayer. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Material runs or drips • Spraying ...
Page 17 - WARRANTY; Full Two-Year Home Use Warranty; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
17 MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the power unit. Never let any liquid get inside the power unit; never immerse any part of the power unit into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this ...
Page 18 - CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.; PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE; MODE DʼEMPLOI; pour enregistrer votre nouveau produit.; Numéros de catalogue :
18 CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE MODE DʼEMPLOI Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SO...
Page 19 - TABLE DES MATIÈRES
19 TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ................................20Consignes de sécurité importantes................................................................20Avertissements de sécurité généraux ........................................................
Page 20 - CONSERVER CES DIRECTIVES :; RISQUE DʼEXPLOSION EN PRÉSENCE DE MATIÈRES INCOMPATIBLES.
20 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique...
Page 21 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir la fiche du cordon dʼalimentation et la détente de pulvérisation exemptes de produit de pulvérisation et dʼautres liquides. Ne jam...
Page 22 - RALLONGES
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Une mauvaise installation de la fiche de mise à la terre peut entraîner une décharge électrique. Sʼil faut réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas relier le fil de mise à la terre à lʼune des deux branches plates de la fiche. Le fil de mi...
Page 23 - COMPOSANTS; DESCRIPTION
COMPOSANTS 23 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1.) Pulvérisateur de peinture 2.) Bouton de réglage de débit 3.) Interrupteur de réglage de vitesse 4.) Détente 5.) Cartouche à remplissage latéral 6.) Joint torique 7.) Tube dʼaspiration 8.) Filtre du tube dʼaspiration 9.) Couvercle 10.) Piston 11.) Ressort d...
Page 24 - PRÉPARATION
PRÉPARATION AVERTISSEMENT : Sʼassurer dʼutiliser lʼéquipement de protection approprié et débrancher lʼappareil. AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte de vapeurs inflammables. CHOIX DE LA BUSE DE PULVÉRISATION ADÉQUATE - (FIGURES B ET B1) Le pulvérisateur comp...
Page 25 - CONSEILS DE PRÉPARATION; TAUX DE DILUTION COURANTS INDIQUÉS SUR LE CONTENANT DE
PRÉPARATION DU PRODUIT LIQUIDE - (FIGURES E ET E1) CONSEIL : Sʼassurer que le type de produit utilisé peut être nettoyé avec de lʼessence minérale ou un diluant (pour les peintures à lʼhuile) ou une solution dʼeau chaude savonneuse (pour les peintures solubles dans lʼeau comme le latex). Utiliser de...
Page 26 - ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION -; SEULEMENT; figure G
ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION - (FIGURES F1 ET F2) Il est possible dʼaligner le tube dʼaspiration dans la principale direction de pulvérisation pour éviter de remplir à tout moment la cartouche. • Pour pulvériser vers le haut ou directement devant vous, positionner le tube dʼaspiration (figure F1)...
Page 27 - RÉGLAGES DE VITESSE ET DE DÉBIT; FONCTIONNEMENT; AMORÇAGE DU PULVÉRISATEUR AVEC LE FLEXIBLE RELIÉ DIRECTEMENT
RÉGLAGES DE VITESSE ET DE DÉBIT INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE À DEUX VITESSES - (FIGURE H) (MODÈLE BDPS600 SEULEMENT) Le pulvérisateur comprend deux réglages de vitesse. • Pour changer de vitesse, enfoncer le côté droit de lʼinterrupteur. Une DEL indique le réglage 1 ou 2. • Utiliser le réglage de basse v...
Page 28 - METTRE AU POINT UNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION; APPLICATION IRRÉGULIÈRE
En vue dʼutiliser le flexible directement relié au contenant, il faut amorcer le pulvérisateur en éliminant lʼair du circuit. Amorçage : 1. Sʼassurer que le pulvérisateur est branché, puis tourner le bouton de réglage de débit au maximum, dans le sens antihoraire (figure K) . 2. Tenir le pulvérisate...
Page 29 - RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.; NETTOYAGE; UTILISATION DU CIRCUIT DE NETTOYAGE RAPIDE
• Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche uniforme. Commencer la pulvérisation après le début du déplacement et relâcher la détente avant la fin de la pulvérisation de la bande. • Éviter de pulvériser une couche épaisse au même endroit. Plusieurs couches minces sont mei...
Page 32 - RÉASSEMBLAGE; AVIS : Lʼunité ne peut pas être assemblée de
• Retirer le tube des orifices dʼadmission et de retour (figure Q2) . • Tenir le tube au-dessus du récipient à jeter et laisser le liquide restant dans le tube se vider. RÉASSEMBLAGE • Glisser le ressort sur la partie avant du piston (figure R) . • Insérer le piston et le ressort dans le boîtier ava...
Page 33 - DÉPANNAGE; Problème
33 • Visser de nouveau la cartouche sur le pulvérisateur (figure R6) en sʼassurant que les languettes de la cartouche sʼalignent sur celles de la bague filetée. Le couvercle de remplissage latéral doit toujours se trouver du côté gauche du pulvérisateur. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution po...
Page 34 - GARANTIE; REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :
34 ENTRETIEN Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc dʼalimentation. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans le bloc dʼalimentation et nʼimmerger aucune pièce du bloc dʼalimentation dans un liquide. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produi...
Page 35 - Catálogo N°; PULVERIZADOR DE PINTURA ELÉCTRICO; MANUAL DE INSTRUCCIONES; para registrar su nuevo producto.; CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
35 Catálogo N° BDPS400 y BDPS600 PULVERIZADOR DE PINTURA ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún...
Page 36 - ÍNDICE
ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ..............................................................37Instrucciones de seguridad importantes .......................................................37Advertencias de seguridad general ...............................................................38...
Page 37 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:; PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
37 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de...
Page 38 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL; Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo del pulverizador libres del material pulverizado y de otros líquidos. Nunca sostenga el cable por las conex...
Page 39 - PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.; CABLES PROLONGADORES
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La instalación incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede dar como resultado un peligro de descarga eléctrica. Cuando se requiera la reparación o reemplazo del cable o el enchufe, no conecte el alambre de conexión a tierra a ninguno de los terminale...
Page 40 - DESCRIPCIÓN DE LAS
COMPOSANTS 40 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1.) Pulverizador de pintura 2.) Perilla de control de flujo 3.) Interruptor de control de velocidad 4.) Gatillo 5.) Depósito de llenado lateral 6.) Junta tórica 7.) Tubo de recogida 8.) Filtro del tubo de recogida 9.) Tapa 10.) Émbolo 11.) Resorte del émbol...
Page 41 - INSTALACIÓN
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la unidad. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores inflamables. SELECCIÓN DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA (FIGURAS B Y B1) El pulverizador incluye dos boquillasestándar que s...
Page 42 - PROPORCIONES COMUNES DE DILUCIÓN EN LATAS DE PINTURA
42 PRECAUCIÓN: No comprima ni empuje el resorte cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe girar y no soltarse. PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS (FIGURAS E Y E1) CONSEJO: Asegúrese de que el tipo de material que utiliza se pueda limpiar con alcoholes minerales o diluyente (para pintura...
Page 43 - ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA; CONFIGURACIÓN OPCIONAL CON LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA; Figura G
43 ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA (FIGURAS F1 Y F2) El tubo de recogida se puede alinear en la dirección en la cual se realizará la mayor parte de la pulverización para ayudar a minimizar la cantidad de veces que deberá rellenar el depósito. • Si está pulverizando en un ángulo ascendente o en forma...
Page 44 - AJUSTES DE CONTROL DE VELOCIDAD Y FLUJO; INTERRUPTOR DE CONTROL DE DOS VELOCIDADES (FIGURA H); FUNCIONAMIENTO; CEBADO CON LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA (BDPS600 ÚNICAMENTE)
AJUSTES DE CONTROL DE VELOCIDAD Y FLUJO INTERRUPTOR DE CONTROL DE DOS VELOCIDADES (FIGURA H) (MODELO BDPS600 ÚNICAMENTE) El pulverizador cuenta con dos ajustes de velocidad distintos. • Para cambiar las velocidades, oprima el lado derecho del interruptor. Un LED indica el ajuste 1 ó 2. • Utilice el ...
Page 45 - DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA
45 Si utiliza la manguera directo a la lata, deberá cebar el pulverizador mediante la extracción de aire del sistema. Para cebar: 1. Asegúrese de que el pulverizador esté enchufado y gire la perilla de control de flujo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el máximo (Figura K) . 2. Soste...
Page 46 - LIMPIEZA; USO DEL SISTEMA DE LIMPIEZA RÁPIDA
46 • Evite pulverizar demasiado en una sola área. Varias capas más delgadas son mejores que una capa gruesa que puede producir escurrimiento y goteo. Recuerde que la perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. Al girar la perilla de flujo en sentido contrario a...
Page 49 - REENSAMBLAJE; AVISO: La unidad no se podrá reensamblar
49 • Quite el tubo de las tomas de entrada y retorno (Figura Q2) . • Sostenga el tubo sobre el recipiente para desechos y permite que se drene todo el líquido restante en la manguera. REENSAMBLAJE • Deslice el resorte sobre la parte delantera del émbolo (Figura R). • Inserte el émbolo y el resorte d...
Page 50 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS; Problema
50 • Vuelva a enroscar el depósito en el pulverizador (Figura R6) asegurándose de que las lengüetas del depósito queden alineadas con las lengüetas del collar enroscado. La tapa de llenado lateral siempre debe estar en el costado izquierdo del pulverizador. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posi...
Page 51 - MANTENIMIENTO; ACCESORIOS; GARANTÍA
51 MANTENIMIENTO Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre ningún líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, ...
Page 52 - PRODUCT INFOMATION ·
52 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Nu...