Page 2 - TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions .......................................................................3Important Safety Instructions .........................................................................3General Safety Warnings .....................................................
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS -
3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation ...
Page 5 - EXTENSION CORDS
5 Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9- 91,4m) Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 - 6 18 16 16 1...
Page 6 - COMPONENTS; FUNCTIONAL DESCRIPTION
14 15 16 17 6 COMPONENTS 2 1 A 9 10 11 12 13 4 5 7 8 3 6 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.) Paint sprayer2.) Flow control knob3.) Trigger4.) Side fill canister 5.) O-ring 6.) Pickup tube 7.) Pickup tube filter 8.) Lid 9.) Piston10.) Piston spring11.) Valve body assembly12.) Atomizer valve13.) Fan nozzle (gr...
Page 8 - COMMON DILUTION RATES ON PAINT CAN; MANUFACTURERS SUGGESTED; ounces
8 LIQUID MATERIAL PREPARATION - (FIGURES E, E1) TIP: Make sure the type of material you use can be cleaned with either mineral spirits or paint thinner (for oil-based paints) or a warm water and soap solution (for water soluble paints like latex). Use drop cloths during pouring, mixing, and viscosit...
Page 10 - CLEANING
• Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. Begin spraying after the pass has begun and release trigger before stopping the pass. • Avoid spraying too heavily in any one area. Several lighter coats are better than one heavy coat which can lead to running and drippin...
Page 12 - REASSEMBLY
• Clean the spray nozzle, pickup tube and filter, atomizer, piston and spring with the cleaning brush in the appropriate cleaning solution ( figure K8 ). • Thoroughly clean the inside of the piston chamber with the cleaning brush ( figure K9 ). IMPORTANT: Be sure to remove all material from inside o...
Page 13 - MAINTENANCE
• Using the oil lubricant provided, place a few drops of oil down the intake and return openings of the sprayer as shown in figure L4 . • Insert the pickup tube into the intake opening on the sprayer ( figure L5 ). • Thread the canister back onto the sprayer ( figure L6 ) making sure the tabs on the...
Page 14 - WARRANTY; Full Two-Year Home Use Warranty; TROUBLESHOOTING
WARRANTY Full Two-Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to ret...
Page 15 - CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.; MODE DʼEMPLOI; pour enregistrer votre nouveau produit.; Numéro de; PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE
15 CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. MODE DʼEMPLOI Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problème...
Page 16 - TABLE DES MATIÈRES
16 TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ................................17Consignes de sécurité importantes................................................................17Avertissements de sécurité généraux ........................................................
Page 17 - CONSERVER CES DIRECTIVES :
17 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique...
Page 18 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir la fiche du cordon dʼalimentation et la détente de pulvérisation exemptes de produit de pulvérisation et dʼautres liquides. Ne jam...
Page 19 - RALLONGES
Vérifier auprès dʼun électricien ou dʼun réparateur professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que le produit est correctement mis à la terre ou non. Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne sʼinsère pas dans la prise, fai...
Page 21 - PRÉPARATION
PRÉPARATION AVERTISSEMENT : Sʼassurer dʼutiliser lʼéquipement de protection approprié et débrancher lʼappareil. AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte de vapeurs inflammables. CHOIX DE LA BUSE DE PULVÉRISATION ADÉQUATE - (FIGURES B ET B1) Le pulvérisateur comp...
Page 22 - TAUX DE DILUTION COURANTS INDIQUÉS SUR LE CONTENANT DE
PRÉPARATION DU PRODUIT LIQUIDE - (FIGURES E ET E1) CONSEIL : Sʼassurer que le type de produit utilisé peut être nettoyé avec de lʼessence minérale ou un diluant (pour les peintures à lʼhuile) ou une solution dʼeau chaude savonneuse (pour les peintures solubles dans lʼeau comme le latex). Utiliser de...
Page 23 - RÉGLAGES DE DÉBIT; FONCTIONNEMENT
RÉGLAGES DE DÉBIT BOUTON DE RÉGLAGE DE DÉBIT - (FIGURE G) Le bouton de réglage de débit règle la quantité de liquide à pulvériser. • Sélectionner le réglage bas (1), moyen (5) ou élevé (9) du bouton de réglage de débit. CONSEIL : Toujours vérifier dʼabord la forme de dispersion du jet sur un vieux m...
Page 24 - NETTOYAGE
• Pour obtenir une pulvérisation uniforme, toujours maintenir le bras à la même distance (figure I) de la surface à pulvériser. Éviter de bouger le poignet (figure I1) . • Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche uniforme. Commencer la pulvérisation après le début du dép...
Page 26 - RÉASSEMBLAGE
• Nettoyer la buse de pulvérisation, le tube dʼaspiration et le filtre, lʼatomiseur, le piston et le ressort au moyen de la brosse de nettoyage et dʼune solution de nettoyage adéquate (figure K8) . • Bien nettoyer lʼintérieur du barillet de pompe avec la brosse de nettoyage (figure K9) . IMPORTANT :...
Page 27 - ENTRETIEN; GARANTIE
27 • Utiliser lʼhuile de graissage fournie et verser quelques gouttes dʼhuile dans les orifices dʼadmission et de sortie du pulvérisateur comme le montre la figure L4 . • Insérer le tube dʼaspiration dans lʼorifice dʼadmission du pulvérisateur (figure L5) . • Visser de nouveau la cartouche sur le pu...
Page 28 - DÉPANNAGE
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decke...
Page 29 - MANUAL DE INSTRUCCIONES; para registrar su nuevo producto.; CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.; Catálogo N°; PULVERIZADOR DE PINTURA ELÉCTRICO
29 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP:/...
Page 30 - ÍNDICE
ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ..............................................................31Instrucciones de seguridad importantes .......................................................31Advertencias de seguridad general ...............................................................32...
Page 31 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
31 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de...
Page 33 - CABLES PROLONGADORES
Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 1...
Page 35 - INSTALACIÓN
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la unidad. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores inflamables. SELECCIÓN DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA (FIGURAS B Y B1) El pulverizador incluye dos boquillasestándar que s...
Page 36 - PROPORCIONES COMUNES DE DILUCIÓN EN LATAS DE PINTURA
36 PRECAUCIÓN: No comprima ni empuje el resorte cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe girar y no soltarse. PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS (FIGURAS E Y E1) CONSEJO: Asegúrese de que el tipo de material que utiliza se pueda limpiar con alcoholes minerales o diluyente (para pintura...
Page 37 - AJUSTES DE CONTROL DE FLUJO; FUNCIONAMIENTO
37 AJUSTES DE CONTROL DE FLUJO PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIGURA G) La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. • Seleccione bajo (1), mediano (5) o alto (9) con la perilla de control de flujo. CONSEJO: Siempre pruebe el patrón de pulverización primero sob...
Page 38 - LIMPIEZA
• Para lograr una distribución uniforme de la pulverización, siempre mantenga su brazo a la misma distancia (Figura I) de la superficie que pulveriza y evite mover su muñeca (Figura I1) . • Mantenga una velocidad suave y constante que le ayudará a evitar inconsistencias. Comience a pulverizar despué...
Page 40 - REENSAMBLAJE
40 • Limpie la boquilla de pulverización, el tubo de recogida y el filtro, el atomizador, el émbolo y el resorte con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza apropiada (Figura K8). • Limpie minuciosamente el interior de la cámara del émbolo con el cepillo de limpieza (Figura K9) . IMPORTANT...
Page 41 - MANTENIMIENTO; ACCESORIOS; GARANTÍA
41 • Con el aceite lubricante provisto, aplique unas pocas gotas de aceite por las aberturas de entrada y retorno del pulverizador como se muestra en la Figura L4 . • Inserte el tubo de recogida dentro de la abertura de entrada del pulverizador (Figura L5) . • Vuelva a enroscar el depósito en el pul...
Page 42 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS
42 comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden so...
Page 44 - · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Cat No. BDPS200 Form No. 90572157 S...