Page 3 - ficano una distanza maggiore
3 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tr...
Page 5 - MANUTENZIONE
5 altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito cen...
Page 7 - TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
7 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...
Page 8 - flambieren: Dabei könnte ein
8 als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vorschriften ent- sprechende zugä...
Page 9 - UND WARTUNG
9 • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf de...
Page 11 - SAFETY INFORMATION
11 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the ap- pliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire...
Page 13 - where you purchased the
13 where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. • Adjust th...
Page 14 - SÉCURITÉ
14 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
Page 16 - ENTRETIEN
16 • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le para- graphe Nettoyage et Entretien. • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appa- reils utilisant du gaz ou d’autres combustibl...
Page 18 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
18 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 20 - ONDERHOUD
20 apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecy...
Page 21 - BEDIENINGSELEMENTEN
21 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functies Led T1 Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Aan Zet de motor uit. - T2 Schakelt de motor op de tweede snelheid in. Aan T3 Schakelt de motor bij een korte druk op de toets op de derde snelheid in. Vast Als deze toets 2 seconden wordt ingedrukt, wordt de...
Page 22 - SEGURIDAD
22 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 24 - de componentes eléctricos y; MANTENIMIENTO
24 normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambie...
Page 26 - SIKKERHED; Kontrollér, at netspændingen
26 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan over- drages til en eventuel ny...
Page 28 - VEDLIGEHOLDELSE; BETJENINGSANORDNINGER
28 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den forr...
Page 29 - TURVALLISUUSTIETOJA
29 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvalli- suutesi ja laitteen oikean toimin- nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovu- tetaan kolmansille osa...
Page 31 - PUHDISTUS JA HUOLTO
31 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä li...
Page 32 - SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
32 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparate...
Page 34 - VEDLIKEHOLD
34 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon. • Reguler flammestyrken slik at flammen k...
Page 35 - SÄKERHETSINFORMATION
35 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att...
Page 37 - OCH UNDERHÅLL
37 av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • S...
Page 41 - I KONSERWACJA
41 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum ...