Page 6 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA; ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE; ITALIANO
- 6 - GENERALITA' Leggere attentamente il contenuto del presente librettoin quanto for nisce importanti indicazioni riguardanti lasicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.L'apparecchio è stato progettato per uso in versioneaspirante ...
Page 7 - USO E MANUTENZIONE
- 7 - 1. Montaggio della cappa nella par te inferiore del pensile2. scelta della versione ( aspirante o filtrante). • M O N TAG G I O D E L L A C A P PA N E L L A PA R T EINFERIORE DEL PENSILE Questo tipo di apparecchio deve essere incassato in unpensile o in altro supporto. Per il fissaggio utilizz...
Page 8 - DEUTSCH
- 8 - ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmer ksam durchlesen, da siew i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e z u r I n s t a l l a t i o n , z u mGebrauch und zur War tung enthält. Die Anleitung füreventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. DasG e r ä t w u r d e z u m G e b r ...
Page 9 - BENUTZUNG UND WARTUNG
- 9 - 1. M o n t a g e d e r D u n s t a b z u g s h a u b e u n t e r d e mHängeschrank 2. Wahl der Funktionsweise (Abluft- oder Umluftbetrieb) • MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE UNTER DEMHÄNGESCHRANK D i e s e r G e r ä t e t y p m u ß i n e i n Pa n e e l o d e r e i n eBefestigungsnische eingebaut w...
Page 10 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN; GENERALIDADES; ESPAÑOL
- 10 - sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de esteproducto, llame a la oficina local encargada, al serviciode recolección de desechos domésticos o al negocio enel cual ha comprado el producto. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las operaciones de montaje y conexión eléctrica debenser efect...
Page 11 - USO Y MANTENIMIENTO
- 11 - Montaje de la campana en la parte inferior del mueblecolgante Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueblecolgante o en otro sopor te .Para sujetarlo utilice cuatro tor nillos adecuados al tipode mueble, realice los orificios siguiendo el esquema defig 1. Para montarla correctamen...
Page 12 - FRANÇAIS
- 12 - GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'ilfournit des indications impor tantes concer nant la sécu-rité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserverpour d' ultérieures consultations. L’appareil a été conçupour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation...
Page 13 - EMPLOI ET ENTRETIEN
- 13 - suivez les instructions suivantes :1. Montage de la hotte dans la par tie infér ieure dupanneau 2. Choix de la version (à évacuation au recyclage) Montage de la hotte dans la partie inférieure du panneauCe genre d’appareil doit être encastré à un panneau ouà un suppor t. Pour le fixation util...
Page 14 - INSTALLATIE INSTRUCTIES; NEDERLANDS
- 14 - ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig door lezen, daar hetbelangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruike n o n d e r h o u d . H e t b o e k j e b ew a r e n v o o r ve r d e r eraadpleging.Het appar aat is ontwor pen als afzuigkap(Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd...
Page 15 - GEBRUIK EN ONDERHOUD
- 15 - • INSTALLATIE Om de afzuigkap op de juiste wijze te installeren moet hetvolgende schema gevolgd worden:Montage van de afzuigkap aan de onder kant van hethangkastje.Functiekeuze (zuigfunctie of filterfunctie). • MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP AAN DE ONDERKANT VAN HET HANGKASTJE. Dit soort apparaat m...
Page 16 - PORTUGUÊS
- 16 - recuperação e a reciclagem deste aparelho, contactar oserviço local encarregado pela colecta de resíduosdomésticos ou a loja onde o mesmo foi comprado. ISTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO A s o p e r a ç õ e s d e m o n t age m e l i g a ç ã o e l é c t r i c adevem ser efectuadas por pessoal especia...
Page 17 - USO E MANUTENÇÃO
- 17 - furos de acordo com o esquema da fig. 1. Para a corretamontagem, alinhar a par te frontal da coifa à por ta doar mário pênsil e regular o distanciador L por meio dos parafusos P (fig. 2), depois, fazer coincidir o aparelho ao ar mário pênsil no lado de trás. • VERSÃO ASPIRANTE Com este tipo d...
Page 18 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; GENERAL; ENGLISH
- 18 - treated as domestic waste, but should be delivered to asuitable electric and electronic appliance recyclingcollection point. Follow local guidelines when disposingof waste. For more infor mation on the treatment, re-useand recycling of this product, please contact your localauthority, domesti...
Page 19 - USE AND MAINTENANCE
- 19 - • FIXING THE HOOD TO THE LOWER PART OF THEWALL CABINET This type of appliance must be fitted inside a cabinet orinside another type of suppor t structure. To fix it in place,use 4 screws which are suitable for the type of cabinet,making holes in accordance with the diagram shown in(fig. 1). T...
Page 20 - NÁVOD K INSTALACI; POLSC; ČESKY
- 20 - ÚVOD’ Přečtěte si pozor ně obsah návodu, protože poskytujed ů l e ž i t é i n fo r m a c e t ý k a j í c í s e b e z p e č n é i n s t a l a c e,používání i údržby zař ízení. Uchovejte si návod projakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je určen k odsávání(odvádění vzduchu ven , filtrování (recy...
Page 21 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA
- 21 - •Montáž odsávače do dolní části skříňky. Tento typ přístroje musí být vsazen do skřínky či jinépodpory. K upevnění použijte 4 šroubů vhodných protento typ nábytku a vyvrtejte otvor y podle schématu na(obr. 1). Ke správné montáži srovnejte čelní str a nuodsávače s dvíř ky skříňky a upravte měř...
Page 22 - DANSK
- 22 - GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, daden giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden vedi n s t a l l e r i n g , b r u g o g ve d l i g e h o l d e l s e . O p b e v a rbrugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdettil at kunne fungere; u...
Page 23 - BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
- 23 - en på bagsiden. De kan begge bruges alt efter kundensbehov. Emhætten leveres med en forbindelsesring (C),t i l h v i l k e n f o r b i n d e l s e s s t y k k e t f o r b i n d e s o g e nafblændingsprop (A), som indsættes i den luftudgang,som ikke bruges. • INSTALLATION Ve d i n s t a l l a ...
Page 24 - ASENNUSOHJEET; SUOMI; FIN
- 24 - YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoalaitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta.S ä i l y t ä o h j e k i r j a t u l ev a a t a r ve t t a va r t e n . L a i t e o nsuunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilmanpoisto ulos ), suodattavana ...
Page 25 - KÄYTTÖ JA HUOLTO
- 25 - tavalla: 1. Tuulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan2. Imukupu- tai suodatinkupuversion valitseminen • Tuulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan Laite kiinnitetään seinäkaappiin tai muuhun vastaavaantukeen. Kiinnitä laite neljällä huonekalutyypille sopivallaruuvilla ja tee tarvit...
Page 26 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ; EΛΛHNIKA
- 26 - ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών,διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούντην ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και τηςσυντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχμενεςσυμβουλές. Η συσκευή σχεδιάστηκε για χρήση σεέκδοση απορρφησης (εκκένωση αέρα προς τοε ξ ω τ ε ρ ι κ...
Page 27 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- 27 - π ε ρ α σ τ ε ί π ά ν ω α π τ ο κ ά τ ω μ έ ρ ο ς . Σ ε κ α μ ί απερίπτωση δεν πέπει ο σωλήνας απορρφησης νασυνδεθεί με σωλήνα, ο οποίος χρησιμοποιείτε γιαεκκένωση καπνού συσκευών που τροφοδοτούνταιαπ ενέργεια χι ηλεκτρική.Π ρ ι ν π ρ ο χ ω ρ ή σ ε τ ε σ τ ι ς δ ι ε ρ γ α σ ί ε ςσυναρμολγησης...
Page 29 - FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK; MAGYAR
- 29 - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontost u d n i v a l ó k a t t a r t a l m a z a k é s z ü l é k fe l s z e r e l é s é r e,használatára és karbantar tására vonatkozóan. Őrizzemeg, mer t a későbbiekben is szüksége lehet rá . Aberendezést úgy tervezték, ...
Page 30 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- 30 - · A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE Az elszívó s z a b á l yo s fe l s ze r e l é s é h e z t a r t s u k b e akövetkező sorrendet:1. az elszívóbúra rögzítése a faliszekrény alsó részébe2 . a z e l s z í v ó m ű kö d é s é n e k ( e l s z í vó v a g y s z ű r ő )meghatározása. · Az elszívóbúra rögzítés...
Page 31 - NORSK
- 31 - G E N E R E LT L e s d e n n e b r u k s a n v i s n i n g e n n øy e . H e r g i s v i k t i gi n fo r m a s j o n a n g å e n d e s i k ke r i n s t a l l e r i n g , b ru k o gv e d l i k e h o l d a v a p p a r a t e t . Ta v a r e p åbr u k s a nv i s n i n g e n fo r f r e m t i d i g e...
Page 32 - B RU K O G V E D L I K E H O L D
- 32 - • INSTALLASJON For korrekt installasjon av ventilatoren, følg punkteneunder:1. Montering av ventilatoren i et kjøkkenskap2. Valg av versjon (med utvendig avløp eller resirkulering). MONTERING AV VENTILATOREN I ET KJØKKENSKAP Denne ventilatortypen skal bygges inn i undersiden av etkjøkkenskap ...
Page 33 - INSTRUKCJE DO INSTALACJI; POLSKA
- 33 - INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem,zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwap r z y i n s t a l a c j i , e k s p l o a t a c j i i k o n s e r w a c j i o k a p ukuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje takżed l a p ó ź n i e j s z y c h ko n ...
Page 34 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
- 34 - • Instalacja. Aby przeprowadzić prawidłową instalację okapu, należypostępować wg następującego schematu:1. Montaż okapu w dolnej części półki wiszącej2. ybór wersji ( wciągowa lub filtrująca). • Montaż okapu w dolnej części półki wiszącej. Takie urządzenia musi być umocowane na półce lub nai ...
Page 35 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; РУССКИЙ; RUS
- 35 - ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ В н и м ат е л ь н о п р о ч и та й т е с од е ржа н и е д а н н о йинструкции, поскольку содержит важные указания,относящиеся к безопасности установки, эксплуатациии техобслуживания. Сохраните инструкцию для любойдальнейшей консультации. Устройство разработанов с л ед у ю щ и ...
Page 36 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД
- 36 - • ВНИМАНИЕ: монтаж пластикового распорного элемента. Данное изделие может быть также укомплектованопластиковым распорным элементом O , который должен быть установлен перед монтажом кухоннойвытяжки (рис. 2a).П р и к р е п и т е ра с п о р н ы й э л е м е н т к в ы т я ж ке п р ипомощи шурупов ...
Page 38 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER; SVERIGE
- 38 - OBSERVERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då dett i l l h a n d a h å l l e r v i k t i g i n fo r m a t i o n va d b e t r ä f fa rsäkerheten vid installation, användning och underhåll.Spar häftet för eventuella fr amtida konsultationer.Apparaten har utfor mats antingen som uts...
Page 39 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
- 39 - Skär av överbliven plast med en mattkniv när avståndethar fastställts (fig. 2a). • INSTALLATION För en korrekt installation av kåpan skall nedanstå-ende schema följas: 1. Montering av kåpan i underkanten på skåpet2. Val av version (uppsugning eller filter) 1. Montering av kåpan i underkanten ...