Page 2 - PER L’INSTALLATORE; INDICE; DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO; IMPORTANTE; terra sia collegato ad un buon impianto di terra.; SLIM
PER L’INSTALLATORE INDICE 1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3 2 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO
1.1 INTRODUZIONE Le “Slim HPS” sono dei generatori ad ac- qua calda adatti per impianti di riscaldamen-to di media potenzialità. Sono complete di tutti gli organi di sicurezza e di controllo pre-visti dalle Norme UNI-CIG ed in linea con idett ami delle direttive europee2009/142/CEE, 2004/108/CEE,200...
Page 4 - INSTALLAZIONE
L'installazione deve intendersi fissa e dovràessere effettuata esclusivamente da dittespecializzate e qualificate, secondo quantoprescrive la Legge 46/90, ottemperando atutte le istruzioni e disposizioni riportate inquesto manuale. Si dovranno inoltre osservare tutte le dispo-sizioni dei Vigili del ...
Page 5 - RUS
2.2 ALLACCIAMENTO IMPIANTO Prima di procedere al collegamento dellacaldaia è buona norma far circolare acquanelle tubazioni per eliminare gli eventualicorpi estranei che potrebbero compromet-tere la buona funzionalità dell’apparecchio.L'allacciamento all'impianto deve essereeseguito con raccordi rig...
Page 8 - CARATTERISTICHE
3.1 APPARECCHIATURA ELETTRONICA La “Slim HPS” ad accensione automatica (senza fiamma pilota) dispone di una appa-recchiatura elettronica di comando e prote-zione tipo FM 11 o DTM 12, con trasforma-tore incorporato, posta all’interno della sca-tola di protezione del pannello strumentato. L'accensione...
Page 10 - USO E MANUTENZIONE
10 4.1 VALVOLA GAS (fig. 10) La “Slim HPS” è prodotta di serie con val- vole gas HONEYWELL VR 4605 CB (vers. “1.80 - 1.99” ) e VR 420 PB (vers. “1.110” ). Alla prima accensione della caldaia è sem-pre consigliabile effettuare lo spurgo dellatubazione agendo sulla presa pressione amonte della valvola...
Page 12 - AVVERTENZE; ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO; PER L’UTENTE
12 ACCENSIONE CALDAIA Aprire il rubinetto del condotto di alimenta-zione gas e per effettuare l’accensione della “Slim HPS” premere il tasto dell’interrutto- re generale perché la caldaia si metta a fun-zionare automaticamente (fig. 14). REGOLAZIONE TEMPERATURA La regolazione della temperatura risca...
Page 15 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; ОГЛАВЛЕНИЕ; ВАЖНО; провести следующие проверки:
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ОГЛАВЛЕНИЕ 1 ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 16 2 УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 16 - ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
16 1.1 ВВЕДЕНИЕ Котлы “Slim HPS” являются генераторами горячей воды и относятся к установкамсредней мощности. Генераторы спроектированы в согласии с директивамиевропейского союза 2009/142/CEE,2004/108/CEE, 2006/95/CEE и 92/42/CEE. Котлы могут работать как на природномгазе и на бутане (G 30), так и н...
Page 17 - УСТАНОВКА
17 IT FR RUS ENG Установка котла предполагаетсястационарной и должна обязательноосуществляться специализированнойфирмой, как это указано в законе 46/90,следуя всем инструкциям и предписаниямданного руководства. Кроме того следуетпридерживаться предписаний пожарнойохраны и газовой инспекции, как указ...
Page 21 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
21 IT FR RUS ENG 3.1 ЭЛЕКТРОННЫЕ УСТРОЙСТВА “Slim HPS” с автоматическим включением (без искры зажигания)обладает электронным пультомуправления и защитой типа FM11 или DTM12 с внутренним трансформатором иустановленной внутри ящика защитыприборной панелью. Включение ивыявление пламени контролируетсягр...
Page 23 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
23 IT FR RUS ENG 4.1 ГАЗОВЫЙ КЛАПАН (Чертеж 10) В стандартный комплект “Slim HPS” включен газовый клапан HONEYWELL VR4605 CB (модели "1.80-1.99" ) и VR 420 PB (модели "1.110" ). В момент первого запуска котла следуетпровести продувку газовой трубы,используя для этого отбор давления н...
Page 26 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; ЗАПУСК И РАБОТА МЕХАНИЗМА; ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
26 ЗАПУСК КОТЛА Открыть кран трубы подачи газа, и длязапуска модели “Slim HPS ” нажать на основной выключатель, котелзапускается автоматически (Чертеж 14). РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ Установка температуры от 40°С до 85°Сосуществляется с помощью ручкирегулировки термостата. Установленнуютемпературу можн...
Page 29 - IMPORTANT; diate de la chaudière.; POUR L’INSTALLATEUR; INDEX; DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE
IMPORTANT Au moment de mettre la chaudière en marche pour la première fois, il convient de procé-der aux contrôles suivants:– Contrôler qu’aucun liquide ni matériau inflammables ne se trouvent à proximité immé- diate de la chaudière. – S’assurer que le raccordement électrique a été effectué correcte...
Page 31 - LOCAL DE LA CHAUDIERE; Manutention; BRANCHEMENT INSTALLATION; APPAREILLAGE PRINCIPAL; INSTALLATION
L’inst allation doit être considéréecomme fixe et devra être réaliséeexclusivement par les soins d’entre-prises spécialisées et qualifiées enconformité avec les instructions etles dispositions figurant dans le pré-sent manuel. En outre, l’installationdevra être effectuée dans le respectdes normes et...
Page 33 - Dimensionnement du carneau; RACCORDEMENT ELECTRIQUE
un rayon non inférieur à 20 mm;toutefois, les sections hydraulique-ment équivalentes sont égalementadmises; – être équipé au sommet d’une che- minée débouchant hors de la zonedite de reflux afin d’éviter la forma-tion de contre-pressions empêchantla libre évacuation dans l’atmosphè-re des produits d...
Page 36 - CARACTERISTIQUES
3.1 APPAREILLAGE ELECTRONIQUE Les “Slim HPS” à allumage automati- que (sans flamme pilote) dispose d’unappareillage électronique de comman-de et de protection du type FM 11 ouDTM 12, avec transformateur incor-poré, situé à l'intérieur du boîtier deprotection du tableau de commande. L’allumage et la ...
Page 37 - VANNE DU GAZ; UTILISATION ET ENTRETIEN
ment, il faudra contrôler minutieuse-ment le carneau, en effectuant desmodifications et en prenant les pré-cautions nécessaires afin de lui rendreson efficacité. 3.4 DEPRESSION DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION La dépression résiduelle est représen-tée sur le graphique de la fig. 9. 37 FR IT RUS ENG 4....
Page 39 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
de produits spéciaux, en évitant d'em-ployer des flammes libres. La transformation ne doit être effec-tuée que par un personnel agréé. 4.5 DEMONTAGE DE LA JAQUETTE Pour démonter la jaquette, effectuerles opérations suivantes (fig. 12):– Retirer la porte (1) de la jaquette fixée par des tétons à pres...
Page 40 - Le brûleur principal ne s’allume pas.
et des systèmes de sécurité devrontêtre effectués à la fin de chaque saisonexclusivement par un personnel agréé. 4.7 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Le brûleur principal ne s’allume pas. – Le thermostat de sécurité fumées est intervenu (ver point 3.3) . – Contrôlez qu’il y ait tension à la vanne à gaz. ...
Page 41 - ALLUMAGE DE LA CHAUDIERE; MISES EN GARDE; ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT; POUR L’USAGER
41 FR IT RUS ENG ALLUMAGE DE LA CHAUDIERE Ouvrir le robinet du conduit d'alimenta-tion du gaz et, pour allumer la "Slim HPS" , appuyer sur la touche de l'inter- rupteur général pour que la chaudièrese mette en marche automatiquement(fig. 14). REGLAGE DES TEMPERATURES Le réglage de la tempéra...
Page 42 - DISPOSITIFS DES FUMEES
42 Si ce phénomène se reproduit fré-quemment, il convient de faire con-trôler l’appareil par un personneltechnique agréé. DISPOSITIFS DES FUMEES Il s’agit d’une sécurité contre le refluxdes fumées dans le local dû à l’ineffica-cité ou à l’obturation partielle du car-neau. Elle se déclenche pour bloq...
Page 44 - CENTRALE
POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE – Allumer l’interrupteur de réseau.– Prédisposer l’heure exacte de la journée et la date de la semaine. – Sélectionner le mode automatique par le biais du bouton . POUR PREDISPOSER L’HEURE POUR UTILISER LE MODE AUTOMATIQUE En mode automatique, la température du local est ré...
Page 45 - INSTALLER INSTRUCTIONS; CONTENTS; DESCRIPTION OF THE BOILER; wire is connected to a good earthing system.
INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS 1 DESCRIPTION OF THE BOILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 46 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 51 - CHARACTERISTICS
3.1 CONTROL BOX The “Slim HPS” boilers are provided with automatic ignition (without pilot burner).They are therefore equipped with FM 11and DTM 12 electronic control and protec-tion, with a built-in transformer, located insi-de the instrument panel protection box.Ignition and flame detection is con...
Page 53 - USE AND MAINTENANCE
4.1 GAS VALVE (fig. 10) “Slim HPS” boilers come equipped stan- dard with a HONEYWELL VR 4605 CB gasvalve (for “1.80 - 1.99” models) and VR 420 PB gas valve (for “1.110” models). When the boiler is ignited the first time, it isalways recommended to bleed the piping byusing the pressure outlet upstrea...
Page 56 - WARNINGS; LIGHTING AND OPERATION; USER INSTRUCTIONS
56 BOILER IGNITION Open the gas valve and press the main swit-ch to ignite the “Slim HPS” boiler (fig. 14). TEMPERATURE ADJUSTMENT The heating temperature can be adjustedby turning the knob of the thermostat,which has a range of between 40°C and85°C. The temperature setting can be checked onthe ther...