Page 2 - CONGRATULATIONS ON YOUR SELECTION; It is one of the most sophisticated and reliable two way; BEFORE OPERATING YOUR FR-560FM; READ THIS MANUAL CAREFULLY
CONGRATULATIONS ON YOUR SELECTION OF THE FR-560FM It is one of the most sophisticated and reliable two way family radios available. BEFORE OPERATING YOUR FR-560FM READ THIS MANUAL CAREFULLY
Page 3 - FEATURES
Your FR-560FM Family Radio with a built-in broadcast FMreceiver is a portable, easy to use, two-way radio that you cancarry almost anywhere. It is skillfully constructed to give youreliable communications for many different applications. TheFR-560FM is ideal for use around the house, in your boat, o...
Page 6 - FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS
-6- FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS 14 15 2 4 7 13 1 9 10 5 3 6 8 11 12
Page 8 - LCD DISPLAY AND OPERATION
Transmission Indicator Call Button Indicator Low Battery Alert Indicator Battery Saver Mode Indicator Beep tone Indicator FRS channel Indicator (1–14). Preset FM memory number. Busy Channel Indicator. Appears on display whenunit is receiving a signal. SCAN Indicator appears during channel scan FM Mo...
Page 11 - FUNCTIONS
Function Select (F) ButtonPressing the Function button will allow selection of frequency channels,as well as selection of the various unit functions. Each presspermits selection of the desired channel (1–14), FM mode on or off,beep tone, scan, VOX and Dual Watch functions. Pressing the Func-tion but...
Page 13 - flashes in the display. Using the
VOX FunctionThis feature enables you to have hands-free conversation. Whenusing the internal microphone/speaker or external microphone/headset (purchased separately), your voice or the signal is detectedand the radio transmits and receives automatically.To access the VOX function, press function (F)...
Page 14 - To Transmit; speaking to receive incoming signals.
-14- To Transmit 1. Set the desired primary channel.2. Press and hold the PTT (Push-to-Talk) button while speaking slowly and clearly in a normal voice, approximately 2 to 3inches from the microphone. 3. The transmit indicator ( ) will illuminate while transmitting. 4. Release the PTT (Push-to-Talk)...
Page 15 - WARNING; Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature.
-15- WARNING n Remove the batteries from the transceiver if it is not expected tobe used for long periods. This will eliminate the possibility of batteryacid leaking from the batteries and corroding the transceiver. n Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature. n Do not use this dev...
Page 16 - Battery Life
-16- Channel Frequencies: Channel MHz Channel MHz 1 462.5625 8 467.5625 2 462.5875 9 467.5875 3 462.6125 10 467.6125 4 462.6375 11 467.6375 5 462.6625 12 467.6625 6 462.6875 13 467.6875 7 462.7125 14 467.7125 Channels: 14 Output Power: 500 mW ERP Battery Life Alkaline: 30 - 35 Hours Power Source: 4....
Page 17 - 0 DAY LIMITED WARRANTY
Applies to Audiovox Family Radio Service Products. AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retailpurchaser of this product that should this product or any part thereof, undernormal use and conditions, be proven defective in material or workmanshipwithin 90 days from the date of o...
Page 18 - FÉLICITATIONS POUR AVOIR; Il s’agit de l’un des walkies-talkies les plus perfectionnés; AVANT D’UTILISER VOTRE FR-560FM; LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
FÉLICITATIONS POUR AVOIR CHOISI LE FR-560FM Il s’agit de l’un des walkies-talkies les plus perfectionnés et les plus fiables existant sur le marché. AVANT D’UTILISER VOTRE FR-560FM LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
Page 19 - CARACTÉRISTIQUES
Votre walkie-talkie FR-560FM avec récepteur de radio FM incorporéest une radio bidirectionnelle portative d’utilisation simple que vouspouvez emmener pratiquement partout. Sa conception ingénieuseassure la fiabilité de vos communications dans des situations trèsvariées. Le FR-560FM est idéal à la ma...
Page 20 - PERFORMANCES; AVERTISSEMENT DE LA FCC; Informations relatives à la sécurité
-20- PERFORMANCES Vous bénéficierez de la couverture maximale de votre émetteur-récepteur lors decommunications en terrain plat, sans arbres ni bâtiments pour bloquer le signal. Dansde telles conditions, la couverture peut atteindre jusqu’à trois kilomètres (deux miles).Les obstacles, tels que bâtim...
Page 21 - FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES
FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES 1 9 10 5 14 15 2 3 6 7 8 13 11 12 -21- 4
Page 23 - L’AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES ET SON FONCTIONNEMENT
Indicateur d’émission Indicateur de la touche d’appel Alerte de batteries faibles Indicateur du mode Économiseur de batteries Indicateur des tonalités d’avertissement Indicateur du canal FRS (1 à 14). Numéro de l’emplacement mémoire FM Indicateur de canal occupé. S’affiche lorsquel’appareil reçoit u...
Page 24 - est affiché
-24- MISE EN PLACE DES PILES MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIES Votre FR-560FM est doté d’un circuit exclusif destiné à notablementprolonger la durée de vie des batteries. Au bout de 10 secondesd’inactivité, le FR-560FM passe en mode Économiseur de batteries. Surce mode, l’indicateur du mode Économiseur ...
Page 25 - UTILISATION DE VOTRE FR-560FM
-25- UTILISATION DE VOTRE FR-560FM Allumer et éteindre l’émetteur-récepteur (PWR)Une pression de 2 secondes sur la touche PWR (1) met l’appareil sous tension. Lehaut-parleur émet une tonalité d’avertissement pour confirmer que l’appareil estsous tension. L’émetteur-récepteur effectue par ailleurs un...
Page 26 - FONCTIONS
Sélecteur de fonctions (F)Cette touche vous permet de sélectionner les canaux de fréquence ainsi que les diversesfonctions de l’appareil. Chaque pression vous permet de sélectionner le canal voulu (de1 à 14), d’activer ou de désactiver le mode FM ainsi que de sélectionner les fonctionsTonalités d’av...
Page 28 - À l’aide du microphone/
Fonctionnement commandé par la voix (VOX)Cette fonction vous permet de parler les mains libres. À l’aide du microphone/ speaker interne ou du téléphone externe de microphone/ear (achetéséparément), votre voix ou le signal est détectée et la radio transmet etreçoit automatiquement. Pour accéder à la ...
Page 29 - Pour émettre; Effectuez le réglage du canal principal souhaité.; Pour recevoir; Effectuez le réglage du canal souhaité.; Fonction Contrôle
-29- Pour émettre 1. Effectuez le réglage du canal principal souhaité. 2. Pressez la touche PTT (poussoir d’émission) en parlant lentement et clairement d’une voix normale, à une distance d’environ 5 à 7,5 cm(2 à 3 pouces) du micro. 3. L’indicateur d’émission ( ) s’allume durant l’émission. 4. Relâc...
Page 30 - AVERTISSEMENT
-30- AVERTISSEMENT n Retirer les piles de l’émetteur-récepteur lorsque celui-ci ne doit pas être utilisépendant une période prolongée. On évitera ainsi les fuites d’électrolyte pouvantprovoquer la corrosion de l’émetteur-récepteur. n Éviter d’exposer l’appareil à l’eau ou à des températures extrêmes...
Page 31 - Puissance de sortie :
-31- Fréquences des canaux Canal MHz Canal MHz 1 462,5625 8 467,5625 2 462,5875 9 467,5875 3 462,6125 10 467,6125 4 462,6375 11 467,6375 5 462,6625 12 467,6625 6 462,6875 13 467,6875 7 462,7125 14 467,7125 Canaux : 14 Puissance de sortie : 500 mW ERP Durée de vie des piles alcalines : 30-35 heures A...
Page 32 - GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Applicable aux walkies-talkies (Family Radio Service) Audiovox. AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur audétail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d’utilisation, il est démontréque cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou ...