Page 2 - CABINET DIMENSIONS; Proper installation is the responsibility of the owner.
2 Note: The height of the dryer from top to floor is 38" with the leveling leg screwed all the way in. The customer canunscrew the leg out an additional 7\8" for a total overall height of 38 7/8". • Teflon tape or pipe joint compound (gas only) • Cutting knife• Pipe wrench (gas only) • N...
Page 3 - IMPORTANT TO INSTALLER; LOCATION CONSIDERATIONS; ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION; MOBILE HOME INSTALLATION
3 IMPORTANT TO INSTALLER Please Read The Following Instructions Carefully Before Starting To Install The Dryer. These InstructionsShould Be Retained For Future Reference. REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES SUCH ASDRYERS TO AVOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCATING. LOCATION CONSIDERATIONS T...
Page 4 - EXHAUSTING; DUCTING REQUIREMENTS
4 EXHAUSTING Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blowninto the room. In the United States: • All dryers must be exhausted to the outside. • Only rigid or flexible metal duct should be used for exhausting. In Canada: • All dryers must be exha...
Page 6 - GAS REQUIREMENTS; GAS IGNITION –
GAS REQUIREMENTS Use only Natural or LP (liquid propane) gases. THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCALCODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THEUNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA). Gas dryers a...
Page 7 - GROUNDING; GAS MODELS; ELECTRICAL REQUIREMENTS
7 GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce therisk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. GAS MODELS This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a ground...
Page 8 - ELECTRIC MODELS - Canada Only; REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES; ELECTRICAL CONNECTIONS
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. • The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. IMPORTANT : When permitted by local codes, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with cl...
Page 9 - INSTALLATION; Parts and literature are packaged inside of dryer drum.; Review Electrical Requirements Section.; Review Gas Requirements Section.
9 INSTALLATION Parts and literature are packaged inside of dryer drum. To Install... 1. Move dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer before thewasher in side-by-side installations, to allow access to gas, electrical and exhaust connections.Lay two of the cart...
Page 10 - colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.; -WIRE SYSTEM CONNECTIONS; Refer to last page of installation instructions.
10 3-WIRE SYSTEM CONNECTIONS 1. Loosen or remove center terminal block screw.2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw. 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screw...
Page 12 - ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR EXPORT MODELS; EXPORT ELECTRIC MODELS; EXPORT GAS MODELS
12 ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR EXPORT MODELS (Not U.S. Mexico, or Canada) Contact the distributor that sold the appliance or: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Phone: 847-273-3100, for information on product,shipping damage, replacement parts and accessories. A...
Page 13 - Door Reversal
13 1. Disconnect power supply to unit. 2. Remove 2 screws on door hinge. 3. Lift the door and remove from dryer. 4. Remove 2 screws on opposite side of door hinge. 5.Remove 2 screws on holder lever. 6. Locate door at the other side and reassemble door to dryer. 7. Reassemble holder lever. 8. Reassem...
Page 14 - ARTICLES FOURNIS; Outils nécessaires à l'installation; DIMENSIONS
14 Remarque : La hauteur de la sécheuse est de 84,5 cm (38 po) lorsque les pieds de mise à niveau sont complètement vissés. Leclient peut les dévisser afin d'obtenir une hauteur supplémentaire de 2,2 cm (7/8 po), ce qui donne une hauteur horstout totale de 86,7 cm (38 1/8 po). • Ruban de Téflon ou p...
Page 15 - AVIS IMPORTANT À L'INSTALLATEUR; CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L'EMPLACEMENT; INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD; INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
15 AVIS IMPORTANT À L'INSTALLATEUR Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. Vous devez conserver cesinstructions pour consultation ultérieure. ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS MISAU REBUT, COMME LES SÉCHEUSES, AFIN D'ÉLIMINER LES RIS...
Page 16 - ÉVACUATION; EXIGENCES RELATIVES AUX CONDUITS D'ÉVACUATION
16 ÉVACUATION L'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humiditédans la pièce. Aux États-Unis: • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. • Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation...
Page 18 - EXIGENCES RELATIVES AU GAZ; ALLUMAGE AU GAZ; AVERTISSEMENT
18 EXIGENCES RELATIVES AU GAZ N'utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DERÉGLEMENTATION LOCALE, AU NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1 (AUX ÉTATS-UNIS,VERSION LA PLUS RÉCENTE) OU AUX CODES D'INSTALLATION CAN/CGA-B1...
Page 19 - MISE À LA TERRE; MODÈLES À GAZ; EXIGENCES ÉLECTRIQUES
19 MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terreréduira les risques de choc électrique en assurant un trajet de moindre résistance au courantélectrique. MODÈLES À GAZ Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et un...
Page 20 - MODÈLES ÉLECTRIQUES - Canada seulement; PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; MODÈLES ÉLECTRIQUES - États-Unis seulement
20 • Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit être branché dans une prise de 30 A.• Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les modèles de sécheuses électriques fabriquées pour les États-Unis. IMPORTANT : Lorsque les codes locaux le permettent, la sécheuse peut être branchée à un...
Page 21 - Passez en revue la section Exigences électriques.; Passez en revue la section Exigences A GAZ.
21 INSTALLATION Des pièces et des documents sont emballés à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pour installer... 1. Placez la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Si la laveuse et la sécheuse doivent êtreinstallées côte à côte, installez la sécheuse avant la laveuse de manière à ...
Page 22 - CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS; la sécheuse. Fixez le couvercle à l'aide de la vis de retenue.; CONNEXIONS À UN CIRCUIT À QUATRE CONDUCTEURS; conducteur de mise à la terre externe.; MODÈLES DESTINÉS À L'EXPORTATION; Reportez-vous à la dernière page de la notice d'installation.
22 CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS 1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes.2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation à la borne de raccordement centrale de couleur argent de la plaque à bornes. Serrez la vis. 3. Connectez les autres condu...
Page 23 - LISTE DE CONTRÔLE DE L'INSTALLATION FINALE; ACCESSOIRES POUR INSTALLATION DANS UNE MAISON
23 LISTE DE CONTRÔLE DE L'INSTALLATION FINALE ■ La sécheuse est branchée sur la prise électrique et est adéquatement mise à la terre. ■ Le conduit d'évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban. ■ Vous n'avez PAS utilisé de conduits en plastique. ■ Vous avez installé des évents en ...
Page 24 - MODÈLES ÉLECTRIQUES DESTINÉS À L'EXPORTATION
24 INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LESMODÈLES DESTINÉS À L'EXPORTATION (Ailleurs qu'aux É.-U., LE MEXIQUE ou au Canada) Communiquez avec le détaillant ayant endu l'appareil ou avec Amana à l'adresse suivante : Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois60173 (tél. : 1-847-27...
Page 25 - Inversion de la porte
25 1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Déposez les deux vis de la charnière. 3. Soulevez la porte et retirez-la de la sécheuse. 4. Déposez les deux vis du côté opposé de la charnière. 5. Déposez les deux vis du levier de retenue. 6. Placez la porte du côté opposé et fixez-la à ...
Page 26 - Herramientas necesarias para la instalación; DIMENSIONES DEL GABINETE; La instalación correcta es responsabilidad del propietario.
26 Nota: La altura de la secadora desde la parte superior hasta el piso es de 84,5 cm. Esto incluye la pata niveladoraatornillada al máximo. El cliente puede desatornillarla unos 2,18 cm más, para lograr una altura total de 86,68 cm. • Cinta de Teflon o sellante de juntas de tubería (sólo para secad...
Page 27 - IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR; CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN; INSTALACIÓN EN UN ARMARIO O EN UN HUECO; INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE
27 IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación de la secadora. Estasinstrucciones deben conservarse para consultas futuras. RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ARTEFACTOS ELÉCTRICOSDESCARTADOS COMO LAS SECADORAS, PARA EVITAR QUE LOS NIÑOSPUEDAN SOFOC...
Page 28 - ESCAPE; REQUISITOS DEL CONDUCTO
28 ESCAPE El escape de la secadora hacia el exterior impide que se acumulen grandes cantidades de pelusa yhumedad en la habitación. En los Estados Unidos: • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.• Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el...
Page 30 - REQUISITOS DEL GAS; ENCENDIDO DEL GAS
30 REQUISITOS DEL GAS Utilice sólo gas natural o LP (propano líquido). LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR LAS NORMAS LOCALES O, SI NO HAY ESTABLECIDAS NORMASLOCALES, CON EL CÓDIGO NACIONAL ANSI/Z223.1 PARA EL GAS COMBUSTIBLE, ÚLTIMA VERSIÓN(PARA EE.UU.) O CON LAS NORMAS DE INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CA...
Page 31 - PUESTA A TIERRA; MODELOS DE GAS; REQUISITOS ELÉCTRICOS
31 PUESTA A TIERRA La secadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o de averías, la puesta atierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, al brindar una ruta de menor resistencia para la corrienteeléctrica. MODELOS DE GAS Este aparato está equipado con un cable que tiene un...
Page 32 - MODELOS ELÉCTRICOS - Sólo para Canadá; PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS; CONEXIONES ELÉCTRICAS
32 • Si se utiliza un cable de alimentación, debe conectarse a un zócalo de 30 amperios.• Los modelos estadounidenses de secadoras eléctricas NO incluyen el cable de alimentación. IMPORTANTE: Cuando las normas locales lo permitan, el suministro eléctrico de la secadora debe conectarse por medio de u...
Page 33 - INSTALACIÓN; Consulte la sección de requisitos eléctricos.; Consulte la sección de requisitos del gas.
33 INSTALACIÓN Las piezas e instrucciones se encuentran dentro deltambor de la secadora. Para instalar... 1. Traslade la secadora al lugar adecuado para la instalación. En el caso de instalaciones contiguas,instale la secadora antes que la lavadora, para permitir acceso a las conexiones de gas, eléc...
Page 34 - MODELOS DE EXPORTACIÓN
34 CONEXIONES DEL SISTEMA DE 3 CABLES 1. Afloje o retire los tornillos del bloque del terminal central.2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación al tornillo terminal plateado del bloque del terminal. Apriete el tornillo. 3. Conecte el resto de cables a los tornill...
Page 35 - LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN; ACCESORIOS DE INSTALACIÓN EN EL HOGAR
35 LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN ■ La secadora está enchufada a la toma de corriente y está conectada a tierra adecuadamente. ■ El conducto de escape está conectado a la secadora y las juntas están encintadas. ■ NO se utiliza un conducto de plástico flexible. ■ Utilice material de ve...
Page 36 - MODELOS ELÉCTRICOS DE EXPORTACIÓN; MODELOS DE GAS DE EXPORTACIÓN
36 INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA MODELOS DEEXPORTACIÓN (Fuera de EE.UU., MÉXICO o Canadá) Comuníquese con el proveedor que le vendió la secadora o: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Teléfono: 847-273-3100, paraobtener información sobre el producto, daños sobre...
Page 37 - Inversión de la puerta
37 1. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. 2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Levante la puerta y sepárela de la secadora. 4. Retire los 2 tornillos de la bisagra del lado opuesto de la puerta. 5. Retire los 2 tornillos del cierre de la puerta. 6. Monte la puert...