Page 4 - CARATTERISTICHE; Ingombro
IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE 4 I T - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. Il produttore declina q...
Page 5 - Componenti; Q.tà Documentazione
IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE 5 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspi- ratore, formato da: 7.1a 1 Trali...
Page 6 - INSTALLAZIONE; Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio
IT - INSTALLAZIONE 6 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al ...
Page 7 - FISSAGGIO TRALICCIO
IT - INSTALLAZIONE 7 FISSAGGIO TRALICCIO • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del tr...
Page 10 - USO
IT - USO 10 Tasto Funzione Specifiche A On/Off Funzioni Cappa Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a Cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (Motore Off + Luci Off). B Gestisce Velocità motore: 0-V1-V...
Page 11 - OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR; cappa; Sensor
IT - OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR/ILLUMINAZIONE 11 OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR Nel funzionamento in modalità Sensor influisce il tipo di piano utilizzato, sono state previste due possibilità: • Piano elettrico; • Piano a gas; Inizialmente è selezionato il piano elet- trico, per cambiare è necessa...
Page 13 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS 13 EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descrip- tions of individual features that do not apply to your specific appliance. The manufacturer will not...
Page 14 - Components; Q.ty Documentation
EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS 14 Components Ref. Q.ty Product Components1 1 Hood Canopy complete with: Controls, Lights, Filters 2 1 Telescopic chimney made up of: 2.1 1 Upper chimney 2.2 1 Lower chimney 7.1 1 Telescopic frame complete with Suction fan, made up of: 7.1a 1 Uppe...
Page 15 - INSTALLATION; Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame
EN - INSTALLATION 15 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the tem- plate is in the correct position by linin...
Page 16 - FIXING THE FRAME
EN - INSTALLATION 16 FIXING THE FRAME • Loosen the two screws fastening the lower chim- ney and remove this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chim- ney and remove this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten ...
Page 19 - USE; Button Function
EN - USE 19 USE A B C D E F Button Function Specifications A Hood Functions On/Off When the button is touched with the hood turned off, all functions light up (intensity 50%) and are enabled. When the button is touched with the hood in operation, all functions are turned off and disabled (Motor Off ...
Page 20 - HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE
EN - HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE/LIGHTING 20 HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE When operating in Sensor mode, the type of hob being used has an influence. Two options are available: • Electric hob; • Gas hob; Initially it is set to electric hob. To change the setting, proceed as follows: • Turn the hood o...
Page 22 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
FR - CONSEILS ET SUGGESTION/CARACTERISTIQUES 22 FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû...
Page 23 - Composants; Manuel d’instructions
FR - CONSEILS ET SUGGESTION/CARACTERISTIQUES 23 Composants Réf. Q.té Composants de Produit1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lu- mière, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1 a 1 ...
Page 24 - Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis
FR - INSTALLATION 24 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuis- son. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïn- cider son centre ...
Page 25 - FIXATION TREILLIS
FR - INSTALLATION 25 FIXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée in- férieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (de- puis la partie supérieure). Si l’...
Page 28 - UTILISATION
FR - UTILISATION 28 Touche Fonction Spécifications A On/Off Fonctions hotte En touchant la touche lorsque la hotte est éteinte, les fonctions s’éclairent (inten- sité 50%) et elles sont toutes validées.En touchant la touche lorsque la hotte est en fonction, la touche éteint toutes les fonctions en l...
Page 31 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN 31 DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattung- smerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zu-treffen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die a...
Page 32 - Komponenten
DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN 32 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch-tung, Filter 2 1 Teleskopkamin, bestehend aus: 2.1 1 Oberer Kaminteil 2.2 1 Unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgitter komplett mit Sauggerät, bestehend aus: 7.1a...
Page 33 - MONTAGE; Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts
DE - MONTAGE 33 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die Schablo-nen- mitte mit...
Page 34 - MONTAGE DES TELESKOPGERüSTS
DE - MONTAGE 34 MONTAGE DES TELESKOPGERüSTS • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite). Für eine eventuelle...
Page 37 - BEDIENUNG; Taste
DE - BEDIENUNG 37 BEDIENUNG A B C D E F Taste Funktion Spezifikation A On/Off Haubenbetrieb Mit Berühren der Taste bei ausgeschalteter Haube werden alle Funktionen beleuchtet (Intensität 50%) und freigegeben. Mit Berühren der Taste bei eingeschalteter Haube werden alle Funktionen unterbunden (Moto- ...
Page 40 - EIGENSCHAPPEN; Buitenafmetingen
NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN 40 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen ���� ����� ���� ����� NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn ...
Page 41 - Onderdelen; Productonderdelen
NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN 41 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Filters 2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 7.1 1 Telescopisch frame compleet met afzui- ginrichting, bestaand uit: 7.1 a 1 Bovenste frame...
Page 42 - INSTALLATIE; Gaten boren in plafond/plank en bevestiging frame
NL - INSTALLATIE 42 INSTALLATIE Gaten boren in plafond/plank en bevestiging frame • Teken met behulp van een looddraad op het plafond/de draagplank het midden van de koo- kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het plafond/de plank, en laat het midden hiervan sa- menvallen met het afgetek...
Page 43 - BEVESTIGING FRAME
NL - INSTALLATIE 43 BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vas- thouden aan het frame en verwijder het (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bovenstuk vas- thouden aan het frame en verwijder het (langst de bovenkant) Als U de hoogte van het frame wil ...
Page 46 - GEBRUIK
NL - GEBRUIK 46 Toets Functie Specificaties A Aan/Uit functies af- zuigkap Als de toets bij uitgeschakelde afzuigkap wordt aangeraakt, gaan de functielampjes branden (lichtsterkte 50%) en worden alle functies ingeschakeld.Als de toets bij werkende afzuigkap wordt aangeraakt, gaat de kap uit en worde...
Page 47 - OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS
NL - OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS/VERLICHTING 47 OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS Tijdens de werking in de sensormodus is het type kookplaat van invloed. Er zijn twee mogelijkheden: • Elektrische kookplaat; • Kookplaat op gas; Aanvankelijk is de elektrische kookplaat geselecteerd. Volg onderstaande proc...
Page 49 - CARACTERÍSTICAS; Dimensiones
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS 49 CARACTERÍSTICAS Dimensiones ���� ����� ���� ����� ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamient...
Page 50 - Componentes; Cant. Documentación
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS 50 Componentes Ref. Cant. Componentes de producto 1 1 Cuerpo campana dotado de : Mandos, luz, filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea superior 2.2 1 Chimenea inferior 7.1 1 Torreta telescópica dotada de aspirador, formada por: 7.1a 1 T...
Page 51 - INSTALACIÓN; Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico
ES - INSTALACIÓN 51 INSTALACIÓN Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico • Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del pla-no de cocción. • Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir ...
Page 52 - FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
ES - INSTALACIÓN 52 FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chi- menea inferior y sacarla del armazón (por la parte inferior). • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chi- menea superior y sacarla del armazón (por la parte superior). En el caso en que se desee regu...
Page 56 - OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES
ES - OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORE/ILUMINACIÓN 56 OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES En el funcionamiento en modalidad Sen- sor influye el tipo de plano utilizado, se han previsto dos posibilidades: • Plano eléctrico; • Plano de gas; Inicialmente seleccionado el piano eléctri- co, a cambio que...
Page 58 - Dimensões
PT - CONSELHOS E SUGESTÕES/CARACTERÍSTICAS 58 CARACTERÍSTICAS Dimensões ���� ����� ���� ����� PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respei...
Page 60 - INSTALAÇÃO; Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação
PT - INSTALAÇÃO 60 INSTALAÇÃO Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação • Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecção do centro da placa do fogão. • Apoie o gabarito de perfuração 21 , que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a faz...
Page 64 - UTILIZAÇÃO
PT - UTILIZAÇÃO 64 Tecla Função Especificações A On/Off Funções do exaustor Tocar nesta tecla com o exaustor desligado fará iluminar (intensidade 50%) e activar todas as funções.Tocar nesta tecla com o exaustor ligado fará apagar a luz de todas as funções e a desactivação destas (Motor desligado e l...
Page 65 - OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR; Procedimento de calibração:; ILUMINAÇÃO
PT - OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR/LUMINAÇÃO 65 OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR O tipo de placa de cozedura usado influi no modo de funcionamento Sensor. Os tipos de placa previstos são dois: • Placa de cozedura eléctrica; • Placa de cozedura a gás; Inicialmente, está seleccionada a placa eléc...
Page 67 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER 67 ÖZELLIKLER Boyutlar ���� ����� ���� ����� TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER - Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn...
Page 68 - Parçalar; Ref. Miktar Ürün Aksamı
TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER 68 Parçalar Ref. Miktar Ürün Aksamı 1 1 Davlumbaz Gövdesi şunlardan oluşur: Kumandalar, Işık ve Filtreler 2 1 Aşağıda belirtilen unsurları ile birlikte te- leskopik baca: 2.1 1 Üst baca 2.2 1 Alt baca 7.1 1 Aspiratörlü teleskopik kafes aşağıdakiler- den oluşur:...
Page 69 - MONTAJ; Tavanın ya da konsolun delinmesi ve kafesin sabitlenmesi
TR - MONTAJ 69 MONTAJ Tavanın ya da konsolun delinmesi ve kafesin sabitlenmesi • Bir şakül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pişirme tezgahının merkezini işaretleyiniz.• Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme şablonunu ( 21 ) dayayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen merke...
Page 70 - KAfesin sAbiTlenMesi
TR - MONTAJ 70 KAfesin sAbiTlenMesi • Alt bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (alt kısımdan). • Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (üst kısımdan). Kafesin yüksekliği ayarlanmak istenirse, şu şekilde ha- reket edilmelidir: • Kafesin iki yanında bulun...
Page 73 - KULLANIM
TR - KULLANIM 73 Tuş işlev Ayrıntılar A Davlumbazın Açma/Kapa- ma Talimatları Davlumbazın ışığı kapalıyken düğmeye bastığınızda tüm işlevlerin ışığı yanar (yoğunluk %50).Davlumbaz açıkken düğmeye bastığınızda tüm işlevler devre dışı kalır (Motor Kapalı + Işıklar Kapalı). b Motorun Hızı:0-V1-V2- V3-V...