Page 2 - facility orcontact your municipal office.; CusTOMer Care anD serVICe
2 www.aeg.com FOr PerFeCT resulTs Thank you for choosing this aeG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get th...
Page 3 - reCOMMenDaTIOns anD
3 english 1. reCOMMenDaTIOns anD suGGesTIOns • The Instructions for use apply to several ver- sions of this appliance. accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from...
Page 4 - F: Filter resetresets the Filter
4 www.aeg.com 4. COnTrOls A B C D F E a: Hood Functions On/Off. When the button is touched with the hood turned off, all functions light up (intensity 50%) and are enabled. When the button is touched with the hood in operation, all functions are turned off and disabled (Motor Off + lights Off). B: M...
Page 5 - HOOD OPTIOns In sen
5 english function without lifting it off. If the motor and lights are turned off, by setting them to zero, all the command leDs will remain on at 50%, and if no further commands are given in the next 10 seconds, then all the leDs will be turned off with the exception of the “0” leDs, which will rem...
Page 6 - Besuchen sie den Webshop unter:; uMWelTTIPPs; den entsprechenden Recyclingbehältern.; KunDenDIensT unD -BeTreuunG; Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
6 www.aeg.com FÜr PerFeKTe erGeBnIsse Danke, dass sie sich für dieses aeG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgest...
Page 7 - eMPFeHlunGen unD
7 german 1. eMPFeHlunGen unD HInWeIse • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage...
Page 8 - der Taste bei ausgeschaltetem Motor+
8 www.aeg.com 4. BeDIeneleMenTe A B C D F E a: On/Off Haubenbetrieb Mit Berühren der Taste bei ausgeschalteter Haube werden alle Funktionen beleuchtet (Intensität 50%) und freigegeben. Mit Berühren der Taste bei eingeschalteter Haube werden alle Funktionen unterbunden (Motore Off + Beleuchtung Off) ...
Page 9 - OPTIOnen Der aBZuGs
9 german 5. OPTIOnen Der aBZuGs HauBe IM sensOr-MODus Bei Funktion im Sensor-Modus sind zwei Arten von Kochfeldern möglich: Elektrokochfeld; Gaskochfeld; anfangs ist elektrokochfeld selektiert. Dies kann mit der folgenden Prozedur geändert werden: • Die Abzugshaube mit der On/Off Taste ausschalten •...
Page 10 - symbole
10 www.aeg.com POur Des rÉsulTaTs ParFaITs Merci d’avoir choisi ce produit aeG. nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcéme...
Page 11 - COnseIls eT suGGes
11 french 1. COnseIls eT suGGes TIOns • la présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. • le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou n...
Page 12 - F: Restauration filtres Effectue
12 www.aeg.com 4. COMManDes A B C D F E a: On/Off Fonctions hotte. en touchant la touche lorsque la hotte est éteinte, les fonctions s’éclairent (intensité 50%) et elles sont toutes validées.en touchant la touche lorsque la hotte est en fonction, la touche éteint toutes les fonctions en les invalida...
Page 13 - OPTIOns HOTTe MODe
13 french aussi en y appuyant le doigt et en le faisant coulisser vers la fonction choisie, sans le soulever. Si vous commandez l’extinction du moteur et de l’éclairage, en les plaçant à zéro, toutes les leds des commandes demeurent allumées à 50% et si aucune autre commande n’est donnée durant les ...
Page 14 - tot waszakken...; MIlIeuBesCHerMInG; verzamelcontainer om het te recyclen.; KlanTenserVICe; Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
14 www.aeg.com VOOr PerFeCTe resulTaTen Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minute...
Page 15 - aDVIeZen en suGGesTIes
15 Dutch 1. aDVIeZen en suGGesTIes • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijk- heid voor schade die voo...
Page 16 - BeDIenInGseleMenTen; F: Reset filters Reset het alarm
16 www.aeg.com 4. BeDIenInGseleMenTen A B C D F E A: Aan/Uit functies afzuigkap. Als de toets bij uitgeschakelde afzuigkap wordt aangeraakt, gaan de functielampjes branden (lichtsterkte 50%) en worden alle functies ingeschakeld.als de toets bij werkende afzuigkap wordt aangeraakt, gaat de kap uit en...
Page 17 - OPTIes aFZuIGKaP
17 Dutch aangeraakt, gaat de afzuigkap uit (motor uit + verlichting uit). Vanuit deze situatie kunnen alle functies met één aanraking weer worden ingeschakeld, daarna kan de gewenste functie worden geselecteerd. niet alleen door het bedieningspaneel aan te raken kan een functie van de afzuigkap word...
Page 18 - Para OBTener resulTaDOs PerFeCTOs; aprovechar al máximo este electrodoméstico..; aCCesOrIOs Y COnsuMIBles; Visite la tienda virtual en:; asPeCTOs MeDIOaMBIenTales; contenedores adecuados para su reciclaje.; aTenCIÓn Y serVICIO al ClIenTe; le recomendamos que utilice recambios originales.
18 www.aeg.com Para OBTener resulTaDOs PerFeCTOs Gracias por escoger este producto aeG. lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes...
Page 19 - COnseJOs Y suGerenCIas
19 spanish 1. COnseJOs Y suGerenCIas • las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. • el fabricante declina...
Page 20 - B: Gobierna la velocidad del; e: Gobierna la intensidad de la
20 www.aeg.com 4. ManDOs A B C D F E a: On/off Funciones Campana. Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a Cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (Motore Off + luci Off). B: Gobierna la velocidad del m...
Page 21 - OPCIOnes CaMPana
21 spanish tocando el tablero de mandos sino que además apoyando el dedo y desplazándolo hacia la función seleccionada sin levantarlo. si se manda el apagado del motor y luces, llevándolos a cero, permanecen encendidos al 50% todos los leds de los mandos y si no hay otros mandos en los sucesivos 10 ...
Page 22 - Visite a loja na Internet em:; PreOCuPaÇÕes aMBIenTaIs; contentores indicados para reciclagem.; aPOIO aO ClIenTe e assIsTÊnCIa; Recomendamos a utilização de peças originais.
22 www.aeg.com Para resulTaDOs PerFeITOs Obrigado por escolher este produto aeG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante...
Page 23 - COnselHOs e suGesTÕes
23 portuguese 1. COnselHOs e suGesTÕes • estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi- pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. • O fabricante declina toda e qualquer responsabili- dade pel...
Page 24 - B: Comanda a velocidade do; e: Comanda a intensidade de
24 www.aeg.com 4. COManDOs A B C D F E a: On/Off Funções do exaustor Tocar nesta tecla com o exaustor desligado fará iluminar (intensidade 50%) e activar todas as funções.Tocar nesta tecla com o exaustor ligado fará apagar a luz de todas as funções e a desactivação destas (Motor desligado e luzes ap...
Page 25 - OPÇÕes DO eXausTOr
25 portuguese sobre o quadro e, sem levantar, arrastá-lo em direcção à função pretendida. Se for comandado o desligamento do motor e das luzes, pondo-os a zero, todos os leds dos comandos ficarão acesos a 50% de intensidade e, na ausência de comandos durante os 10 seg sucessivos, todos os leds se ap...
Page 26 - Per rIsulTaTI PerFeTTI; massimo dal vostro elettrodomestico.; aCCessOrI e PrODOTTI DI COnsuMO; Visitate il webshop all’indirizzo:; COnsIDeraZIOnI aMBIenTalI; contenitori per il riciclaggio.; assIsTenZa; Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
26 www.aeg.com Per rIsulTaTI PerFeTTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiam...
Page 27 - aVVerTenZe e suGGerI
27 italian 1. aVVerTenZe e suGGerI MenTI • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É pos- sibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per dann...
Page 28 - F: reset Filtrieffettua il reset
28 www.aeg.com 4. COManDI A B C D F E A: On/Off Funzioni Cappa. Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a Cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (Motore Off + luci Off). B: Gestisce Velocità motore: 0-V...
Page 29 - OPZIOnI CaPPa MODalI
29 italian se viene comandato lo spegnimento di motore e luci , portandoli a zero, rimangono accesi al 50% tutti i led dei comandi e se non ci sono altri comandi nei successivi 10sec , tutti led verranno spenti ad eccezione dei led “0”, che rimarranno on per altri 15minuti. 5. OPZIOnI CaPPa MODalI T...
Page 30 - Återvinn material med symbolen; KunDTJÄnsT OCH serVICe; Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
30 www.aeg.com FÖr PerFeKT resulTaT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att lä...
Page 31 - reKOMMenDaTIOner
31 swedish 1. reKOMMenDaTIOner OCH TIPs • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig instal - lation. • Minsta till...
Page 32 - belysningsintensiteten:
32 www.aeg.com 4. KOMManDOn A B C D F E A: On/Off Köksfläktens funktioner. Genom att trycka på knappen med avstängd köksfläkt tänds den (med 50% intensitet) och alla funktioner aktiveras.Genom att trycka på knappen med påslagen köksfläkt stänger den av alla aktiverade funktioner (motor Off + belysni...
Page 33 - ValMÖJlIGHeTer KÖKs
33 swedish utan också genom att hålla fingret kvar och bläddra mot den önskade funktionen utan höja fingret. Om avstängning av motor och släckning av belysning har kommenderats , genom att föra dem till noll, förblir alla reglagens lysdioder tända med 50% och om inga kommandon finns under de följand...
Page 34 - til poser til ømfintlige tekstiler...; MIlJØVern; beholdere for å resirkulere det.; KunDesTØTTe OG serVICe; Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
34 www.aeg.com FOr PerFeKTe resulTaTer Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyebl...
Page 35 - anBeFalInGer OG FOrslaG
35 norwegian 1. anBeFalInGer OG FOrslaG • Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel - ser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvar- lig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig monte...
Page 36 - A: Kjøkkenviftens funksjoner; F: Tilbakestill filterAlarmen
36 www.aeg.com 4. KOnTrOller A B C D F E A: Kjøkkenviftens funksjoner på/av Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått av, tennes belysningen (50 % styrke) og alle funksjonene aktiveres.Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått på, deaktiveres alle funksjonene (motor av + bely...
Page 37 - KJØKKenVIFTens DrIFTs
37 norwegian Hvis motoren og belysningen føres til null og slås av, vil alle kontrollenes LED være tente 50 %. Hvis ingen kontroller brukes i de neste 10 sekundene, slås alle LEDene av med unntak av leDene “0” som forblir tente i ytterligere 15 minutter. 5. KJØKKenVIFTens DrIFTs MulIGHeTer I sensOrM...
Page 38 - TÄYDellIsTen TulOsTen saaVuTTaMIseKsI; parhaalla mahdollisella tavalla.; lIsÄVarusTeeT Ja KuluTusHYÖDYKKeeT; Vieraile verkkomyymälässämme sivulla:; YMPÄrIsTÖnsuOJelu; asianmukaiseen kierrätysastiaan.; KuluTTaJaneuVOnTa Ja HuOlTO; Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
38 www.aeg.com TÄYDellIsTen TulOsTen saaVuTTaMIseKsI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia...
Page 39 - OHJeeT Ja suOsITuKseT
39 finnish 1. OHJeeT Ja suOsITuKseT • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu - letintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutu- vista vahingoista • Pienin...
Page 40 - F: suodattimien kuittaus Kuittaa
40 www.aeg.com 4. OHJaIMeT A B C D F E a: On/Off liesituulettimen toiminnot. Jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa sammutettu, kaikkiin toimintoihin syttyy valo (teho 50 %) ja niiden käyttäminen tulee mahdolliseksi. Jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa toiminnassa, se sammut...
Page 41 - lIesITuuleTTIMen
41 finnish myös laittamalla sormi paneelin päälle ja siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle sormea nostamatta. Jos moottori ja valot sammutetaan viemällä ne asentoon nolla, kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan (50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä 10 sekunnin kuluessa, kaikki merkkivalot s...
Page 42 - FOr PerFeKTe resulTaTer; læse mere – så du kan få det bedste ud af det.; TIlBeHØr OG FOrBruGsVarer; Besøg webbutikken på:; MIlJØHensYn; beholdere til genbrug.; KunDePleJe OG serVICe; Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
42 www.aeg.com FOr PerFeKTe resulTaTer Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så...
Page 43 - rÅD OG anVIsnInGer
43 danish 1. rÅD OG anVIsnInGer • Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • De...
Page 44 - F: Reset af filtreForetager Reset
44 www.aeg.com 4. BeTJenInG A B C D F E A: Tænding/slukning af emhætte. Lyset tændes (50 % styrke), og alle funk - tioner aktiveres, hvis der trykkes på tasten, mens emhætten er slukket.Emhætten sluk - kes, og alle funktioner inaktiveres (slukning af motor + lys), hvis der trykkes på tasten, mens em...
Page 45 - eMHÆTTeInDsTIllInGer
45 danish ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men også ved at lade fingeren hvile på panelet og herefter bladre til den ønskede funktion uden at løfte fingeren. Hvis motoren og lyset sluk - kes ved at indstille dem til “0”, forbliver lyset i alle kontrollamperne i betjeningsanordnin- gerne tæn...
Page 47 - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
47 russian 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Воз - можно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора. • Производитель отклоняет всякую ответствен - ность за повреждения, вызванные н...
Page 49 - ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕ
49 russian часов работы и при отсутствии команд вытяжка выключается (двигатель выкл + освещение выкл); из этого состояния прибора действие функций восстанавливается прикосновением к панели, а следующим прикосновением выбирается нужная функция. Функции вытяжки можно включать (скорость и освещение) не...
Page 51 - sOOVITuseD Ja eTTePa
51 estonian 1. sOOVITuseD Ja eTTePa neKuD • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine....
Page 52 - a: Pliidikummi funktsioonid
52 www.aeg.com 4. JuHIKuD A B C D F E a: Pliidikummi funktsioonid sisse/välja. Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid (50% tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatak - se kõik funktsioonid välja ja keelatakse (mootor väl...
Page 53 - PlIIDIKuMMI ValIKuD
53 estonian 5. PlIIDIKuMMI ValIKuD ANDURIREŽIIMIS Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda kasutatava pliidi tüüp. saadaval on kaks valikut: Elektripliit; Gaasipliit; algselt on see seadistatud elektripliidile. Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt: • Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu abil...
Page 54 - . Ievietojiet iepakojuma; KlIenTu aPKalPOŠana un PaKalPOJuMI
54 www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izla...
Page 55 - IeTeIKuMI un PrIeKŠlIKuMI
55 latvian 1. IeTeIKuMI un PrIeKŠlIKuMI • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Min...
Page 57 - TVAIKU ATSŪCĒJA IZVĒLES
57 latvian (ātrums un apgaismojums) var aktivizēt ne tikai ar pieskārienu vadības panelim, bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai, neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles režīmā, visu komandu diodes paliks pa...
Page 58 - PuIKIeMs reZulTaTaMs PasIeKTI; maksimaliai panaudoti.; PrIeDaI Ir VarTOJIMO reIKMenYs; Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:; aPlInKOs aPsauGa; atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.; KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO; rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
58 www.aeg.com PuIKIeMs reZulTaTaMs PasIeKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietais...
Page 59 - PaTarIMaI Ir nuOrODOs
59 lithuanian 1. PaTarIMaI Ir nuOrODOs • naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin - gos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netin - kamai sumontavu...
Page 60 - A: Gartraukio funkcijos įjungtos; E: Valdo apšvietimo in
60 www.aeg.com 4. ValDYMas A B C D F E A: Gartraukio funkcijos įjungtos / išjungtos. Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui esant išjungtam, visos funkcijos užsidega (in - tensyvumas 50 %) ir yra aktyvuojamos.Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui dirbant, visos funkcijos yra išjungiamos ir deaktyvuo - ...
Page 61 - GarTrauKIO ParInKTYs
61 lithuanian pasirinktos funkcijos link jo nepakėlus. Jei variklis ir apšvietimas yra išjungti, nustatant juos į nulinę padėtį, visų komandų daviklių intensyvumas bus 50 %, jei per kitas 10 sekundžių nepasirenkama kitų komandų, visi davikliai bus išjungti, išskyrus „0“ daviklį, kuris liks įjungtas ...
Page 63 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА ДИ
63 ukrainian 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА ДИ • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти описи окремих функ - цій, які не належать до вашого конкретного при-строю. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в...
Page 65 - ОПЦІЇ ВИТЯЖКИ В РЕЖИ; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИ
65 ukrainian (вимикається двигун та освітлення), після чого для вибору потрібної функції потрібно натиснути на кнопку для її активації, а потім для її ввімкнення. Можна активувати одну із функцій витяжки (швидкість та освітлення) не натискаючи на панель керування, а просто поклавши палець на панель ...
Page 67 - TanÁCsOK És JaVaslaTOK
67 hungarian 1. TanÁCsOK És JaVaslaTOK • Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó ben - ne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti...
Page 68 - B: Motor fordulatszám
68 www.aeg.com 4. KEZELŐSZERVEK A B C D F E A: Készülék funkciók be/ki . A gombot a készülék kikapcsolt állapotában megnyomva kivilágosodik (50%-os fényerő) és elérhetővé válik az összes funkció.A gombot a készülék bekapcsolt állapotában megnyomva kikapcsol és elérhetetlenné válik az összes funkció ...
Page 69 - a sensOr ÜZeMMÓD
69 hungarian összes led 50%-os fényerővel tovább világít, de ha az elkövetkező 10 másodpercben nem történik újabb utasítás, akkor az összes led kialszik a “0” led kivételével, mert az még 15 percen keresztül világítani fog. 5. a sensOr ÜZeMMÓD leHeTÕsÉGeI Sensor üzemmódban történő működésnél az adot...
Page 70 - symbolem; PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
70 www.aeg.com PrO DOKOnalÉ VÝsleDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čt...
Page 71 - RADY A DOPORUČENÍ
71 czech 1. RADY A DOPORUČENÍ • Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis některých kompo - nentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš. • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací, kte...
Page 72 - F: Reset Filtrů provede Reset
72 www.aeg.com 4. PŘÍKAZY A B C D F E A: On/Off Funkce Digestoře. Při dotyku tohoto tlačítka na vypnuté digestoři se všechny funkce rozsvítí (intenzita 50%) a zprovozní.Při dotyku tohoto tlačítka na digestoři v chodu se vypnou a deaktivují všechny funkce (Motor Off + Světla Off). B: Řídí rychlost mo...
Page 73 - FUNKCE DIGESTOŘE V
73 czech vypnutí motoru a světel a jejich vynulování všechny kontrolky led ovladačů zůstanou svítit na 50% a nebudou-li v následujících 10 sekundách spuštěny jiné příkazy, všechny kontrolky led se vypnou, kromě kontrolek led “0”, které zůstanou ON ještě dalších 15 minut. 5. FUNKCE DIGESTOŘE V REŽIMU...
Page 74 - spolu s; STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
74 www.aeg.com DOsIaHnITe TIe naJlePŠIe VÝsleDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venuj...
Page 75 - RADY A ODPORÚČANIA
75 slovak 1. RADY A ODPORÚČANIA • Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané dodávané časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho spotrebiča. • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou ale - bo v prípade, že pri inš...
Page 76 - F: Reset filtrov Vykoná sa Re
76 www.aeg.com 4. OVLÁDAČE A B C D F E A: Zap./Vyp. funkcie odsávača. Kliknutím na tlačidlo vypnutého odsávača sa rozsvietia a spustia všetky funkcie (inten - zita 50%). Kliknutím na tlačidlo funkčného odsávača sa vypnú všetky funkcie (motor Off (vyp.) + osvetlenie Off (vyp.). B: Riadenie rýchlosti ...
Page 77 - MOŽNOSTI ODSÁVAČA A
77 slovak osvetlenia na nulu, zostane zapnutých 50% všetkých led kontroliek na ovládacom paneli a ak nie sú žiadne ovládače v nasledovných 10 sekundách, všetky led kontrolky sa vypnú s výnimkou LED kontroliek „0“, ktoré zostanú zapnuté ďalších 15 minút. 5. MOŽNOSTI ODSÁVAČA A REŽIM SENZORA Pri prevá...
Page 78 - simbol; SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
78 www.aeg.com PenTru reZulTaTe PerFeCTe Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să aloc...
Page 79 - RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII
79 romanian 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este prevăzut pentru mai multe modele de ‘ aparat. Este posibil să fie descrise unele particularităţi din dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră. • Producătorul nu se face responsabil pentru orice avarii p...
Page 80 - B: Gestionează Viteza motoru; E: Gestionează Intensitatea
80 www.aeg.com 4. COMenZI A B C D F E A: On/Off Funcţii Hotă. Atingând tasta când hota este stinsă se aprind (intensitate 50%) şi toate funcţiile sunt activate. Atingând tasta când hota este în funcţiune stinge dezactivând toate funcţiile (Motor Off + lumini Off). B: Gestionează Viteza motoru - lui:...
Page 81 - OPŢIUNI HOTĂ MODALITA
81 romanian la 50% toate ledurile comenzilor şi, dacă nu există alte comenzi în următoarele 10 secun - de, toate ledurile vor fi stinse, cu excepţia ledurilor „0”, care vor rămâne „on” pentru alte 15 minute 5. OPŢIUNI HOTĂ MODALITA Te senZOr Tipul plitei utilizate influenţează funcţionarea în modali...
Page 82 - Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH; w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.; AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE; Zapraszamy do naszego sklepu internetowego:; OCHRONA ŚRODOWISKA; Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
82 www.aeg.com Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświę...
Page 84 - E: Sterowanie intensywnością
84 4. sTerOWanIe A B C D F E A: Wł./Wył. Funkcje Okapu. Naciskając przycisk na wyłączonym okapie, zaświecą się (intensywność: 50%) i aktywują wszystkie jego funkcje.Naciskając przycisk na włączonym okapie, dezaktywują się wszystkie jego funkcje (Silnik wył. + Światła wył.). B: Steruje prędkością sil...
Page 85 - OPCJe OKaPu W TrYBIe
85 polish Kolejne naciśnięcie przycisku aktywuje żądaną funkcję. Możliwym jest aktywowanie funkcji okapu (prędkość i światła) nie tylko poprzez dotykanie panelu sterującego, ale również opierając palec i przesuwając go w kierunku żądanej funkcji bez jego podnoszenia. Jeśli zostanie wydane żądanie wy...
Page 86 - reciklirajte materijale sa simbolom; BrIGa O KuPCIMa I serVIs
86 www.aeg.com Za saVrŠene reZulTaTe Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko ...
Page 87 - saVJeTI I PrePOruKe
87 croatian 1. saVJeTI I PrePOruKe • Ova knjižica s uputama za korištenje pred - viđena je za više verzija uređaja. Moguće je da su opisani pojedini detalji dodatne opreme koji se ne tiču vašeg uređaja. • Proizvođač ne preuzima nikakvu odgo - vornost za štete prouzročene nepravilnim instaliranjem il...
Page 88 - F: Resetiranje filtaraVrši reseti
88 4. nareDBI A B C D F E A: Uključivanje/isključivanje funkcija nape. Dodirivanjem tipke s isključenom napom zasvijetle (intenzitet 50%) i aktiviraju se sve funkcije.Dodirom tipke s uključenom na - pom, isključuje onesposobljujući sve funkci - je (motor isključen + svjetla isključena). B: Upravlja ...
Page 89 - OPCIJE NAPE U NAČINU
89 croatian sekundi nema drugih komandi, svi ledovi će biti isključeni, osim ledova „0“, koji će ostati uključeni još 15 minuta. 5. OPCIJE NAPE U NAČINU senZOr Kod rada u načinu Senzor utjecaj ima vrsta površine koja se koristi, a predviđene su dvije mogućnosti: Električna površina; Plinska površina...
Page 91 - PRIPOROČILA IN NASVETI
91 slovenian 1. PRIPOROČILA IN NASVETI • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena različnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, da so opisani posamezni sestavni deli, ki ne zadevajo Vašega aparata. • Proizvajalec ne nosi odgovornosti za nobeno škodo, ki izhaja iz napačne ali neprimerne namestitve. ...
Page 92 - uPraVlJalnI GuMBI; F: Nastavitev filtrov
92 4. uPraVlJalnI GuMBI A B C D F E A: Vklop/Izklop funkcij nape. Z dotikom tipke pri ugasnjeni napi se osvetlijo (intenzivnost 50 %) in omogočijo vse funkcije. Z dotikom tipke pri delujoči napi se uga - snejo in onemogočijo vse funkcije (ugasne motor + luči). B: upravlja hitrost motorja: 0-V1-V2-V3...
Page 93 - OPCIJE NAPE V NAČINU
93 slovenian 5. OPCIJE NAPE V NAČINU senZOr Na delovanje v načinu Senzor vpliva vrsta uporabljenega načrta, predvideni sta dve možnosti: Električni načrt; Plinski načrt; Na začetku je izbran električni načrt, za zamenjavo se je treba držati sledečega postopka: • Izključite napo s tipko vključi/izklj...
Page 94 - Επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση:; ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΊΚΑ ΘΕΜΑΤΑ; Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά; ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΊ ΣΕΡΒΊΣ; Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
94 www.aeg.com ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας πα...
Page 95 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ
95 greek 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσ...
Page 96 - F: Reset ΦίλτρωνΕκτελεί το
96 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ A B C D F E A: Ανάβει/Σβήνει λειτουργίες απορροφητήρα. Αγγίζοντας το πλήκτρο με τον απορροφητήρα σβηστό, ανάβουν (ένταση 50%) και ενεργο - ποιούνται όλες οι λειτουργίες.Αγγίζοντας το πλήκτρο με τον απορροφητήρα σε λειτουρ - γία, απενεργοποιούνται όλες οι λειτουργίες (Μοτέρ Off + Φώ...
Page 97 - ΕΠΊΛΟΓΕΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ
97 greek ενεργοποιήσετε μια λειτουργία του απορρο - φητήρα (Ταχύτητα και Φως), όχι μόνο αγ - γίζοντας τον πίνακα χειριστηρίων αλλά και ακουμπώντας το δάκτυλο και σέρνοντάς το προς την επιθυμητή λειτουργία χωρίς να το σηκώσετε. Αν δώσετε εντολή να σβήσουν εντελώς το μοτέρ και τα φώτα, παραμένουν αναμ...
Page 98 - Aşağıdaki adresten İnternet mağazasını ziyaret edin:; ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER; uygun konteynerlere koyun.; MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS; Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
98 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek ...
Page 99 - TaVsIYeler Ve ÖnerIler
99 turkish 1. TaVsIYeler Ve ÖnerIler • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. • Yalnιş veya eksik montajdan doğan her - hangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ...
Page 100 - kapalıyken düğmeye basarak
100 4. KOnTrOller A B C D F E A: Davlumbazın Açma/Kapama Talimatları. Davlumbazın ışığı kapalıyken düğmeye bastığınızda tüm işlevlerin ışığı yanar (yo - ğunluk %50).Davlumbaz açıkken düğmeye bastığınızda tüm işlevler devre dışı kalır (Motor Kapalı + Işıklar Kapalı). B: Motorun Hızı: 0-V1-V2-V3-V4-P....
Page 101 - KAPUT SEÇENEKLERİ MODU
101 turkish yorsa ve “0” seçtiyseniz, tüm kontroller %50 açık kalacak ve 10 saniye boyunca başka kontrol olmazsa “0” ledi dışındaki tüm ledler kapanacak ve “0” ledi bir 15 dakika daha açık kalacaktır. 5. KAPUT SEÇENEKLERİ MODU sensÖrÜ Sensör modu işlevinin seçilmesinde etkili olan iki olasılık vardı...
Page 105 - ОПЦИИ НА АСПИРАТОРА В
105 bulgarian (интензивност 100%), а всички останали функции ще се изключат (интензивност 50%). След седем часа работа, ако не са зададени допълнителни команди, аспираторът ще се изключи (Motor Off + Lights Off); можете да докоснете тук, за да активирате функцията, а при следващо докосване можете да...
Page 107 - КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР
107 kazakh 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. • Қате немесе тиісті емес түрде орнату нәтижесінде туындаған кез келген зақымға өндіруші жауапты болмайды. • Т...
Page 109 - СЕНСОРЛЫ РЕЖИМДЕГІ; ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ
109 kazakh қарағанда жарығырақ болып жанады (қарқындылығы – 100%). 10 секунд ішінде еш пәрмен басылмаса, тек таңдалған функциялар ғана жанады (100% қарқындылықпен), ал басқаларының барлығы (қарқындылығы 50%) өшеді. 7 сағат бойы жұмыс істеген соң, сол уақыт ішінде еш пәрмен берілмесе, түтін сорғыш аж...
Page 113 - ОПЦИИ НА АСПИРАТОРОТ; ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ
113 macedonian работење од 7 часа, доколку на аспираторот не му е зададена друга команда, тој ќе се исклучи (Исклучен мотор + Исклучени светла), од овде можете да допирате активирана функција, а следниот допир е за да ја изберете саканата функција. Можете да вклучите една од функциите на аспираторот...
Page 114 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA; maksimumin prej këtij produkti.; aKsesOrË DHe PJesË KOnsuMI; Vizitoni dyqanin në internet në adresën:; PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN; ricikloni materialet me simbolin; KuJDesI DHe sHËrBIMI PËr KlIenTËT; rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
114 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lute...
Page 115 - ParalaJMËrIMeT DHe
115 albanian 1. ParalaJMËrIMeT DHe KËsHIlla • Ky libërth me udhëzime për përdorim është parashikuar për disa versione të aparatit. Ka mundësi që të jenë përshkruar pjesë të posaçme të pajisjeve, që nuk i përkasin aparatit tuaj. • Prodhuesi nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për dëmet e shkaktuara n...
Page 116 - B: rregullon shpejtësinë e; e: rregullon Intensitetin e
116 4. KOManDIMeT A B C D F E a: On/Off Funksionet e aspiratorit. Duke e prekur butonin me Aspirator të fikur ndriçohen (intensiteti 50%) e mundësohen të gjitha funksionet. Duke e prekur butonin me aspirator në punë e fik duke hequr të gjitha funksionet (Motori Off + Drita Off). B: rregullon shpejtë...
Page 117 - OPsIOneT e asPIraTOrIT
117 albanian rrëshqitur drejt funksionit të zgjedhur pa e ngritur. Nëse fiken motori dhe dritat, duke i çuar në zero, mbesin të ndezur me 50% të gjithë led të komandimeve dhe nëse nuk jepen komandime të tjera gjatë 10 sekondave të ardhshme, të gjithë led do të fiken me përjashtim të led “0” që do të...
Page 119 - ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ
119 serbian 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ • Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не односе на Ваш конкретан модел. • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. • Минимална ...
Page 120 - E: Регулише интензитет
120 4. КОМАНДЕ A B C D F E A: Ук./иск. аспиратора. Кад додирнете ово дугме док је аспиратор искључен, све функције се осветљавају (интензитет 50%) и омогућавају. Кад додирнете ово дугме док аспиратор ради, све функције се искључују и онемогућавају (мотор иск. и осветљење иск.). B: Регулише брзину мо...
Page 121 - ОПЦИЈЕ АСПИРАТОРА У
121 serbian Могуће је активирати једну од функција аспиратора (брзина и осветљење) не само додиривањем контролне табле, већ и стављањем прста на таблу и повлачењем ка жељеној функцији. Ако су мотор и осветљење искључени подешавањем на нулу, све лампице команди ће остати на 50%, па ако се у наредних ...
Page 123 - تاحارتقا; مكحت; ةنخدملا
123 arabic تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا تاﺰﻴﻤﻣو ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻪﻴﻓ ﺪﺠﺗ ﺪﻗو يﺬﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺨﺗﻻ . ﻪﺋاﺮﺸﺑ ﺖﻤﻗ ا • مﺪﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﻒﻠﺗ وا رﺮﺿ يا ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﻨﺼﻤﻟا . ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ عﺎﺒﺗا • طﺎﻔﺸﻟا ﻢﺴﺟ و زﺎﺟﺎﺗﻮﺒﻟا ﺢﻄﺳ ﻦﻴﺑ ﺔﺣﻮﻤﺴﻣ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻞﻗا ﻲه 65 ﻢﺳ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴآﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﺾﻌﺑ ) ﺮﻳ ،ﻞﻗأ .( ﺐﻴآﺮﺘﻟاو دﺎﻌﺑﻷا ةﺮﻘﻓ ﻰﻟا عﻮﺟﺮﻟ...
Page 124 - ساسحلا; LMax; رتلافلا طبض ةداعإ; + روتوملا ىلع رزلا سملب رتلافلا عّبشت راذنا طبض دعأ; Off
124 ﻊﻴﻤﺟ نﺈﻔﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺎﻤﻨﻴﺑ رﺰﻟا ﺲﻤﻟ ﺪﻨﻋ ﺄﻔﻄﻣ رﻮﺗﻮﻤﻟا ) رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺊﻔﻄﻨﻳ ) ﺊﻔﻄﻨﺗ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا Off ةﺄﻔﻄﻣ ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا + Off ( B : رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻢﻜﺤﺗ : 0--V1--V2-- V3--V4--P ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻤﻌﻳ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﺲﻤﻟ ﺪﻨﻋ P ةﺪﻤﻟ ﺔﺘﻗﺆﻣ ،ةﺰآﺮﻣ ﺔﻋﺮﺳ = 5 ةﺪﻤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ،ﻖﺋﺎﻗد رﻮﺗﻮﻤﻟاو ﺔﻄﺸﻨﻣ ﺖﻧﺎآ اذا ،ﺔﻘﺑ...
Page 125 - ةرياعملا تاوطخ; ةرانإ; هيبنت; LED
125 arabic ةﺮﻳﺎﻌﻤﻟا تاﻮﻄﺧ : رﺎﻴﺘﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﻞﺻﻮﻳ ةﺮﻣ ﻞآ ﻲﻓ ﻴﻋﻮﻧ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻢﺘﻳ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳ ﺔ نأ ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأ ﺐﺠﻳو ،ﺲﺴﺤﺘﻤﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ تاءاﺮﺣﺎﺑ وأ ﺔﻨﺧدﻷ وأ ﺎﻬﻠﻔﺳأ ﺦﺒﻃ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا نﻮﻜﺗﻻ تﺎﺒﻳﺬﻤﻟا وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا ﺢﺋاوﺮآ ﺔﻳﻮﻗ ﺢﺋاور . ﻩﺬه ًﺎﺘﻗو ﺬﺧﺄﺗ تاءاﺮﺟﻻا : • 13 ؛ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳ رﺎﻴﺘﺧا ﻢ...