Page 2 - Inhalt; Русский
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4Technische Daten ............................................................... Seite 8Garantie ......................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled ovládacíc...
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Symbole auf dem Produkt; • Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeun
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Wichtige Hinweise!Für den späteren Gebrauch aufbe-wahren! Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-charakter: Anwe...
Page 5 - der Stufenschalter
Deutsch 5 WARNUNG: • Das Gerät darf nicht von kleineren Kindern (unter 8 Jahren) be - nutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es den Stu- fenschalter sicher betreibt....
Page 6 - • Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in der Weise aufzu; Allgemeine Hinweise
Deutsch 6 WARNUNG: • Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in der Weise aufzu - bewahren, wie es in dem Kapitel „Aufbewahrung“ beschrieben ist. • Das Produkt ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzei - chen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder...
Page 8 - Aufbewahrung
Deutsch 8 Fleckentfernung am Wärmeunterbett • Wischen Sie betroffene Stelle mit einem feuchten Tuch oder einem Schwamm ab. Bei hartnäckigen Flecken dürfen Sie eine sanfte Seifenlauge verwenden. • Überschüssiges Wasser können Sie mit einem Handtuch abtupfen. Handwäsche • Waschen Sie das Wärmeunterbet...
Page 9 - Entsorgung
Deutsch 9 Garantieabwicklung24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden ...
Page 10 - Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Symbolen op het product; Volg de instructies onder het hoofdstuk “Reinigen” op
Nederlands 10 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aankopen van ons product. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat. Belangrijke aanwijzigen!Bewaar deze aanwijzingen voor later gebruik! Symbolen op het product U zult de volgende waarschuwings- en informatiesymbolen vinden op ons product: Le...
Page 11 - bedieningen
Nederlands 11 WAARSCHUWING: • Het apparaat mag niet worden gebruikt door jonge kinderen (jonger dan 8 jaar), tenzij de bedieningen vooraf zijn ingesteld door een ouder of voogd, of tenzij het kind van tevoren op ade-quate wijze is ingelicht over het op een veilige manier bedienen van de bedieningen ...
Page 12 - • Als het product niet wordt gebruikt, dient het in overeenkomst; Algemene opmerkingen
Nederlands 12 WAARSCHUWING: • Als het product niet wordt gebruikt, dient het in overeenkomst met de instructies onder het hoofdstuk “Bewaren” te worden opgeborgen. • Het product dient regelmatig te worden gecontroleerd op visu - ele schade of slijtage. Indien dergelijke tekenen voorhanden zijn of he...
Page 13 - Overzicht van de bedieningselementen
Nederlands 13 WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u. Overzicht van de bedieningselementen 1 Regelaar2 Schakelaar3 Instellingen...
Page 14 - Bewaren; Technische gegevens
Nederlands 14 Handwas • Was de verwarmingsdeken indien nodig met de hand met een neutraal wolwasmiddel. Zorg ervoor dat de schakelaar niet nat wordt! • Vervolgens grondig spoelen met schoon water. Drogen van de verwarmingsdeken • Laat de stof na de reiniging aan de lucht drogen.• Hang de verwarmings...
Page 15 - Français; Mode d’emploi; Symboles sur le produit; Veuillez suivre les instructions du chapitre “Nettoyage”.
Français 15 Mode d’emploi Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel appareil. Informations importantes !À conserver pour tout usage ultérieur ! Symboles sur le produit Vous trouverez les symboles d’informations et d’avertissement sui-vants sur le produit : L...
Page 16 - ont été préréglées par
Français 16 AVERTISSEMENT : • L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants (âgés de moins de 8 ans) sauf si les commandes ont été préréglées par un parent ou un tuteur, ou si l’enfant a été suffisamment informé sur la façon d’utiliser les commandes en toute sécurité. • Cet appareil peut...
Page 17 - nos services de réparation.; Remarques générales
Français 17 AVERTISSEMENT : • Il y a lieu de souvent contrôler le produit en vue d‘éventuels signes d‘usure ou d‘endommagements. Dans le cas d‘une usure ou d‘un endommagement ou lorsque l‘appareil a été utilisé de manière non conforme, il y a lieu de le remettre au revendeur ou en réparation avant t...
Page 18 - Liste des différents éléments de commande
Français 18 Liste des différents éléments de commande 1 Régulation2 Bouton de commande3 Affichage du réglage de puissance avec témoin lumineux Instructions d‘emploi Application Utilisez le matelas chauffant sur le matelas de votre lit. Le matelas chauffant doit être fixé sur le matelas à l‘aide de b...
Page 19 - Conservation; Données techniques
Français 19 Lavage à la main • Si besoin est, lavez le couchage chauffant à la main avec un détergent pour laine neutre. Assurez-vous que le bouton de commande ne se mouille pas ! • Puis, rincez-le bien à l’eau pure. Séchage du matelas chauffant • Après le nettoyage, faites sécher le tissu à l’air l...
Page 20 - Español; Instrucciones de servicio; Siga las instrucciones del capítulo “Limpieza”.
Español 20 Instrucciones de servicio Gracias por adquirir nuestro producto. Esperemos que disfru-te usando su nuevo aparato. ¡Notas importantes!¡Guardar para el uso posterior! Símbolos sobre el producto En el producto encontrará los siguientes símbolos de advertencia e información: ¡Lea estas instru...
Page 21 - no deben jugar con el aparato.; niños; no debe realizar sin supervisión la limpieza o el; tenimiento de usuario; control solo debe estar en la posición “
Español 21 AVISO: • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una ma-nera segura y si entienden l...
Page 22 - • Un aparato deteriorado no se pone en marcha o retire éste in; Notas generales; Indicación de los elementos de manejo
Español 22 AVISO: • Un aparato deteriorado no se pone en marcha o retire éste in - mediatamente de la red eléctrica. • Si el aparato está sin función, por haber respondido es decir ha - berse activado un fusible del aparato, envíe el producto a nues-tro servicio. • No repare el aparato por su cuenta...
Page 23 - Limpieza
Español 23 ATENCIÓN: ¡No cubra el interruptor de control con ropa de cama ni almohadas! Esto puede conllevar a un funcionamiento erróneo. Conexión eléctrica • Asegúrese que coincidan la tensión del aparato (véase la placa indicadora) y la tensión de red. • Conecte el enchufe de red en una toma de pa...
Page 24 - Datos técnicos; Eliminación
Español 24 ATENCIÓN: • Mientras esté guardado, el producto no debe ser doblado colocando otros objetos encima. Datos técnicos Modelo: .............................................................................WUB 5511Suministro de tensión: ...................................... 220-240 V~, 50 HzCo...
Page 25 - Português; Manual de instruções; Símbolos no produto; Siga as instruções no capítulo “Limpeza”.; tiverem sido previamente; os controlos
Português 25 Manual de instruções Obrigado por ter adquirido o nosso produto. Esperamos que desfrute deste novo dispositivo. Indicações importantes!Guardar para a próxima utilização! Símbolos no produto No produto, irá encontrar os seguintes símbolos de aviso e infor-mação: Ler as instruções! Não us...
Page 26 - crianças
Português 26 AVISO: • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, des - de que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de f...
Page 27 - • Não utilize um aparelho danificado ou desligue-o imediatamen; Notas gerais; Descrição dos elementos
Português 27 AVISO: • Não utilize um aparelho danificado ou desligue-o imediatamen - te da corrente. • Em caso de o aparelho não funcionar porque o fusível fundiu envie o produto para o nosso serviço. • Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especia - lidade, devidamente autorizado....
Page 28 - Limpeza
Português 28 • Aperte as cintas de aperto nos laços no lado oposto da manta eléctrica inferior. • A manta eléctrica inferior tem de ficar lisa, sem pregas e não revirada à volta do colchão. • Faça o cabo sair da cama, de modo a que ainda possa comandar bem o interruptor de controlo. ATENÇÃO: Não cob...
Page 29 - Arrecadação; Características técnicas
Português 29 Arrecadação • Desligue a ficha de alimentação da tomada de parede.• Deixe o produto arrefecer totalmente antes de dobrar.• Dobre suavemente a manta eléctrica inferior e coloque o poduto inteiro de novo no saco para a sua arrecadação. ATENÇÃO: • Guarde o produto num lugar seco.• Durante ...
Page 30 - Italiano; Istruzioni per l’uso; Attenersi alle istruzioni ripsrtate nel capitolo “Pulizia”.
Italiano 30 Istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Speriamo che vi godiate la vostra nuova applicazione. Informazioni importanti!Da conservare per un uso ulteriore! Simboli sull’apparecchio Sull’apparecchio sono riportati i seguenti simboli di avvertimento e informazioni...
Page 31 - a partire dagli; bambini; di giocare con l’apparecchio.; manutenzione utenti; non devono essere effettuati da; bambini; di comando deve essere impostato sulla posizione “
Italiano 31 AVVISO: • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o men - tali o inesperti sotto supervisione o dietro istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se hanno capito i pericoli con-nessi all’utilizz...
Page 32 - • Se l’apparecchio è guasto non metterlo in funzione e toglierlo; Note generali; Elementi di comando
Italiano 32 AVVISO: • Se l’apparecchio è guasto non metterlo in funzione e toglierlo dalla rete. • Se l’apparecchio non funziona per aver causato un danno alle valvole, è necessario spedirlo al nostro servizio di manutenzione. • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tec - nico...
Page 33 - Pulizia
Italiano 33 • La termocoperta deve essere liscia, senza pieghe e non deve essere ammucchiata sul materasso. • Sfilare il cavo dal letto in modo da poter utilizzare ancora comodamente il commutatore di comando. ATTENZIONE: Non coprire l’interruttore principale con lenzuola o cuscini! La conseguenza p...
Page 34 - Dati tecnici; Smaltimento
Italiano 34 ATTENZIONE: • Conservare il prodotto in un luogo secco.• Durante la conservazione, non piegare l’apparecchio ponendo oggetti su di esso. Dati tecnici Modello: ...........................................................................WUB 5511Alimentazione rete: .............................
Page 35 - Norsk; Bruksanvisning; Symboler på produktet; Vennligst følg instruksjonene i kapittelet om “Rengjøring”.; terne; ikke er forhåndsinnstilt av en forelder eller verge, eller hvis; i trygg betjening av bryterne
Norsk 35 Bruksanvisning Takk for at du kjøpte produktet vårt. Vi håper du vil få glede av det nye apparatet ditt. Viktige anvisninger!Oppbevar for senere bruk! Symboler på produktet Du finner følgende advarsels- og informasjonssymboler på produktet: Les anvisningene!Ikke bruk lakenet når det er bret...
Page 36 - barn; fra 8 år og oppover og av; Barn skal ikke leke med apparatet.; skal ikke utføre rengjøring og vedlikehold uten tilsyn.
Norsk 36 ADVARSEL: • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de har mottatt opplæring eller instruksjoner som gjelder bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene ...
Page 37 - • Dersom apparatet ikke fungerer fordi en apparatsikring ble ut; Generelle merknader; Oversikt over betjeningselementene
Norsk 37 ADVARSEL: • Dersom apparatet ikke fungerer fordi en apparatsikring ble ut - løst, så send produktet til vår reparasjonsavdeling. • Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å u...
Page 38 - Rengjøring
Norsk 38 Manøverbryter Du kan velge mellom følgende innstillinger: Innstilling Funksjon Henvisninger for bruk 0 Av 1 Lav. Lett varme. Egnet for bruk om natten. 2 Middels Ikke egnet for bruk om nat- ten. Bruk i maksimalt to timer. 3 Høy Ikke egnet for bruk om nat-ten. Kun for oppvarming av sengen før...
Page 39 - English; Instruction manual; Please follow the instructions in chapter “Cleaning”.
English 39 Instruction manual Thank you for purchasing our product. We hope you will enjoy your new appliance. Important information!Please keep for subsequent use! Symbols on the product You will find the following warning and information symbols on the product: Read the instructions! Do not use wh...
Page 40 - children
English 40 WARNING: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and underst...
Page 41 - • If the device does not work because a fuse has been activated or; General notes; Overview of the Components
English 41 WARNING: • If the device does not work because a fuse has been activated or triggered, please return the product to our service department. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, al-ways have a faulty cab...
Page 42 - Cleaning
English 42 Electrical Connection • Please ensure that the device voltage (see type plate) and mains voltage are the same. • Connect the mains plug to a properly installed wall socket. Switching on • Use the control switch (1) to select the desired setting.• The control lamp (3) lights up and shows t...
Page 43 - Technical Data
English 43 Technical Data Model: ...............................................................................WUB 5511Power supply: ..................................................... 220-240 V~, 50 HzPower consumption:...........................................................45-55 WProtection ...
Page 44 - Język polski; Instrukcja obsługi; Symbole na produkcie; Prosimy korzystać z instrukcji w rozdziale „Czyszczenie”.
Język polski 44 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że nowe urządzenie przyniesie Państwu dużo radości. Ważne wskazówki!Zachowaj do wykorzystania przyszłości! Symbole na produkcie Na produkcie znajdują się poniższe symbole ostrzegające i infor-macyjne: Przeczytaj ...
Page 46 - je od sieci elektrycznej.; Ogólne uwagi
Język polski 46 OSTRZEŻENIE: • Należy często sprawdzać, czy na produkcie nie ma oznak zuży - cia lub uszkodzenia. W razie stwierdzenia takich oznak lub po nieprawidłowym użyciu, przed ponownym użyciem urządzenie należy oddać do przeglądu/naprawy do sprzedawcy lub punktu serwisowego. • Nie uruchamiaj...
Page 47 - Przegląd elementów obłsugi
Język polski 47 Przegląd elementów obłsugi 1 Regulator2 Przełącznik kontrolny3 Wyświetlacz ustawień zasilania z wskaźnikiem świetlnym Wskazówki dotyczące użytkowania Przeznaczenie Używaj top-materaca, umieszczając go na materacu łóżka. Top-materac należy zamocować do materaca taśmami mocu-jącymi. • ...
Page 48 - Przechowywanie; Dane techniczne
Język polski 48 Suszenie top-materaca rozgrzewającego • Po czyszczeniu zostaw materiał do wyschnięcia na powie - trzu. • W tym celu zawieś cały top-materac na lince.• Nie używaj klamerek do bielizny ani podobnych akceso - riów. OSTRZEŻENIE: • Podczas suszenia należy ułożyć kabel sieciowy w taki spos...
Page 49 - Česky; Návod k použití; • Zařízení nesmějí používat malé děti (mladší 8 let), pokud nebyly
Česky 49 Návod k použití Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek. Doufáme, že budete s výrobkem spokojeni. Důležité upozornění!Uschovejte pro pozdější upotřebení! Symboly na zařízení Na zařízení najdete následující výstražné a informační symboly: Přečtěte si návod k obsluze! Nepoužívejte ve...
Page 50 - děti
Česky 50 VÝSTRAHA: • Toto zařízení smějí používat děti starší 8 let a osoby s omeze- nými tělesnými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly o pou-žití tohoto zařízení touto osobou pou...
Page 51 - Všeobecné informace; Přehled ovládacích prvků
Česky 51 VÝSTRAHA: • Pokud je přístroj nefunkční, protože pojistka přístroje reagovala příp. se uvolnila, zašlete výrobek našemu servisu. • Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizo - vaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabele...
Page 52 - Čištění
Česky 52 Zapínání • Pro volbu požadovaného nastavení použijte spínač (1).• Kontrolní světlo (3) se rozsvítí a zobrazuje, že je přístroj v provozu. UPOZORNĚNÍ: Při prvním používání se mohou uvolňovat nezvyklé vůně. Jsou neškodné a vyprchají v průběhu provozní doby. Řídící spínač Můžete si zvolit násl...
Page 53 - Likvidace
Česky 53 Likvidace Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopad...
Page 54 - Magyarul; Használati utasítás; Jelzések a terméken; Kérjük, kövesse a “Tisztítás” fejezetben található utasításokat.
Magyarul 54 Használati utasítás Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hogy élvezni fogja az új készülék használatát. Fontos tudnivalók!Őrizze meg a későbbi használat idejére! Jelzések a terméken A következő figyelmeztető és információs szimólumok találhatók a terméken: Olvassa el az ...
Page 55 - gyermekek
Magyarul 55 FIGYELMEZTETÉS: • A készülék nem fiatal gyermekek általi használatra készült (8 éves kor alatt) kivéve, ha a gyermek egy szülő vagy felügyelő által megfelelő oktatásban részesült a biztonságos használattal kap-csolatban. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, szenz...
Page 56 - • A terméket gyakran meg kell vizsgálni arra vonatkozólag, hogy; Általános megjegyzések
Magyarul 56 FIGYELMEZTETÉS: • A terméket gyakran meg kell vizsgálni arra vonatkozólag, hogy nem mutatkoznak-e rajta az elhasználódás vagy sérülés jelei. Amennyiben ilyen jelek mutatkoznak, vagy a készüléket szak-szerűtlenül használták, a következő használat előtt le kell adni a szaküzletben vagy a s...
Page 58 - Tárolás; Műszaki adatok; Hulladékkezelés
Magyarul 58 FIGYELMEZTETÉS: • A szárítás során a hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy hogy a víz ne folyhasson be a szabályzó kapcsoló-ba. • Mielőtt újra használná az ágymelegítő alátétet, teljesen meg kell száradnia. Szabályzó kapcsoló • A szabályzó kapcsolót kizárólag száraz ruhával tisztítsa...
Page 59 - Руководство по эксплуатации; Символы, указанные на продукте; На приборе вы найдете следующие символы предупреждаю-; Стирать только вручную!; Соблюдайте инструкции, представленные в разделе “Чистка”.
Русский 59 Руководство по эксплуатации Спасибо за приобретение нашего изделия. Надеемся, что ваше новое приобретение доставит вам удовольствие. Важные укaзания!Хранить для дальнейшего пользования! Символы, указанные на продукте На приборе вы найдете следующие символы предупреждаю- щего и информативн...
Page 61 - • Если прибор не используется, он должен храниться соглас; Общие замечания
Русский 61 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если прибор не используется, он должен храниться соглас - но инструкциям, представленным в разделе “Хранение”. • Продукт надо часто проверять на наличие признаков из - нашивания или повреждено. Если таковые имеются, или прибор использовался не надлежащим образом, то пере...
Page 62 - Обзор деталей прибора
Русский 62 Символы применяемые в данном руководстве поль- зователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас - ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здо...
Page 63 - Хранение
Русский 63 Соблюдайте требования инструкции по уходу, кото- рая имеется на этикетке. ВНИМАНИЕ: • Если Вы применяете воду для мытья электропро - стыни, то вода не должна быть горячее, чем 30°C. Ткань может дать усадку и повредить электрообо- рудование. • Не применяйте сильнодействующие чистящие средс...